Страница 118 из 119
Его хватка на моих волосах усилилась, когда он притянул меня ближе, его рот отыскал мой, и я издала тихий стон.
Мои руки скользнули по его телу, когда он проник языком между моих губ, и я утонула в ощущении его поцелуя.
Мой желудок резко сжался при мысли о том, что с ним едва не случилось, и я вздрогнула, когда наша страсть разгорелась еще сильнее, его руки скользнули вниз по моему телу, прослеживая изгиб моей задницы, а затем обхватили мою талию.
— Разве это не приятно — хоть раз оказаться в одной команде? — я вдыхала между поцелуями, купаясь в жаре его желания, пока мое тело выгибалось навстречу ему.
Кейн зарычал, на мгновение отстранившись и посмотрев на меня суженными глазами.
— Ты говоришь об игре в команде, словно для тебя все это просто большая игра.
— Может так и есть, — поддразнила я, наклоняясь вперед, чтобы снова поцеловать его.
Он зарычал, целуя меня все интенсивнее, его пальцы впились в мои волосы, и он крепко сжал их.
Я застонала, когда он поймал клыками мою нижнюю губу и сильно прикусил ее.
Я задохнулась, когда моя магия оказалась обездвиженной, а конечности лишились силы под воздействием его яда.
Кейн мрачно зарычал, сильнее посасывая мою губу, высасывая то немногое, что у меня осталось от магии, а его руки скользнули к моим запястьям.
С Вампирской скоростью он снова защелкнул наручники, перекрыв доступ к моей магии, и я задохнулась, когда он рывком перевернул меня под себя, прижав к земле своими бедрами.
Он высосал последнюю каплю магии из моей крови, прежде чем освободить мои губы от своих зубов и возвыситься надо мной.
— Ты думала, что ты единственная, кто способен играть в твои игры? — прорычал он, по его подбородку стекала струйка моей крови.
— Мейсон, я…
— Не стоит.
Он резко поднялся на ноги, используя свою вампирскую скорость, подхватил меня под руки и развернул так, что моя спина оказалась прижатой к его груди.
Он вплотную прильнул ко мне, его клыки коснулись моей шеи, и он предупреждающе зарычал.
— Возможно, я и хочу трахнуть тебя, Двенадцать. Но это не значит, что я настолько глуп, чтобы позволить тебе поиметь меня.
— Я не понимаю, о чем ты…
— Ты собираешься рассказать мне, что ты здесь делала, пока все остальные ублюдки в этом месте бежали как можно дальше от Белориана?
Мое сердце сжалось от этого обвинения, и я вздрогнула от того, как крепко он держал мои запястья.
— Мейсон, клянусь, я не знаю, о чем…
— Не лги мне! — прорычал он, разворачивая меня и отбрасывая к стене.
В его глазах полыхала ярость, и мой пульс участился от реального страха перед обещанием насилия, кипевшего в них.
— Хорошо, — вздохнула я.
— Скажи мне, почему твои наручники выключены и чем ты занималась там внизу! — он указал на коридор, который вел в Психушку, и я покачала головой.
— Я не буду лгать. Но я не могу рассказать тебе правду, — прошептала я.
Лицо Кейна исказилось от ярости, и он рванул вперед, сбивая меня с ног и перекидывая через плечо. Мир расплылся, пока он мчался вниз по лестнице, а когда он снова принял прежний вид, мы уже стояли перед огромной красной дверью, ведущей в изолятор.
Мои глаза расширились, когда он быстро отпер дверь, и через мгновение мы находились внутри, и он уже открывал одну из дверей камер.
— Мейсон, пожалуйста, — взмолилась я, когда он стащил меня со своего плеча и бросил на жесткую кровать внутри камеры.
— Давай посмотрим, чем твои красивые слова и грязные обещания помогут тебе здесь, принцесса, — прорычал он.
Я бросилась вперед и схватила его за руку, рухнув с жесткой кровати на колени перед ним.
— Не делай этого, — умоляла я. Умоляла, блять, как собака. Но мне было все равно. Боль и ярость в его глазах разрывали меня на части, и одной мысли о том, что меня запрут в этой крошечной камере, было достаточно, чтобы я сломалась.
— Возможно, месяц в яме поможет тебе перестать лгать мне в лицо, — прорычал он, в его глазах полностью отсутствовали эмоции.
— Пожалуйста, — я захлебнулась рыданиями. Я ломалась прямо у него на глазах, показывая ему трещины в своей маске. Но я не могла оставаться запертой в темноте. Не снова. Не после всех тех лет. Я вырвалась из клетки и неустанно работала над тем, чтобы разорвать цепи, наложенные моим papà на мою душу. Я не вернусь к этому чувству. Я не могу.
— Когда-то ты предупреждала меня не делать из тебя врага, Розали Оскура, — прорычал Кейн. — Но тебе действительно не стоило быть такой самоуверенной. Не ты обладаешь здесь властью. А я. И ты можешь хлопать ресницами, встряхивать волосами, лить крокодиловы слезы и даже раздвигать для меня ноги столько раз, сколько захочешь. Но я не тот зверь, которого ты способна приручить. И тебе пора усвоить урок.
Он выдернул свою руку из моей хватки и выбежал из комнаты так быстро, что я повалилась вперед, упав на предплечья, когда меня охватил ужас.
Я вскинула голову, услышав звук захлопываемой тяжелой двери, и закричала, бросившись к ней.
— Кейн! — проревела я, бросаясь всем весом на плотный металл, когда темнота поглотила меня. — Кейн!
Ответа не последовало, но я все равно продолжала стучать кулаком в дверь, уверенная, что он меня слышит.
— Пожалуйста, не делай этого со мной! — всхлип вырвался из моего горла, а слезы покатились по щекам.
Тишина была единственным ответом, и в конце концов я отступила назад, обхватив себя руками, когда моя спина коснулась холодной стены в задней части моей крошечной камеры.
Боль, страх и худшие из худших воспоминаний всплыли на поверхность моей кожей, когда голос моего papà зашептал в темноте.
Неужели я не говорил тебе, Розали? Ты не годишься ни для чего и ни для кого. Ты пришла в этот мир нежеланной и уйдешь из него такой же. Ты должна перестать пытаться бороться с судьбой. Потому что миру плевать на то, что ты существуешь, так же, как и мне…
Прижав ладони к ушам, я пыталась отгородиться от него, но его ядовитые слова все равно настигли меня в темноте, как и всегда.
Все мои планы пошли прахом.
Все обещания, которые я дала, ничего не значили.
Меня заперли одну в темноте.
И, возможно, это было именно тем местом, где я заслуживала быть.
перевод группы:
https://t.me/anonymousbookclub
1 п.п.: Кузен.
2 п.п.: Кузен.
3 п.п.: Моему другу.
4 п.п.: Ублюдков.
5 п.п.: Засранец.
6 п.п.: Ублюдка.
7 п.п.: Засранец.
8 п.п.: Засранец.
9 п.п.: Засранец.
10 прим. ред.: Полуночные глаза — описание состояния, когда вы бодрствуете поздно ночью, и не можете заснуть.
11 п.п.: Идиотизмом.
12 п.п.: Идиот.
13 п.п.: Идиот.
14 п.п.: Засранец.
15 п.п.: Маленький хорист.
16 прим. ред.: Plunger (с англ.) — ныряльщик, водолаз, а также вантуз.
17 п.п.: Ублюдка.
18 п.п.: Идиот.
19 п.п.: Засранец.
20 п.п.: Засранца.