Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 56

— Согласен, некоторые вещи лучше оставить позади, — бог смерти стремился к протаявшей вдали Арке.

Марево встречала нас, но её радость была чем-то омрачена:

— Даже не сомневалась, что вы справитесь, но испытания ещё не полностью завершены.

К сожалению, так оно и было. Главным испытанием будет принять друг друга такими, какими мы есть. Это и было самым сложным испытанием. На нём с треском провалилась Лэк-Шэрри. Она так и не смогла понять простую истину. Никто не обязан поступать только так, как ей в голову взбредёт.

Глава 37

Теперь никто больше не мог попытаться встать между нами безнаказанно. Только проблем от этого меньше не стало.

— Лиза, только торопись медленно, — мой суженый легонько поцеловал меня и отпустил. — Тебе нельзя ни в коем случае перенапрягать дар. Каждое зло должно быть наказано сообразно величине проступка. Могу попросить тебя помочь мне сегодня, моя богиня?

— Лиза, мы же договорились! — только раздражения в этот раз не ощутила, совсем. — Давай не будем откладывать на потом. Это новый или старый долг Мирозданию?

— Новый. Мир, чуждый нам обоим. Честно говоря, тут планируется не допустить фатального развития варианта событий. Виновники не должны даже попытаться претворить свою дикую идею в реальную жизнь.

Мар появился сразу же, как почувствовал, что мне нужна его помощь. Честно говоря, никогда бы не подумала, что в наши обязанности входят ещё и не допускать опасного развития событий во всех слоях Мироздания.

Магия и колдовство тут были непримиримыми врагами. Каждый мнил себя вправе решать судьбу тех, кто не обладал особыми талантами. Мало кто понимал, что это противостояние поставило мир на узкую грань.

Малейший толчок, и он перестанет существовать, не оставив о себе даже воспоминаний. Наказание за подобные проступки было суровым, но вполне адекватным.

Молоденькая ведьма пожелала стать единственной правительницей цветущего мира. Только маститый архимаг считал себя вправе самому взять управление в свои руки. Оба были абсолютными эгоистами. Для них люди были просто пешками в затянувшейся шахматной партии.

Естественно, возможность вмешательства третьей силы в нашем лице эти двое учесть не могли.

Инар, улыбнувшись, весело проронил:

— Сладкая парочка явно напрашивается на тапок. Лиз, а Лиз, как на счёт того, чтобы не просто навести порядок в этой каморке, но и знатно повеселиться?

— Я только за. Есть ли у нас план, мистер Фикс?

— Фелиас Фог из того мультика мне больше понравился. Только на мистера Фикса я явно не тяну, — и брюнет погрозил мне пальцем.

— Я пошутила. Прости, Инар. Так что мы сможем сделать, чтобы эти двое не угробили друг друга и всех вокруг?

— Не знаю. У меня нет плана. Никогда не знаешь, что вытворят эти безголовые смертные, кого высшие по странному капризу наделили особыми талантами.

Я долго рассматривала жгучую брюнетку с медными глазами в туманном зеркале. С удивлением поняла, что девушка не такая злая, какой пытается казаться всем вокруг.

— Попробуем метод дезинформации, — я улыбнулась и похожим на почерк колдуньи письмом написала записку магу.

В ней я посмеялась над тем, что ему никогда не покорить моё сердце. Это ему не заклятья плести на вершине древней башни.

Инар подбросил такую же обманку от лица ведьме, будто он ещё не встречал более безголовой и невезучей ведьмы. Поэтому ей никогда не заслужить от него и мимолётного взгляда.

— Они не переубивают друг друга? — бог смерти проворчал и вопросительно посмотрел на меня.

— Нет. Как мне подсказывает чутьё, из них получится сначала влюблённая парочка, а потом полноценная семья. Правда притирка будет бурной. Ещё нам придётся так всё подстроить, чтобы они друг без друга и часа не смогли провести.

— Нет, это суженые, как и вы, — глаза Марево откровенно смеялись над жертвами нашего произвола. — Тут надо тонко подойти к решению вопроса. Чтобы пришлось отбивать у других.

— Ну, Марево, ты у нас та ещё затейница, — Инар веселился вовсю.





