Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 7

Не успевает тот открыть рот, как в комнату входит маленькая пухленькая женщина. Седая, с короткой стрижкой, в очках без оправы и простой тёмной одежде, она похожа на бабушку, заглянувшую проведать внуков.

Все замолкают, включая бургомистра. От неё исходит уверенность, которой не хватает мужчине.

– Добро пожаловать в новую школу, – дружелюбно говорит женщина, пожимая руку бургомистру. – Прошу прощения, если мы вас напугали. Конечно, не нарочно. Всё произошло очень быстро, даже для нас. Однако мы торопились, чтобы завтра приступить к занятиям. Нужно как можно скорее начать учёбу.

– Завтра? – удивлённо спрашивает комиссар полиции вместо остолбеневшего бургомистра. – Приступить к чему? О чём вы?

– На прошлой неделе я послала вам письмо, что мы прибудем сегодня и завтра откроем двери. Вы должны быть в курсе.

– Не получал я ничего, – смущённо бормочет комиссар.

– А вы просмотрите почту снова, наше письмо отправлено вовремя, чтобы вы могли подготовиться, – предлагает женщина.

Она протягивает руку и официально представляется бургомистру, всё так же не обращая внимания на комиссара полиции.

– Я Колетта Блэк, соуправляющая Мрачной школой. С завтрашнего дня все дети Крайдорпа начнут учёбу в стенах этой школы-интерната. Сегодня в пять вечера их приведут родители. Всех без исключения. Дети, которые не придут, будут сурово наказаны. Мы знаем всех школьников этой деревни и примем меры, если кто-нибудь откажется.

Группа взрослых перешёптывается и озабоченно смотрит на детей.

Однако возражать незнакомке, уверенно отдающей приказы, никто не отваживается.

– Я…

Под взглядом маленькой женщины бургомистр замолкает. И даже не сердится. Только моргает и покорно кивает:

– Хорошо, миссис Блэк, я об этом позабочусь.

– Погодите, – восклицает Квинтен. – Но мы не хотим учиться в интернате. Зачем это? Спать можно и дома.

– Нет, – решительно отвечает миссис Блэк. – С прежней жизнью покончено. С этого момента делайте как сказано, как и должно быть в приличной школе.

Учителя старой деревенской школы дружно кивают, их не удивляет, что новый директор всё решает за них.

– Пора бы уже научиться слушаться, – вставляет миссис Эверс. – Ты слишком долго был предоставлен самому себе. Отныне забудь про это. Миссис Блэк верит в преимущества строгого воспитания, и я её поддерживаю. Никаких мобильников и планшетов, на которых вы раньше день и ночь играли.

Миссис Блэк обращается к детям, которые молча её слушают.

Но и никто из родителей не возражает, когда она сурово приказывает:

– Сейчас идите домой, уложите вещички и возвращайтесь ровно к пяти. После этого вы все станете учениками Мрачной школы, и наши двери вновь закроются. Новых учеников мы не примем. До встречи.

Никто не успевает понять, что происходит, – детей и взрослых выпроваживают наружу. Двери школы за ними захлопываются. Цвет стёкол меняется на чёрный, и внутрь уже не заглянешь.

Здание снова, как и раньше, недоступно.

– Что это было? – недоумённо говорит Мила. – Кто-нибудь понял?

– Я точно не понял, – тихо произносит Дэн. – Странная дама.

Он поворачивается к отцу, стоящему рядом с мэром. И опять никто из взрослых не отвечает.

– Эта женщина и правда думает, что мы все должны ходить в её школу? – дрожа, спрашивает Уна. – Это же невозможно. Я не хочу учиться в этой страшной школе.

– А разве у нас есть выбор? – беспокойно бормочет Дэн.

– Выбор есть всегда, – отвечает Матт. – Лично я туда не пойду.

– Что скажешь, Квинтен? – спрашивает Мила. – Что же делать? Как это прекратить?

– Не знаю, – мрачно признаётся Квинтен. – Но я выясню, пока не поздно.

6

Встревоженные друзья едут на велосипедах домой. О школе никто и не заикается, словно боятся посмотреть правде в глаза. Выбора-то нет, бургомистр это ясно дал понять. Он говорил с людьми и отдал приказ упаковывать вещички. И чем скорее, тем лучше.

Квинтену вдруг приходит в голову, что правда кроется за мрачным зданием, которое появилось из ниоткуда посреди Крайдорпа. Он почти уверен, что все ответы можно найти там.

