Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 61

— Мне очень интересна история королей и королев, — как-то странно увела она тему.

— Ну, в истории Кореи тоже были императоры, — поддержал я её странный разговор. — История нашей страны не менее интересная.

— Ты знаешь, чем отличается наша история от их?

— Тем, что, классовое общество здесь играет более значимую роль, — предположил. — Очень многое зависит от того, где именно ты родился. И если в другой стране у тебя есть шанс исправить своё положение, то здесь…

— Я смотрю, ты довольно умён, — снова подняла она на меня свой лучезарный взгляд.

Несмотря на то что на вид ей было лет пятьдесят, выглядела она моложе этого возраста. Да и улыбалась часто и искренне.

— Так, о чём ты хотел поговорить? — сделав глоток из кружки, снова вернулась она к теме разговора так же неожиданно, как и ушла.

— Я бы хотел поговорить с вами о вирусе, который сейчас является основной проблемой острова.

— Вот как, — она глубоко вздохнула и отставила кружку в сторону. — И что же именно тебя интересует?

— Дело в том, что…

Я не успел договорить, как внезапно нас снова прервала та же служанка. В этот раз она была не одна. Рядом с ней было двое мужчин, одетых как телохранители. В дорогих строгих костюмах и солнцезащитных очках. Такие карикатурные телохранители или спецы.

— Простите, что прерываю, госпожа Дже Хва, — поклонилась она. — Но здесь…

— Мы пришли за вами, — обратился ко мне один из незнакомцев. — Господин Пак Джи Хён, верно? — я молча кивнул, уже понимая к чему идёт. — Прошу проехать с нами.

Глава 21

— Ого, а вы, правда, популярный, господин Джи Хён, — ухмыльнулась женщина.

Конечно, я понимал, что эти охранники, скорее всего, от главы той самой организации. Но не думал, что Бэк Хён так быстро обо всём позаботится.

Другого варианта у меня, как проследовать за ними, не было. Да и если бы был, не стоило упускать возможность. К тому же по ухмылке женщине и её манере говорить, я понимал, что она не особо рада гостям и не хотела бы продолжать разговор.

Я поклонился ей перед уходом.

— Благодарю, что приняли меня, — попрощался с ней.

— Думаю, мы ещё с вами увидимся, — произнесла она напоследок, даже не взглянув на меня, — господин Пак Джи Хён.

Странная она всё-таки женщина.

Впрочем, в этом мире вообще не было ни одного персонажа, который не вызвал бы у меня примерно таких же эмоций, как и она. Все имели свою «изюминку» и некую загадочность. Правда, в последнее время, на фоне всех происходящих событий, это начинало раздражать.

Я проследовал за незнакомцами, которые сопроводили меня до машины и повезли в неизвестном направлении.

Примерно через полчаса, мы оказались у загородного дома. Высокое здание, огороженное железным забором, находилось рядом с морем, отчего вид отсюда был очень красивым. Как кадр из какого-то фильма или дорамы.

— Прошу за мной, — когда мы заехали на территорию, и я вышел из машины, меня встретил ещё один охранник.

Поклонившись мне, он направился в сторону центрального входа. Я прошёл за ним.

По сути, этот дом мало чем отличался от других домов знатных семей. Те же многочисленные комнаты для приёма гостей, прислуга, ну и широкая лестница с резными поручнями.

Меня проводили на второй этаж.

В конце коридора мы остановились у одной из двери.

На самом деле, странно. Я надеялся на то, что кабинет главы группировки будет находиться примерно в таком же заведении, как и у Бэк Хёна. Ну или, хотя бы похожем. Здесь же казалось, что я просто приехал навестить одну из знатных семей.

Может, ошибся? Может, меня призвал сюда кто-то другой?

— Господин Чан Ёль, — постучал предварительно в дверь охранник, который сопровождал меня. — Разрешите…

— Да, да, — нервно послышалось с другой стороны двери. — Входите.

После того как меня пригласили внутрь, я оказался в кабинете, который был разбит на два отдельных сектора.





Первый был похож на обычный рабочий кабинет, с письменным столом и высокими книжными шкафами. Второй — скорее спальня. С плазмой и личными вещами.

