Страница 86 из 109
Приятная прохлада и запах цветущего сада заставили меня улыбнуться. Я спустилась по ступенькам и пошла по дорожке из камушков. Что-то манило меня в глубь сада. Повинуясь этому чувству, я ускорила шаг и вскоре оказалась подле беседки, увитой виноградом. Внутри на ажурной скамеечке сидел Валтор. Он задумчиво смотрел на меня.
— Ой… — сразу растерялась я.
— Ой, — кивнул Валтор. — Ну-с, расхитительница сокровищниц, поведаешь мне свою историю?
— Куда же мне деваться? — смеялась, проходя внутрь. Сев подле дракона, я сорвала кисточку винограда с нависающей надо мной грозди. — С чего начать?
— С главного. — Был серьезен мужчина. — Зачем тебе кристаллы? Хочешь восстановиться в обществе? Отомстить злопыхателям?
Я откровенно веселилась, отрицательно качая головой. Герцог хмурился, продолжая:
— Богатство?
— Не-а…
— Власть?
— Упаси господне…
Он замолчал, смерив меня тяжелым взглядом.
— Не сочти меня за идиота, — начал он вкрадчиво, — ты… Не Дакота?
130
Открыв рот от удивления, я долго думала над ответом. Можно ли ему верить? Раскрыться или сохранить тайну?
— Ты не Дакота. — Более уверенно сказал он, не сводя глаз. Мужчина обхватил мое лицо и аккуратно повернул его к себе. Зеленые глаза, казалось, исследовали каждый миллиметр, пытаясь найти ответ на догадку. — Или Дакота?..
— Теперь уже Дакота. — Ответила я, убирая его руки. Он выжидающе молчал. Осознав, что мне никак не отвертеться, я начала: — Настоящей Дакоты Эверджин, на который ты хотел жениться, действительно больше нет. Точнее… Я просто не знаю, где она. Я попала в это тело тогда, в храме.
Слова давались с трудом. Во мне бушевало выработанное за жизнь недоверие к чужим людям и странная, но при этом железная вера Валтору. Во всяком случае молчать я не собиралась.
— Тогда я жутко перепугалась и убежала. Мой мир совершенно другой. В нем уже нет карет, столь жестких манер, явного разделения на слои общества… И самое главное — в нем нет магии. Вообще никакой. Первое время я была убеждена в своем сумасшествии.
Элфорд слушал не перебивая. Мне даже казалось, будто он не дышит. Его глаза с каждым моим словом все шире и шире раскрывались.
Я замолчала, поглядев на него с немым вопросом.
— Что ж… — он прочистил горло. — Это многое объясняет.
— Неужели все настолько плохо?
Мужчина загадочно улыбнулся.
— Не всякий заметит. Но я-то догадался. Тебя выдавали манеры. Они, мягко говоря, страдают. Ты совершенно не умеешь танцевать вальс. Дакота же всегда славилась этим. Однако во всем остальном ей были присущи грубые движения, полное отсутствие пластики и грации. С тобой все иначе. Я промолчу про возникшую из ниоткуда магию, про тягу к театру и цирку… Мне подлинно известно одно — настоящая Дакота бы ни за что не убежала с нашей свадьбы. — Он резко оборвал повествование и отвел глаза, словно думая, договаривать или нет?..
— Ну же… — не сдержалась я.
— Она была влюблена в меня. Писала огромное множество записок, которые подкидывала мне на балах и званых ужинах. Все было настолько запущено, что однажды я не выдержал и пошутил по этому поводу. Но её это сильно задело. Но не в этом суть. При выборе жены я сразу же обратился к Эверджин. Молодая аристократка из хорошей семьи, которая, ко всему прочему, испытывает столь сильные чувства ко мне… Идеальная партия. — Дракон последовал моему примеру и сорвал виноград — всю огромную гроздь. Уложив ту на скамейку между нами, он закончил: — Которая вдруг сбежала, когда была так близка к исполнению мечты.
Согласна, выглядело это крайне подозрительно. Странно, что Джейд не знал про записки. Видимо, Дакота хорошо скрывала свои чувства.
— Значит, ты попаданка… Вот почему ритуал на крови тебя не берет! Кровь Дакоты, но душа-то не её. Все сошлось. Тебе повезло. Это спасло тебя и немного запутало меня.
Мы замолчали. Просто сидела друг напротив друга и глядели в глаза, поедая виноград. Он был очень сладким и сочным. Давненько я такого не ела.
