Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 156

- Как же так, мастер дознаватель? Нет ли ошибки?

- Старуха не солгала. Она дала показания на истинном камне, и лейтенант Лоуп тому свидетель.

- Светлые боги, - прошептал Линдар, мотая головой. - Быть того не может. Быть не может…

Взглянул на Пати, которая была не в состоянии произнести ни слова, затем на Ивон.

- Полгода? - закричала последняя. - Полгода? Пусти, отец, я ее задушу! Да пусти же! Полгода ты травила его? Отвечай, змея! Отец, пусти!

Госс Райнер удерживал старшую дочь за плечи, не говоря ни слова. Ивон, всегда спокойная, будто с цепи сорвалась. Аккуратная и собранная прежде, превратилась в настоящую ведьму из сказок — растрепанные волосы, горящие глаза, искаженное злостью лицо. Боюсь представить, что случится, когда семейство покинет таверну.

- Линдар, я люблю тебя, - заговорила Пати. - Я бы никогда не решилась, если б не полюбила. Прости за все. Что угодно сделаю, обещаю. Только не уходи.

- Да как ты смеешь? Пусти, отец! - Ивон подалась назад, вырываясь из хватки, бросилась к Пати, но на пути возник лейтенант Лоуп, чье лицо тут же пострадало от девичьих ногтей. Придется мне изрядно истратить запасы заживляющей мази.

- Господин Райнер, уймите дочерей, - приказал Реджис. - Или я сделаю это сам.

Гончар оттащил Ивон в сторону, немного притихшую после окрика дознавателя. Оно и понятно — методы вряд ли окажутся деликатнее моих. На мягкое усыпление Ивон рассчитывать не придется.

- Значит, все оказалось приворотом? - Линдар не торопился занимать чью-либо сторону. Он стоял посреди комнаты, смотрел то на одну, то на другую девушку и качал головой.

- Именно так, - кивнул Реджис. - Вас опаивали крайне паршивым зельем целых полгода. Если раньше везло, и ядовитые компоненты не причиняли вреда, то на этот раз старуха с рынка не пожадничала на корень звериной лилии. Не окажись рядом госпожи Ирмас, вас бы не спасли.

- Дура проклятая! - крикнула Ивон. - Ты его чуть не убила!

- Я не хотела! Я так люблю его! Линдар!

Несложно догадаться: Реджису Эрвану как никогда хочется швырнуть во всю честную компанию каким-нибудь заклинанием, заставляющим упасть без чувств. Предполагаю, он бы с куда большим удовольствием послал всех в сшейдову нору и отправился в порт гоняться за контрабандистами. Да и хорошее ли дело королевскому магу-дознавателю разбираться в споре двух ненормальных девиц? Но, очевидно, служба в Леайте состоит именно из таких расследований.

- И что теперь делать? - тихо спросил Линдар.

- Вам решать. Факт преступления доказан. Виновный найден. Можете заявить, и госпожа Райнер отправится под суд за магическое воздействие, едва не приведшее к смерти.

- Помилуйте, мастер дознаватель, она ведь ждет ребенка! Ее осудят на долгие годы.

- Отец, я не хотела убивать! Я лишь хотела быть с любимым.

- Ты заслуживаешь суда! Казни заслуживаешь за такое!

Надеюсь, внизу Тибо поет во всю глотку и хотя бы отчасти заглушает крики. Хотя, вероятно, моряки пообещают протащить его под килем, если не заткнется и не перестанет мешать подслушивать. Уже через час весь Леайт, от горной окраины до портовых борделей, обойдет целый ворох интересных новостей.

- Вам решать, давать ли делу ход, - повторил Реджис.

Линдар опустил голову и сжал кулаки. Кайра и Марта рассказывали, что он не местный. Приехал из Крирейна в поисках работы с одним заплечным мешком. Устроился в мастерскую к Райнеру, но работником оказался из рук вон плохим. Гончар хотел выгнать, но его жена купилась на очаровательную улыбку, обещания платить вовремя и согласилась временно сдать комнатку при мастерской. Пати Райнер тоже не осталась равнодушной и решила во что бы то ни стало удержать привлекательного квартиранта при себе.

- Что я должен сделать?

- Сжалься над ней. Вы же были вместе.

- Она чуть не убила тебя! Ей место на каторге!

- Обвинения в моем присутствии будет достаточно. Решайте.





