Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 68 из 82

— Но ты собрала очень странные подарки: мое любимое вино из подвалов замка, серебряные браслеты местных мастеров, какие-то травы из леса, — перечисляет король, не понимая связи между всеми этими вещами. Особенно жалко ему вино, которое он хранил для особых случаев.

— На Юге почти нет серебра. И то, что здесь, на Западе, считается простыми безделушками, там является настоящим сокровищем. А травы, что я собрала, лечебные и растут только в живых лесах, как у тебя. Деревья, кусты, почва — всё пропитано магией, поэтому эффект от лекарств, приготовленных из них, будет потрясающим, — лучше один раз объяснить, чем сто раз выслушать наводящие вопросы, потому Эрия предпочитает разобраться с проблемой сразу. — Меня больше удивляет то, что подготовил для моих родных Андр.

Девушка указывает на огромное растение в горшке с почвой.

— Зачем им цианитус? — интересуется она у молодого супруга. — Он же ядовитый.

— Одно из его значений — вечная защита. У меня пока нет ничего своего, что я мог бы предложить, но хотя бы это я сделать в силах.

Слушая такую наивно-откровенную речь парня, Раад умиляется. Все-таки выбор он сделал правильный, поставив на пусть и молодого еще человека, но ответственного.

— Ну, раз мы обсудили такие «важные» вещи, то пора выдвигаться. Порталы не работают на Западе целыми днями, нужно попасть в нужный момент к вратам, — поясняет мужчина.

И, взяв своих любимых за руки, делает шаг вперед, к новому злоключению.

Глава 71

Эрии кажется, что ее вот-вот вырвет. Все-таки путешествие через порталы такое себе удовольствие, особенно, когда приходится сразу через три пройти за короткий промежуток времени. Ей и после первого-то было не очень хорошо, а после последнего, выйдя на родные южные земли, она и вовсе сгибается, чувствуя, как к самому горлу подступает давно, еще на Западе, съеденный завтрак. Но, слава матери-прародительнице, у девушки получается сдержаться. Вместо того, чтобы встать ровно, присаживается на землю, пытаясь отдышаться.

— Ты как? — подает воду в кувшине жене Раад, — выглядишь не очень.

— И чувствую также. Клянусь, обратно я пойду пешком, даже если это займет несколько месяцев. Как-то к подобному способу перемещаться я не смогла привыкнуть. Может, и хорошо, что в моем первом, родном, мире нет магии, — последнюю фразу девушка уже шепчет, не желая вспоминать о потерянной жизни.

— Попей воды, иначе станет только хуже, — решает опустить разговор о прошлом л'Валд, — как видишь, нас тут никто не встречает, следовательно, придется пройтись — жидкость в организме еще понадобится.

Идти и правда далековато. Эрия даже не видит вблизи ни одного знакомого строения, не то что королевское поместье. Но ее радует то, что Андр больше не плачется, как устал. Предыдущие скитания пошли парню на пользу, закалили его, сделали сильнее. «Совсем скоро он вырастет в мужчину, который затмит собой многих на Материке», — принцесса ясно это видит.

Пока они спускаются вниз по холму, собираются тучи, а затем и вовсе вливает дождь, полностью закрывая обзор – такие плотные и частые струи. Вся вода мира решает оказаться на Юге, желательно за короткий промежуток времени. Отплёвываясь от неё, Эрия вдруг ясно понимает, что ей очень нравится климат Запада: там не бывает такого продолжительного ненастья, а за то время, что девушка успела провести в королевстве своего супруга, ещё ни разу ей не казалось, что вот-вот она утонет в потоках. Наоборот, в-основном светило солнце, согревая, несмотря на то, что уже наступил холодный период времени. И теперь ал'Зида мечтает о том, чтобы увидеть снег, такой же густой и пушистый, как на Севере, если верить словам Раада.

Задумавшись, принцесса не замечает, как ландшафт дороги меняется, и, поскользнувшись, оказывается на земле, смачно падая в глубокую лужу. Грязь затекает прямо в сапоги, облепливает одежду, даже в рот попадает, заставляя Эрию злиться на несправедливость погоды. Ведь с Андром и Раадом все в порядке, вон, топают, как ни в чем не бывало, даже улыбаются — явно предвкушая встречу с родными своей жены в новом статусе. «Чтоб им пусто было», — недовольно думает принцесса, поднимаясь на ноги.

