Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 56

Дверь открылась. Харлан вошел в комнату.

— «Я собираюсь избавиться от Боннера», — сказал Фонтана.

— «Ты собираешься назначить во главе Фонда кого-то другого?» — спросил Рэй.

— «Да, мою жену.»

Харлан положил папки на стол. — «Это все, сэр?».

— «Спасибо, Харлан».

Рэй ухмыльнулся. — «Интересный выбор. Сьерра наведет порядок примерно за двадцать четыре часа. Под ее руководством тебе не придется беспокоиться о том, куда пойдут деньги».

Фонтана отложил файл в сторону. — «Я полагаю, что моей главной проблемой будет объяснить ей, что я не собираюсь увеличивать ее бюджет каждый раз, когда она решит взяться за новый благотворительный проект».

Глава 40

— «Это место невероятно». — прошептала Кей, ее голос стал тихим. — «Я никогда не видела ничего подобного».

— «Никто не видел», — торжествующе заявил Рантли. — «Нет, если не считать банду, которая разливала и продавала сок, и охранников, которых Гильдия сейчас разместила здесь».

Они собрались вокруг удивительных фонтанов среди сияющих руин в джунглях. Уровень пси был настолько высок, что Сьерра могла чувствовать гул всеми своими чувствами. Она могла только представлять, как это влияло на Фонтану и других охотников поблизости.

Путь через тропический лес занял менее трех часов. Фонтана и его команда привели Сьерру и группу Занавеса в джунгли через ранее неизведанные ворота, которые использовали Трой Паттерсон и торговцы наркотиками. Это было гораздо ближе к развалинам, чем официальные ворота, через которые Фонтана и Рэй вошли, чтобы спасти пропавших охотников.

— «Что касается широкой публики, то самые первые фотографии этого места появятся на обложке «Занавеса» завтра утром», — сказал Фил, сделав еще несколько снимков. — «Эти фотографии сделают меня знаменитым. Чувак, я буду претендовать на премию «Фотограф года». И что самое интересное, эти фонтаны настоящие. Мне не пришлось строить их из пончиков и выброшенных занавесок и банок из-под колы, как я делал для инопланетного Храма Любви».

— «Все ежедневные газеты и остальные средства массовой информации будут просить у меня разрешения использовать эти снимки», — сказал Рантли, ослепленный перспективой. — «Это сенсация, которая переплюнет все сенсации, и она принадлежит Занавесу».

Фонтана изучала его через один из сверкающих зеленых бассейнов. — «Просто прояснить ситуацию, Гильдия должна выглядеть респектабельно. Помни, у нас сделка».

— Да не вопрос, — поспешно заверил его Рантли. — «Не волнуйтесь, разгром банды торговцев соком, спасение охотников, похищенных инопланетянами, и открытие этого места для пара-археологов. Гильдия будет выглядеть совершенно благородно и героически в завтрашнем выпуске. Гарантирую. "

Фонтана удовлетворенно кивнул. — «Благородные и героические. Мои пиарщики любят такое».

Кей подошла к ближайшему фонтану и посмотрела на шипучий зеленый бассейн. — «Интересно, инопланетяне приходили сюда, чтобы напиться или убежать от реальности?»

— Невозможно узнать, — сказал Мэтт, делая какие-то заметки. — «Энергия этих вод, возможно, воздействовала на них совсем иначе, чем на людей. Насколько нам известно, это место могло быть своего рода модным высококлассным оздоровительным спа-центром».

— «Спа для психического здоровья», — сказал Рантли. — «Мне это нравится.»

Знакомый шепот осознания пронесся по Сьерре. Она отошла от Фонтаны и обошла ближайший фонтан, созерцая его воздушную, потустороннюю красоту.

— «Это не похоже на спа», — тихо сказала она. — «И я сомневаюсь, что они приходили сюда с целью развлечения».

Фонтана заинтригованно наблюдала за ней.

— Как ты думаешь, что здесь было? — спросил он.

Она посмотрела вниз, на зеленые пси- воды. Хотя бассейн с фонтаном не казался глубоким, дна не было видно. Беспокойные маленькие приливы, водовороты и волны сверкали, переливались и кружились, образуя бесконечно меняющиеся узоры.