Ограждением их служила открытая арка. Поэтому можно было спокойно разглядеть и ту и другую часть комнаты.

В первой части никого не было. Хозяин кабинета находился за аркой.

Когда я увидел, чем именно он был так усердно занят, то у меня невольно глаз дёрнулся. Ещё один странный персонаж, пусть и важная шишка, судя по всему.

Юноша, примерно моего возраста, в обычном балахоне и джинсах, сидел на полу и играл в приставку. Не отрываясь от экрана телевизора, он даже не обернулся, чтобы поприветствовать нас.

— Мы привели его, — поклонился охранник, взяв на себя слово. — Как вы и просили.

— Да, да, — снова нервно ответил юноша. — Можете идти.

Теперь было понятно, почему именно он был таким нервным.

Однако охранник спокойно отреагировал на его слова и удалился из кабинета, оставив нас двоих.

— Присаживайся, — кивнул он в сторону свободного кресла у письменного стола. — Я сейчас подойду.

Ещё одной странностью было то, что несмотря на новизну приставки и плазмы, за которой он сидел, юноша играл в шестнадцати битного «Супер Марио». И судя по звуку проигрыша, закончить игру победой и спасти принцессу он так и не смог.

— Чёрт! — рыкнул он недовольно и откинул джойстик в сторону. — Опять, — протянул юноша.

Посидев ещё несколько секунд, он наконец-то поднялся с пола и направился к столу.

Сев напротив меня, Чан Ёль сцепил руки замком, положив их перед собой на столешницу.

— Меня зовут Сэо Чан Ёль, — представился он. — Рад знакомству с тобой, Пак Джи Хён. О чём ты хотел поговорить?

[Сэо Чан Ёль]

Так, всё-таки это был он.

— Я так понимаю, с вами связался Бэк Хён, — уточнил я. — Он не говорил о сути моего визита?

— Если честно, мне было неинтересно, — откинувшись на спинку кресла, недовольно буркнул Чан Ёль. — Решил лично от тебя узнать, чего именно ты хотел. Я видел тебя на «Всеобщей арене». Ты круто выступил.

— Только ли на арене? Разве вы не слышали, что произошло недавно на острове?

— Ты о блогерах? Слышал, конечно. Но это не моё дело.

— Не ваше? Разве вы не имеете прямое отношение к жителям этого острова и к городу в целом.

— Эй, слушай, — уже с наездом произнёс юноша. — Мы и так пытаемся вытащить этот остров из той задницы, в которую его вогнало правительство. Ты ведь знаешь прекрасно о положении, в которое попали местные жители? Чиновники и без того выжимали отсюда всё до последнего вона. И если бы не отец, то остров давно бы опустел или пришёл в упадок. Так что, разбираться с блогерами — это задача сеульского СМБ, но точно не наша. Люди же всё равно были не местными.

— И всё же. Местные тоже могли пострадать.

— Ты пришёл сюда нотации читать? — покосился он недовольно в мою сторону, а после снова увёл взгляд к потолку. — Если так, то проваливай. У меня на это нет времени.

— Вообще-то, я прибыл сюда решить одну вашу проблему, — я демонстративно достал флакончик лекарства, что лежал у меня во внутреннем кармане куртки, и поставил на стол прямо перед юношей. — С вирусом.

Он удивлённо посмотрел на синеватую жидкость, а потом взял прозрачный флакончик в руки. Внимательно разглядывая содержимое, его брови изогнулись от изумления.

— Так, это то самое новое лекарство, которое должно помочь от дефицита магии?

— Именно, — кивнул в ответ. — Мы уже провели все необходимые исследования и…

— Вы же вроде договорились с одним из наших медицинских центров? — внезапно перебил он меня. — Тогда какие вопросы ко мне?

— Центру не хватает денег для оплаты поставок, — пояснил ему. — Потому я и пришёл сюда. Договориться о цене.

— Не хватает? Что ж, хорошо, — он снова посмотрел на флакончик. — Если это лекарство, действительно, поможет жителям, то мы заплатим вам столько, сколько вы запросите.