— Из тебя получилась отвратительная воровка, — беззлобно сообщил мне мужчина.
— Потому ты до самого конца не мог узнать меня? — вернула шпильку я.
— Так я знал!
Виноградина выпала из пальцев, так и не достигнув рта. Она задорно плюхнулась на скамейку, а после поскакала по полу беседки, скатившись в кусты. Наблюдая за её коротким путешествием, я говорила про себя: «Он знал… Он все это время все знал… Знал!!!».
— Как? Каким образом?
— У тебя было много промахов. — Признался дракон. — Догадался я ещё в поместье Эверджин. И знаешь как?
Быстро мотаю головой, ибо очень хочу получить ответ. Многозначительно поиграв бровями, он выдает:
— «У вас отличные духи»… «Благодарю, мне очень приятно»… «Где купили?»… «„Лавка Дяди Джонса“. Аромат номер триста шестьдесят пять…»… — он получал удовольствие от моей реакции. Кажется, моё лицо сейчас треснет от удивления — брови тянут его наверх, а упавшая челюсть вниз.
Я вспомнила свой первый день в этом мире.
Злойла грубо затолкала меня в комнату, вереща о том, что славный род Эверджин бесповоротно опозорен. Я, все ещё ничего не понимающая, села напротив туалетного столика, на котором стояла косметика. Смотря в зеркало, я плакала. Чтобы хоть как-то отвлечь себя от гнусных мыслей, решила рассмотреть красивые баночки. И среди них нашла эти злополучные духи, у которых даже не было названия, только номер! Это был очень дешевый парфюм. Он понравился мне, если так можно сказать, с первого пшика. И с тех пор я пользовалась только им.
— Духи?.. — неверяще воскликнула я.
— Они самые. — Спокойно отозвался глава КСС. — Этот аромат в буквальном смысле впитался в тебя. Даже сейчас я чувствую этот цветочный аромат…
Немыслимо! Какая-то водичка выдала меня с головой?!
131
— Я не пользуюсь ими уже неделю. У меня новая одежда, купаюсь я каждый день. О чем ты говоришь?
— О драконьем нюхе. Ты позабыла об этой мелочи. Я не человек. Нюх у меня намного совершеннее твоего.
Из меня вырвался истерический смех. Господи, как же глупо!
— Ужасная из меня вышла воровка, — сказала, отсмеявшись. — Но ничего, не долго осталось…
Улыбающийся все это время Валтор в момент собрался.
— Украсть последний будет сложнее всего. Лучше воздержись от этой идеи. — Он до сих пор был расслаблен, но в голосе прорезались властные нотки. — Отдай кристаллы мне. Я уговорю короля не искать тебя.
Я тоже стерла улыбочку с лица. Села ровно и сказала, смотря прямо в глаза, дабы дракон не усомнился в моих намерениях:
— Нет. И не проси.
— Зачем тебе возвращаться в свой мир? Здесь ведь так замечательно! Ты — графиня, наделенная огромной силой. Молодость, красота, достаток — все при тебе! Точнее, было при тебе. Сейчас это все жалкая пыль. И ты сама сотворила это.
Он неправильно понял меня. Возвращаться в свой мир мне не за чем. Нужно лишь забрать того, кто ждет меня.
— При мне нет моего сына. — Припечатала я. — А без него нет и счастья. Вот почему я охочусь на кристаллы.
Пришел черед Валтора удивляться.
— У тебя есть сын?!
— Есть. И я должна забрать его. Только ради этого я ворую. Мне не нужны ни деньги, ни власть, ни вечная молодость. Да что и говорить, мне даже магия не нужна! Только сын. И тогда я буду счастлива.
Мужчина не знал, что и говорить. Снова повисла тишина. Я специально не смотрела на него. Отчего-то мне было стыдно. Словно меня раздели догола и заставили пройтись по оживленной улице. Внезапно теплая рука накрыла мои, сложенные на коленях.
— Дакота, есть более безопасный способ вернуть твоего сына.
— Какой же?!
— Куда ты меня ведешь? — вопрошала я, медленно следуя за драконом, нежно держащим меня за руку. Он шел впереди, но при этом подстраивался под мой короткий шаг.
— Сейчас все увидишь, — в очередной раз говорил мне дракон. Мы огибали территорию дворца по периметру, перемещаясь еле слышно. Лишь каменная плитка под ногами выдавала нас глухими стуками подошвы.