Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 97

18

В комнате оказалось безлюдно и душно. И как-то тесно от затянутых пурпуром стен и обилия вещей. Но даже я знала, что пурпур — цвет императорского дома. Едва ли такое мог позволить себе кто-то еще. Больше я не успела ничего рассмотреть, потому что услышала шаги из открытой двери напротив, затем прокатился сильный раскатистый голос:

— Его величество Император Пирам III.

Я поклонилась так, как могла, даже не успев, как следует, испугаться.  Никогда бы не подумала, что мне придется кланяться Императору. Но мне все еще казалось, что я ослышалась. Или надо мной снова дурно шутят. Или уснула и вот-вот проснусь. Но сердце колотилось так, что отдавалось болью в ушах.

Император прошелестел узорной мантией, опустился в кресло напротив окна:

— Вы можете подняться.

Я узнала его, по голограммам. Хоть оригинал и несколько отличался — я всегда подозревала, что их приукрашивают. У Императора были зеленые колкие глаза. Почти полностью седые волосы, в которых еще виднелись несколько черных прядей. Тонкие правильные черты увядшего лица. Сколько ему лет? Мне было стыдно, но я не могла ответить на этот вопрос. Помнила лишь то, что он давно старик. Император всегда казался таким далеким, что впору было усомниться в его существовании.

Он сцепил пальцы, пытливо смотрел на меня:

— Итак… Сейя Контем-Орма. С Альгрона-С… — Он поджал губы, выражая крайнюю сосредоточенность: — Кажется, мы там никогда не бывали. Даже в молодости. Что там? Вода? Песок?

Я сглотнула:

— Камни, ваше величество.

— Надо же… камни… Голые камни?

Я едва заметно кивнула. Зачем он спрашивал? Ведь ему не интересно. Да и не о камнях надо теперь говорить.

Император какое-то время барабанил тонкими белыми пальцами по подлокотнику кресла, закинул ногу на ногу, демонстрируя изумительные высокие туфли:

— Как вы находите нашу столицу?

— Великолепно, ваше величество, — я врала, потому что так ничего и не видела.

— Хорошо ли вы знаете имперскую историю, дитя мое?

Я кивнула, но совершенно не была уверена в своем ответе. Если он что-то вздумает спросить — я выставлюсь полной дурой.

Император тоже кивнул:

— В таком случае вам известно, что Империя всегда стояла на пяти высоких домах. Пять домов — как пять пальцев, собранных в кулак, — он наглядно продемонстрировал свои слова, выставив монаршую руку.

Я снова кивнула, но совершенно не понимала, куда он клонит. Одно только присутствие Императора заставляло меня позабыть саму себя.

— Как вы знаете, на сегодняшний день высоких домов осталось лишь четыре. Все мы помним печальные события времен правления нашего отца. — Он отогнул мизинец: — В кулаке не хватает пальца, не так ли?

Я вновь кивнула, на этот раз заставила себя выдавить жалкое:

— Да, ваше величество.

— Именно поэтому вы здесь, дитя мое.

Я молчала. Единственное, что мне хотелось сейчас сказать — это попросить перестать говорить загадками. Но заявить подобное Императору было невозможно. Я просто ждала пояснений.

— Вам оказана небывалая честь, госпожа Орма. Скажите, как ваша семья умудрилась сохранить такую чистоту крови? Не каждый истинный высокородный может похвастаться подобным. И обнаружить это в Контемах…

— Я не знаю, ваше величество. Это традиция нашей семьи.

— Признаться, я сначала не поверил своим генеалогам, — он старательно почесал тонкий нос. — Но меня уверили. И, как оказалось, не солгали. Мой придворный медик все подтвердил. Как и ваше отменное здоровье. Вы способны произвести на свет много наследников. Ну а ваша красота… вне всяких похвал. Большая удача отыскать такую жемчужину в куче камней, — казалось, он был весьма доволен своей остротой. — Вы вольете хорошую кровь. Если не сказать превосходную.

