Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 17

– Хочешь сказать, отравить Белоснежку? – возмутилась я.

Он улыбнулся и спокойно ответил:

– Для начала приказать Эдгару вырезать ее сердце.

Глава 4. Сказка, как она есть

Историей Средневековья я никогда особо не интересовалась, как там все было устроено, знала только в общих чертах, но с уверенностью могла судить, что мир, в котором оказалась, отличался от нашего. В нем была магия.

После того как Роджер предложил отправить охотника убивать Белоснежку, я несколько минут истерично смеялась, пока наконец не смогла взять себя в руки.

– По твоей логике, я и умереть в конце должна, чтобы сказка по всем канонам завершилась. Нет уж, давай с этим повременим. Для начала надо всё здесь получше разузнать, а уже потом действовать.

Я хоть и мечтала в этот момент поскорее вернуться домой и забыть обо всем, как о страшном сне, но покинуть этот мир желательно было не вперед ногами. Роджер, кажется, тоже хотел поскорее от меня избавиться и вернуть настоящую госпожу, так что даже не боялся для этого рискнуть жизнью её юной падчерицы. Однако к моим доводам все же прислушался и согласился подождать.

Обед я решила пропустить, слишком много всего нужно было узнать у зеркала, чтобы не выдать себя какой–нибудь общеизвестной ерундой. Для начала по моей просьбе Роджер показал помещения замка и объяснил, где что находится. Что ж, повезло мне, что хоть какое-то подобие интернета в этом мире было, пусть и с характером.

– На этом этаже располагаются кухни, – буркнул Роджер, и в зеркале проявилось изображение длинного коридора, по которому сновали женщины в фартуках и мальчишки в высоких колпаках.

Он также показал мне цоколь замка, где находились хозяйственные комнаты и оборудование, там же располагалась огромная печь, она нагревала большие камни, от которых теплый воздух проходил по трубам, проведенным в комнаты, и отапливал помещения. В моей спальне они прятались за выступом в форме камина. Дотронувшись до него, убедилась, что от камней действительно исходило тепло, как от батареи. По словам Роджера, печь внизу растапливали поленьями, обработанными магическим раствором, благодаря которому они горели намного дольше. Удобная вещь эта магия!

В моем распоряжении находился целый этаж с кабинетом, спальней, личной гардеробной и ванной комнатой. Её я отправилась осматривать с легкой тревогой, припоминая истории про вонючие средневековые замки и прочие ужасы тяжелой жизни без удобств.

Однако всё оказалось не так уж плохо. Развитие технологий здесь явно шло своим ходом и отличалось от истории прогресса нашего мира.

– Продвинутая сантехника в средневековом замке? Ну точно, сказка! – весело хмыкнула я, разглядывая уютное помещение, раковину и тумбочки, заставленные бутыльками.

Мыло, лежащее на подставке возле крана, выглядело довольно жутковато и чем-то по виду напоминало старое хозяйственное, которое у бабушки еще с советских времен завалялось. Я сомневалась, стоит ли спрашивать Роджера, из чего его здесь делают. К счастью, пахло оно довольно приятно. Здесь же я нашла нечто вроде зубной щетки, тонкую палочку, на конец которой был прикреплен пучок плотной щетины, видимо какого-то животного.

– Ладно, к этому можно привыкнуть, – мысленно скривилась, но все же постаралась не унывать.

До самого вечера я расспрашивала Роджера о том, что мне казалось важным. Как мне вести себя с придворными, как к ним обращаться, как отвечать. Какой была королева, как она себя вела, и какой ее видели подданные. Мне предстояло играть роль, и хотя бы в первое время нужно было соответствовать образу Гримхильды.

Я настолько увлеклась новой информацией и сосредоточилась на том, чтобы запомнить особенности поведения, которые Роджер подметил у своей госпожи, что не сразу расслышала стук в дверь и девичий голос:

– Ваше Величество, вы спуститесь к ужину, или подать его в комнату?

Немного поразмыслив, решила отложить выход в люди до завтра и поужинать в спальне. Мне принесли поджаренные тосты с паштетом, запеченную утку, тарелку свежих овощей и графин вина.