Полномочия магов-дознавателей настолько велики, что признания или заявления хватит для начала судебного производства. Пусть Реджис и служит в забытом богами Леайте, в его авторитете не посмеют сомневаться. Судья, едва услышав, кто выступает гарантом обвинения, засадит Пати Райнер за решетку на долгие-долгие месяцы, а после разбирательства отправит на каторгу или эшафот. Конечно, подобные привилегии Реджис вряд ли получил, чтобы разбираться с обезумевшей от любви девицей. Сшейдова нора, как же хочется узнать, за какую провинность его сюда отправили.

- Не буду я ее обвинять.

Пати вскрикнула, хотела броситься в объятия, но замерла, наткнувшись на холодный взгляд.

- Прочь уйди.

- Вы уверены, Линдар? - спросил дознаватель. - Есть все доказательства.

- Не буду я ее обвинять. И вас прошу этого не делать. Знаю, вы можете, но не нужно. И тебя прошу, Ивон. И вас, госпожа Ирмас. Оставьте все это дело.

Пошатываясь будто пьяный, Линдар направился к выходу, но задержался рядом со мной.

- Спасибо за помощь. Не смею дольше беспокоить. Тотчас заберу вещи и уйду.

- Линдар, куда ты? Идем домой, любимый, - несмело шагнула следом Пати.

- А ну стой, - строго приказал отец. - И ты, и Ивон живо домой. Ни смей идти за ним, слышишь?

- Госпожа Ирмас, не найдется ли какого-нибудь снадобья? Или мази?

Лейтенант Лоуп мужественно дождался, пока семейство Райнеров покинет комнату, и прижал ладонь к щеке, где успела вспухнуть длинная розовая царапина.

- Конечно, найдется. Сегодня не только вы пострадали от когтей сестер Райнер. Обратитесь к Кайре, она внизу.

Лейтенант взглянул на Реджиса, и тот согласно кивнул.

- Ну а вы чего молчите? - когда мы остались одни, дознаватель присел на кровать напротив. - Не хотите заявить обвинение? Имеете право — Пати совершила опасное магическое воздействие в вашем доме. Можете затребовать штраф.

В данный момент хотелось затребовать милости Лорханы, по которой ни один из членов семьи Райнер не ступит на порог таверны до скончания веков. А еще мастер дознаватель перестанет смотреть так будто это я преступница.

- Нет, господин Эрван, я тоже не стану предъявлять никаких обвинений. Предпочту поскорее забыть об этой истории. Надеюсь, она не скажется дурно на работе таверны.

- О, об этом не волнуйтесь. О таверне весь город судачит. В посетителях недостатка не будет.

- Вашими бы словами… И все же, господин Эрван, я кое-чего не понимаю. Если Пати просто-напросто влюбилась и не захотела упускать парня, отчего злилась Ивон?

Взглядом Реджис напомнил завсегдатаев «кота и лютни», коротающих долгие часы над одной-единственной кружкой эля и нетронутой закуской. Иногда за немногословной беседой или песнями менестреля. Такие засиживались до позднего вечера, не доставляли никаких неудобств и изредка делились невзгодами. Стоило им разговориться, становилось ясно — возвращаться домой эти люди не торопятся.

- Вы приезжая, госпожа Ирмас, никого не знаете. Лейтенант Лоуп говорил с соседкой и выяснил, что Линдар, едва только приехал, положил глаз на Ивон. Та сначала отказала, потом передумала, но было поздно. Пати, на которую он и не смотрел, оказалась решительнее.

- Ах, вот как. Странно, что об этом никто не говорил — местные сплетни ведь быстро разлетаются.

- Райнеры, госпожа Ирмас, всегда слыли достойной и благополучной семьей. Видели отца? Здесь любой скажет, что скромнее человека не найти. Некоторые, правда, корили за излишнюю бережливость, но кто без греха? Выносить сор из избы Госс Райнер точно бы не стал. То, что дочери сцепились из-за заезжего оборванца тщательно скрывалось. Лишь ближайшая соседка слышала скандалы пару раз. Да и Пати не на руку история, как она подобрала парня, отвергнутого сестрой.

- Думаете, Ивон сожалеет и чувствует вину?

- Быть может. Вряд ли она хотела кому-то зла и тем более свадьбы сестры. Для местных девушек Линдар незавидный жених. Ни денег, ни положения, работы толком никакой — мешки на рынке таскает.