Я стояла истуканом, просто боялась задавать какие-то вопросы. Даже дышала с трудом. Как заклинание повторяла про себя: «Говори же!»

— Итак, — Император приосанился. — Сейя Контем-Орма. Нашей императорской волей мы намерены воссоздать пятый высокий дом, и объявляем лично, что вам оказана высочайшая честь стать его родоначальницей.

Я потеряла дар речи. Еще немного, и у меня приоткрылся бы рот.





Император эффектно молчал, наслаждаясь моим замешательством, а я все же не сдержалась:

— Я не понимаю, ваше величество.

— Вы выйдете замуж за одобренного нами кандидата и положите начало новой династии. Разве мы непонятно излагаем?

Я сглотнула:

— Почему я? Ведь я всего лишь Контем?

Взгляд Императора царапнул иглой, а голос утратил деланную мягкость:

— Чтобы высокие дома не драли надвое новую династию. Пусть дергают хотя бы в одну сторону. Но, если ваш будущий супруг оправдает наши ожидания — не случится и этого. Отныне вы — чистый лист. Вы забудете свое низкое происхождение. Никогда не станете искать встреч со своей семьей. Вы станете истинной высокородной не по рождению, но по повелению своего Императора.

Меня сковало холодом. Он говорил об этом так просто и так равнодушно. Но что значит «забудете происхождение»?

Я сглотнула, опустила голову, чтобы не смотреть в его лицо:

— Ваше величество, есть ли у меня выбор?

Брови Императора поползли вверх, бледное лицо на глазах порозовело:

— Что? — Казалось, он даже потерял дар речи. — Да как вы смеете, милая моя? Как вы смеете?

Я онемела, чувствовала, как стремительно леденеют пальцы. Поняла, что озвучила непозволительное, но теперь слова невозможно было взять назад. Ведь он думал, что я стану благодарить, валяться в ногах.

— Простите, ваше величество.

Но, казалось, что для императора я просто перестала существовать.

Вдруг от тени плотной портьеры отделилась еще одна фигура. Все это время здесь был еще один старик. Не менее надменный, с зачесанными назад песочными волосами, спадавшими на такую же песочного цвета мантию. Но больше всего меня поразили его пристальные желтые глаза. Он встал за креслом Императора, опустил ладонь на резную спинку:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Ваше величество, полагаю, девица от счастья просто потеряла разум. Молодой неискушенной красавице можно простить и дерзость. Молодость пройдет, мой Император — пройдут и недостатки.

Император поднялся, намереваясь  уйти. Раздраженно махнул рукой:

— Решите все здесь, де Во. Без меня!

Он поспешно вышел, а я лишь успела запоздало поклониться. Так и стояла, замерев, пока не почувствовала чужую руку на своем предплечье. Старик де Во стоял совсем рядом и буравил меня на удивление ярким взглядом:

— Вы в своем уме? — он почти шипел.

Я молчала.

— Вы только что едва не загубили все дело! И уж точно потеряли расположение Императора, даже не успев обрести его. Вместо того, чтобы благодарить, вы торгуетесь? Где это видано?

Я снова молчала, лишь чувствовала, как жгуче краснею.

— А теперь слушайте внимательно, дважды вам повторять не станут. До свадьбы вы будете жить там, где вас разместили. На имперском содержании. После — этот вопрос будет на усмотрении вашего супруга. Ваше бракосочетание будет тайным, и союз останется таковым до тех пор, пока вы не подарите новой династии наследника. Лишь это имеет смысл. Только тогда будет объявлено о рождении нового высокого дома. До тех пор вы не имеете права разглашать свою личность и личность вашего супруга. И появляться при дворе, разумеется. Поэтому позаботьтесь, чтобы не знали ни вашего имени, ни вашего лица.

— А если наследника не будет?

Де Во пристально посмотрел на меня:

— Тогда брак будет расторгнут, а вас, милая моя, вышвырнут вон. Если повезет…