— Если что, мы не смеемся, — на всякий случай уточняет принц Востока, увидев злобный взгляд жены. А затем, подхватив ее на руки, говорит, — так больше вероятность, что больше с тобой ничего не случится.

— Тогда будем нести по очереди, — тут же находится Раад, который до сих пор, бывает, ревнует супругу.

И следующие пару часов ал'Зида чувствует себя переходящим призом, с одних рук на другие. При этом мужчины не забывают тискать девушку, словно котенка. Поэтому к концу пути она уже дремлет, согретая в чужих объятиях.





То, что видит Андр перед собой, и правда трудно назвать королевским замком. Это скорее не совсем большое поместье, которое стоит на самой окраине города. Деревья с уже голыми ветвями окружают дом, словно забором, не давая заглянуть туда, где живут особы правящей семьи. Но, войдя во двор, парень понимает, что тут давно никто не проводил время: листва, опавшая с деревьев, не убрана; скамья, бывшая когда-то произведением искусства, разломана, а стеклянный столик превратился в пыль. Все это говорит об упадке. И теперь ал'Вуле интересно, как же такое возможно.

— Наверно, лучше зайти с главного входа, — предлагает Раад, — чтобы прислугу не напугать. Да и заявляться в такой ситуации логично со всей помпой, — смотрит на спящую на его руках девушку, — насколько это возможно.

Пару раз молоточком по двери. Затем еще, потому что никто не подходит. И снова.

— Куда делся дворецкий? Да и вообще любая прислуга? — недоумевает Андр. Он-то знает по рассказам Эрии, что здесь все должно быть иначе. Девушка говорила, что ей никогда не приходилось в детстве думать о бытовых нуждах, все за нее делали служанки. Да и после отъезда на Восток таких проблем не было. А с тех пор прошло чуть меньше года. — Мне это всё ой как не нравится.

— Значит, нет смысла ждать. Пойдем, — Раад толкает дверь, первым ступая в чужой дом. И ничуть не стесняется такого невежества. Верх невоспитанности это никому не встретить гостей.

Внутри дворца царят тишина и пустота. На стенах не горят зажженные свечи, поэтому троица оказывается в плотном сумраке. Л'Валд активирует один из амулетов, дабы не споткнуться. Но, видимо, им это не грозит ввиду отсутствия мебели.

— Я не понимаю, — твердит ал'Вула, не веря собственным глазам. — Что произошло? И где все?! Семья Эрии уже давным-давно должна была вернуться с Востока, так почему их нет?!

— Я не знаю. Видимо, наша малышка сегодня нормально не поспит. — Король наклоняется к лицу девушки, целует в лоб, будя ее, — милая, пора вставать.

— А где мы? — переспрашивает ал'Зида, оглядываясь по сторонам.

— Дома. У тебя дома, — на всякий случай уточняет мужчина.

Он пытается удержать девушку, но она так сильно рвется, что он решает — пусть Эрия всё поймет сама, так будет проще.

Девушка смотрит на голые стены, пустые коридоры, и такое знакомое окно, рядом с которым когда-то стояли мамины цветы, выращенные с любовью и заботой. И именно последний факт дает ей понять, где она.

Реакция принцессы пугает и Андра, и Раада. Заваливаясь на пол, она стучит кулаками по полу, рыдает горько. Но это никак не помогает.

— Мы не успели. Черт возьми, мы не успели! — кричит Эрия в темную пустоту своего когда-то родного дома.

Шикнув на супруга, л’Валд отправляет его искать хоть что-нибудь. Может, они упустили детали? Мальчишка возвращается очень быстро с докладом.

— Нет, никого.

— Вызывай Эрту. Похоже, без нее мы не поймем, что происходит. Надо было так сразу сделать, — Раад начинает раздавать указания, вновь возвращаясь к своей старой роли — того, кто разбирается с проблемами. — А после отведи Эрию в любую спальню. Мебели нет, поэтому придется подумать, как обустроиться. Ей надо отдохнуть, помоги ей пожалуйста.

Ал’Вула и не думает спорить. Нутром он осознает, в какой кошмар они попали, но мозг еще не начал генерировать пути решения. «Лети на Юг», — мысленно зовет он свою драконицу.