– Всё началось с того здания, – рассуждает он. – Значит, нужно его обследовать.

– Ты что, не слышал? – резко говорит Уна. – Бургомистр сказал, нам придётся пойти.





– Он тебе кто, отец, что ли? Он не может заставить.

– А в этом я не уверен, – шепчет Матт.

– Поедемте ко мне домой, – предлагает Квинтен. – По крайней мере, вместе найдём решение.

Решения нет, но вслух об этом никто не говорит. Что-то скоро произойдёт, это ясно.

– Что же делать? – спрашивает Дэн.

– Дома делаем вид, что всё хорошо, – говорит Квинтен. – В Мрачную школу не пойдём. А завтра двинемся в нашу старушку-школу. Согласны?

– Согласны, – отвечают остальные.

– Тогда до завтра, – говорит он друзьям.

Те, помахав в ответ, разъезжаются по домам.

Компания распадается. В тот момент он не догадывается, что через несколько минут всё изменится.

Дома Квинтен застаёт отца в хлопотах. В Мрачной школе его не было.

Мальчик удивлён, что отец неожиданно дома. С тех пор как пропала мама, заботится о нём только папа, Фред Алдер.

– Папа, почему ты не на работе? – с тревогой спрашивает Квинтен. Он рассчитывал погуглить информацию про Мрачную школу, а вдруг что найдётся. Но отец дома, и его планы меняются.

– Меня неожиданно отпустили на выходной, – сообщает Фред Алдер. – Между прочим, за это время можно упаковать твои вещи.

– Вещи? О чём ты говоришь? – удивляется Квинтен.

– Как будто не догадываешься, – улыбается отец. – Давай, Квинтен, собирайся. Завтра начинаются занятия в Мрачной школе. Или забыл?

– Пап, я правда не понимаю, о чём ты! – беспокойно восклицает Квинтен, боясь, что отец тоже под гипнозом миссис Блэк.

Он всё больше убеждается, что школа очень странно влияет на людей.

– Не глупи, Квинтен. Пора стать внимательнее. Собирай вещи, да ничего не забудь. Я так рад за тебя, мой мальчик. Это такая честь!

Фред Алдер заходит в спальню сына, достаёт из шкафа одежду и начинает собирать чемодан. Потом вытаскивает несколько книг из книжного шкафа, зубную щётку и пасту из ванной комнаты и бросает туда же. Он даже не спрашивает, согласен ли Квинтен идти в новую школу.

Отец даже не смотрит на сына: так он занят сборами. Квинтен расстраивается, понимая, что дело принимает серьёзный оборот. Что-то повлияло, или кто-то внушил отцу, что Квинтену нужно идти в Мрачную школу, хотя сам Фред в школе не был и с миссис Блэк не общался.

Похоже, весь Крайдорп попал под чары обитателей здания.

– Папа, погоди! – вскрикивает Квинтен. – Здание заколдовано. Неужели непонятно? Оно появилось только сегодня утром из ниоткуда. Его построили за ночь, неизвестно как. Ты понимаешь, что я говорю?

Мальчик кладёт руку на плечо отца, но тот нетерпеливо её сбрасывает и продолжает укладывать вещи.

Двенадцатилетний подросток понимает, что с отцом спорить бесполезно, и выходит из комнаты. Ему нужна помощь, а тут он её не найдёт.

Стараясь не шуметь, он выводит из гаража велосипед и бросается к Дэну, живущему на той же улице через несколько домов.

Его друг упаковывает чемоданы, мурлыча себе под нос песню, звучащую по радио.

– Что ты, чёрт возьми, делаешь? – поражённо спрашивает Квинтен.

– А как ты думаешь? Вещички пакую! – восклицает Дэн. – Времени-то в обрез, почти пять часов.

Друг, похоже, взволнован и счастлив, словно уезжает на каникулы.

Квинтену на мгновение кажется, что Дэн на самом деле уезжает из Крайдорпа, но надежда вскоре гаснет.

– Куда это ты собираешься? – обеспокоенно спрашивает Квинтен.

– Нас ждёт Мрачная школа, ну ты знаешь? Ты ведь утром там был? – говорит Дэн. – Сам-то собрался?

– Нет, и не пойду.

– Не пойдёшь в Мрачную школу? Да ты свихнулся! Между прочим, выбора-то нет. Миссис Блэк всех нас ждёт.