— «Существует легенда Старой Земли, — медленно произнесла она, — о месте, известном как Дельфийский Оракул. Предположительно, странные пары исходили из земли под Оракулом. Пары заставляли избранную жрицу пророчествовать. Пророчества приходили в виде странных загадок, которые нужно было истолковать».

«Ты думаешь, что эти руины были священной землей для пришельцев?» — спросил Фонтана.

Она подняла глаза от завораживающих вод бассейна. — «Это делает их более человечными, не так ли?»

Глава 41

— «Этот туман когда-нибудь рассеяться». — Кей сидела на углу стола с чашкой кофе в руке и легко покачивала длинной ногой. — «Он меня бесит. В сезон «Обширного Серого» город кажется странным».

— «Это сезонное явление», — сказала Сьерра.

— «Каждый год я говорю себе это, но через пару недель эта отмазка уже не работает».





— «Это скоро закончится».

— «Будем надеяться.»

— «Ты просто чувствуешь себя подавленной, потому что волнение по поводу наркобизнеса Гильдии и открытия Инопланетного Оракула утихло», — сказала Сьерра.

— «Я знаю. Это был космический успех. Проблема в том, что Рантли в ударе. Он привык публиковать самую продаваемую газету в Кристалле. Ты слышала его сегодня утром. Деньги от рекламы текут рекой, и он хочет, чтобы мы продолжали штамповать заголовки».

— «Мы что-нибудь придумаем», — сказала Сьерра.

— «Как всегда», — согласилась Кей.

Элвис пролетел мимо в своей корзине с воздушными шарами. Стразы на его белой накидке блестели. Он приветственно ухмыльнулся и зажевал кусочек пончика, который кто-то, вероятно, Фил, дал ему.

Кей усмехнулась и потянулась, чтобы погладить его. — Туман тебя не беспокоит, Король?

Она легонько толкнула корзину, и Элвис царственно полетел в сторону стола Мэтта.

— «Посмотри на это с другой стороны», — сказала Сьерра. — «Придумывать новые истории для Рантли будет и вполовину не так сложно, как объяснить бабушке мой Брак по Расчету».

Телефон зазвонил. Сьерра подняла трубку.

— «Отдел новостей», — сказала она.

— «Я хочу поговорить со Сьеррой Макинтайр».

— «Слушаю.»

— «Меня зовут Харлан Остендорф. Я помощник мистера Фонтаны».

— Да, господин Остендорф. Фонтана упоминал вас.

— «Г-н Фонтана сегодня чрезвычайно занят, но в его графике появилось окно. Он попросил меня позвонить вам, чтобы узнать, сможете ли вы встретиться с ним в обед в Янтарном клубе. Он попросил меня прислать машину за вами.»

— «Обед в Янтарном клубе?» — Она взглянула на часы. Был почти полдень. — «Да, хорошо».

— «Отлично. Машина будет перед вашим офисным зданием примерно через десять минут».

Телефон отключился. Она медленно опустила трубку.

— «Я только что услышала, как ты сказала, что тебя пригласили на обед в Янтарный клуб?» — потребовала Кей.

— Да. Я встречаюсь там с Фонтаной. Это был его помощник. — Она нахмурилась. — «А что?»

— О, ничего, — легкомысленно ответила Кей. — «Просто Янтарный клуб — одно из самых эксклюзивных мест в городе. Держу пари, что сегодня тот самый день».

— «Какой день?» — спросила Сьерра.

— «Когда он предложит тебе заключить с ним Брак по Завету».

— «Ни за что», — сказал Фил. Он откинулся на спинку стула и покрутил ручку. — «Предложение Брака по Завету всегда делается за изысканным ужином».

Кей нахмурилась. — «Откуда ты знаешь? Ты никогда никому не предлагал выйти за тебя замуж».

— «Это мужское дело», — очень понимающе объяснил Фил.

Мэтт оторвался от компьютера. — «Он прав. Предложение руки и сердца — это вечернее мероприятие. Дорогой ужин. Шампанское. На этот счет есть правила. Не делай этого в обед».

— «Серьезно?» — Кей была удивлена.

— «Да», сказал Фил.

Кей скрестила руки на груди. — «Так зачем же еще такому занятому человеку, как Фонтана, тратить время на обед в таком месте, как «Янтарный клуб», если он не планирует сделать предложение?»