– М-м-м, – я восторженно закатила глаза, надкусив хрустящий хлеб. – Определенно, мне здесь нравится всё больше.

***





Утро началось с раздражающе громкого пения птиц и морозного холода, окутавшего плечи. Проснувшись от неприятных ощущений, я повыше натянула одеяло и крепко зажмурилась. Постепенно возвращались воспоминания прошедшего дня, и я надеялась, что всё это окажется лишь сном, бредом моего воображения. Так и лежала с закрытыми глазами, постыдно оттягивая момент истины, однако в это время в дверь постучали, и вчерашний девичий голос известил:

– Ваше Величество, завтрак будет подан через сорок тауров.

– Что? Каких еще тауров? – недоуменно пробормотав, подняла голову от подушки и тут же увидела, что лежу на высокой кровати с балдахином.

«Нет, все-таки не сон» – подумала с досадой, выбираясь из постели.

С легким стуком отворилась дверь, и в комнату вошла невысокая девушка в простом сером сарафане поверх светлой рубахи и в белом чепчике. Я уже знала от Роджера, что мою личную служанку зовут Берта, она тихая и покладистая, говорит, только если ее спрашивают. И я должна ей позволить помогать мне с одеждой и прической, давать распоряжения о том, где накрыть завтрак и какой наряд подготовить. Вроде несложно, но придется привыкать, что в личном пространстве находится посторонний человек, который и в ванную может зайти, и крючки на платье застегивает.

Я зашла в гардеробную, чтобы выбрать платье. Все они были из хороших дорогих тканей, но жутко неудобные, у каждого рукава в пол, узкие юбки и длинный шлейф, тянущийся следом на несколько метров. Вчера пока бегала по замку, несколько раз чуть не запнулась о собственное платье. Из того, что было в гардеробе, выбрала самое удобное на вид, темно-фиолетовое с золотыми тесемками и черными кружевами. После того, как стоически пережила одевание с помощью Берты и укладку волос в прическу с ее же помощью, я мысленно настроилась на лучшее и вышла из комнаты.

Во внутреннем дворе вдоль замковой стены была оборудована галерея с высокими окнами, из которой открывался замечательный вид на цветущий сад. Именно в ней располагалась просторная столовая, где для нас с Белоснежкой накрыли завтрак. Девушка уже ждала меня, присев возле открытого окна и радостно напевая веселый мотив.

На длинном сервированном столе, как кровь на снегу, среди белых тарелок и чашек выделялась хрустальная ваза, наполненная спелыми красными яблоками, вид которых вызвал у меня невольную ухмылку. Как только я опустилась на высокий резной стул, ко мне подскочил мужчина в ливрее и, склонив голову, протянул конверт.

– Его сиятельство уже отбыли, но перед отъездом просили передать вам послание.

Коротко кивнув, взяла из рук лакея конверт и с интересом осмотрела восковую печать с необычным гербом в виде трехглавой змеи. Вскрыв письмо, удивленно всмотрелась в текст. Я отчетливо видела, что он написан странным незнакомым мне языком, но каким-то образом понимала, что в нем написано.

«Ваше Величество,

Глубоко огорчен и опечален известием, что вам нездоровится. К сожалению, не смог задержаться и был вынужден покинуть замок. Надеюсь, через седмицу, когда я вновь смогу вас навестить, буду удостоен личной встречи.

С пожеланиями скорейшего выздоровления.

Искренне ваш,

Граф Роннский, Фредерик фон Берг»

Пока я изучала переданное мне послание, рядом раздавалось сдавленное чириканье и громкий шепот.

– Что ты делаешь? – отложив письмо, я взглянула на Белоснежку и зажатого в ее ладошках воробья с голубыми перышками.

– Разговариваю с Лапушком, – она погладила воробушка по лохматой головке.

– Ты что же… его понимаешь?

Меня бы уже ничего не удивило, однако Белоснежка заливисто рассмеялась и покачала головой.

– Конечно нет, матушка. К сожалению, нам это не дано.