— А как иначе? Вы такие зануды, что приходится самой себя развлекать. Иначе зачахну от скуки. Лиз, это ты здорово придумала с подложными записками. Только надо туда ещё пару магичек подкинуть и пару колдунов для повышения градуса интриги.

Око Богов явно собиралась оторваться по полной. Слишком редко ей выпадала возможность повеселиться на полную катушку. Да ещё без опасений, что прилетит знатная ответка.

Мы долго ковырялись в «барахле Лэк-Шэрри» в поисках украшений для даров дамам и мужчинам. Побрякушки оказались такими же варварски безвкусными, как и сама моя предшественница.

В общем, я без сожалений рассталась с пятью вычурными золотыми браслетами с крупными самоцветами и тремя амулетами, что прекрасно подойдут для молодых и амбициозных колдунов.

Подбросить их адресатам вместе с весьма двусмысленными посланиями не составило ни малейших затруднений. Когда Око Богов показала нам картинку, что она собирается делать, мы долго смеялись. Брюнетка словно пару тысяч лет с плеч скинула. Она снова казалась совсем юной богиней, только вступающей в пору своего первого цветения.

— Марево, как же я рад, что никогда не ссорился с тобой, — Инар сделал испуганные глаза и в притворном ужасе попятился.

— Ты для этого слишком умён и хорошо воспитан. Вы с Лизкой — прекрасная пара. Шерри попросту испортила вам обоим жизнь.

Глава 38

Нам не понадобилось долгих приготовлений. Фонтан, находящийся в бессменном ведении Ока Богов, подошёл для наших целей идеально.

Брюнетка недовольно наморщила точёный носик и проворчала:

— Ох уж эти смертные! Всем подавай сразу бессмертие. Они никак не могут понять, что ему надо соответствовать. Пока не дорастёшь, и пробовать не стоит.

— Что-то я нигде ни о чём таком не читала, — вопросительно посмотрела на Гаранта Стабильности, ожидая объяснений.

— Если ты не в состоянии заботиться не только о собственных желаниях, будешь периодически отправляться в смертное тело в наказание за дремучую глупость.

— Как всё сложно и просто одновременно. Интересно, что за кашу пытался заварить колдун? Даже собственная смерть его не испугала.

— Получить личное бессмертие, пожертвовав всем остальным миром в угоду Повелительнице болячек.

— Идиот, — Инар и не собирался скрывать своего отношения к тени, что громко возмущалась, требуя исполнения клятв Лэк-Сидэрри. — С кем договаривался, с той пусть и требует! Я-то тут причём?

Мы синхронно пожали плечами с Марево и занялись подкидыванием подарочков «актёрам второго плана».

— Ой, Лиз, смотри, какой хорошенький колдунчик! — моя наставница и подруга в одном флаконе показала на молодого мужчину с рыжевато-каштановыми волосами и дерзкими янтарными глазами. — Ух, какой! Заверните! Надо ещё пошуркать, авось сыщется что ещё путёвое, — подражая не в меру восторженной молодой девице, пропела она.

— Марево, попустись! — Инару совершенно не нравилось поведение моей союзницы. — Как твой муж оставляет тебя без присмотра только?

— Так от просмотра красивых смертных у него рога не растут, как у приятелей Шерри. Ещё и ежедневно! — она проказливо улыбнулась и добавила ещё подарочков для армии будущих воздыхателей колдуньи.

Потом мы стали искать «подарок для князя» среди молодых, амбициозных и истеричных магичек.

Мы долго смеялись, когда четыре «невесты» Гоннара сцепились прямо перед парадным входом в башню архимага в тщетной попытке переорать друг друга и доказать, что Брачный Браслет прислан именно ей.

Ведьма, получившая такой же сомнительный подарок, разметала соперниц точно осенние листья:

— Проваливайте отсюда, убогие! Ланнара из Дажейта пришла вернуть подачку наглому магу! С ума сойти! Гоннар посмел сравнивать меня с кем-то!

Девица стремительно взлетела по узкой лестнице и прошипела, буравя архимага многообещающим взглядом:

— Мало того, что позоришь меня глупыми пари перед коллегами по Цеху, так ещё и смеешь требовать мою ведьмину свободу! — она швырнула на стол написанное нами с Марево послание и вычурный безвкусный браслет из коллекции Шери.