Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 56



Не знаю, что меня заставило сделать шаг вперёд и заметить одну искорку изначального огня, что так и не выросла в юную душу. Не понимая, что делаю, взяла её на ладонь и стала осторожно раздувать. Кожу жгло немилосердно, но я отчего-то знала, что это важнее мимолётной боли.

Удивилась, что Инар присоединился ко мне, делясь с маленькой капелькой огня и своим дыханием. Почему мне стало так легко и спокойно, так и не поняла. Отмахнувшись от непонятных предчувствий, удвоила усилия.

Искра жарко полыхнула, украсив наши запястья огненным узором. Потом капелька огня превратилась в лиану. Потом выпустили листы и бутоны. Несколько мгновений вокруг нас порхали сияющие мотыльки.

Я поражённо ахнула. Из них соткались сразу две души. По очертаниям девушка и юноша. Они внимательно посмотрели на нас, точно впечатывая черты наших лиц в память. После чего, взявшись за руки, прошли к арке из ревущего пламени и истаяли без следа.

— Что это было? — в ответ меня очень нежно поцеловали.

— Только что благодаря нам родились души наших будущих детей. Их будет двое: дочь и сын. Такое случается редко. Обычно свыше даруют только одного ребёнка. Увидеть цветение цветов Изначального Огня могут только суженые, когда приходит время для этого.

В полном молчании мы вернулись домой. Поужинали, а потом я отправилась отдыхать в гордом одиночестве в свою спальню. Шок от произошедшего не оставлял меня в течение двух недель.

Глава 24

Я почти сразу провалилась в сон. Только меня посетили очень странные видения. Я стояла среди пляшущих вокруг меня языков пламени, а огненные искры ластились к моим ладоням. Откуда-то знала, что теперь эти огоньки изначального пламени всегда помогут мне. Чтобы покарать преступивших моральные и прочие законы, нарушать которые опасно для всех окружающих реальностей.

По моим венам вместе с кровью струилось живое пламя, согревая мою душу и даря надежду на счастливое будущее. Лэк-Шэрри так и не обрела этого дара тёмной богини возмездия. Ничего у них с Инаром путёвого так и не вышло из-за её эгоизма и безответственности.

Что-то выдернуло меня из объятий сна перед самым рассветом. Почти не сознавая, что делаю, торопливо оделась и даже сандалии не одела. Настолько силён и срочен был странный зов. Пламя в моей крови запело, успокаивая и поддерживая. Для меня никакой опасности сейчас нет.

Удивилась, увидев незнакомого тёмного бога. Мужчина что-то старательно чертил на каменистой земле. Руны были мне незнакомы. Только от них веяло опасностью. Сразу поняла, что и этот красавчик пытается добиться своего лёгкими путями. Метил он, не больше, не меньше, как в новые боги смерти на место Инара.

Я ему была не нужна. Каор уже был давно и счастливо женат. Только гордыня заставляла душу чернеть и страдать от зависти из-за его могущества и более высокого статуса в Измерении Ушедших моего суженого.

Вмешаться до того, как проступок будет совершён, мне сейчас не было позволено. Честно говоря, безумно хотелось оттаскать этого юнца за уши и объяснить, что так дела не делаются. Нет бы, развивать свои способности и учиться, на законных основаниях становиться сильнее. Этому тоже подавай всё и сразу и без лишних усилий.

— Ты хорошо подумал, Каор? Не боишься так же плохо кончить, как Лэк-Шэрри?

— Не лезь не в своё дело, женщина! Целее будешь! — огрызнулся брюнет, точно дурно воспитанный пёс.

— Ты хорошо подумал, Каор? Понимаешь, с кем говоришь? Как и что с тобой будешь, если сделаешь роковой шаг?

— Пошла вон, приблуда! — мои слова Каор слушать не собирался, а зря.

Он не успел дорисовать всего одну завершающую завитушку. С самых кончиков моих пальцев сорвался изначальный огонь. Проступок тёмного бога был велик. Поэтому он снова стал душой, отправившейся через полыхающую арку в мир живых.

Его супруга уже не в первый раз оставалась одна из-за сумасбродства мужа. Поэтому никаких претензий мне не предъявила. Она появилась сразу же, как только случилось несчастье:

— Лэк-Елизаветт, не вздумай жалеть Каора или меня. Однажды даже он поймёт, что законы одинаковы для всех. Кто нарушает, получает вполне заслуженную трёпку, — и она тихо растаяла, как морок на болоте.

Инар пришёл сразу же, обнял меня и облегчённо выдохнул:

— Ничему Каор не учится. Раз за разом набивает одни и те же шишки, а Лэк-Лиссель потом его ждёт. Как положено верной жене. Она богиня недоразумений. В его ведении пустые обещания.

— Сладкая парочка, но мне её жалко.

— Только не вздумай ей об этом проговориться, Лиза. Она слишком гордая. Обидишь.

— Она меня об этом сама уже предупредила, — объятия стали крепче, Инар жарко задышал мне прямо в ухо. — Эй! Ты опять за своё? Не надо меня постоянно тискать, Инар! Я не плюшевый мишка! Ты не моя племянница Вика!

— Ничего не могу с собой поделать, моя богиня. Долго ты ещё намерена меня мучить? — он насупился, точно промокший до пёрышка воробей. Вид был очень похож.



— Как минимум, до тех пор, пока не поправлю дела после Лэк-Шэрри.

— Всего одно свидание, Лиза. Обещаю, ты не пожалеешь.

— Э, нет, Инар. Уговор, есть уговор. Хотя, честно скажу, иногда хочется поддаться соблазну, но… Нет! И ещё раз нет.

— Лиза, — нотки обиды и непонимания проступили в охрипшем от желания голосе.

— Сначала дела. На развлечения сейчас времени нет. У меня накопилось слишком много хлопот из-за безголовой предшественницы.

Выдернула руку из тёплых ладоней и торопливо вернулась к себе досыпать. Я не понимала, почему так надо было поступить, но огонь, ставший со мной одним целым, нашёптывал. Это единственный способ уберечь нас с Инаром и ещё только зарождающую любовь от гибели и забвения.

Проснувшись, оделась и отправилась завтракать. Сегодня бог смерти по какой-то причине отсутствовал. Сразу почувствовала, что он сейчас очень занят. С удивлением поняла, как мне не хватает смеющегося взгляда брюнета и ненавязчивой застольной беседы.

Без аппетита позавтракала и отправилась в кабинет. Прихватила с собой Мара и книгу, которую утром нашла у себя на прикроватном столике. Её перед уходом не было. Только ещё надо было разобраться, от кого подарочек, и какие сюрпризы может таить. Конечно, я совсем не выспалась. Только никто делать мою работу за меня не будет, да и не должен.

Глава 25

Аккуратно изучила непонятный талмуд. Удивилась, что обложка не чёрная, как тут любят, а изумрудная. По бархату бежали незнакомые руны. Никакой опасности я не ощущала.

Только ещё слишком мало знала об окружающем мире. Разбираться лучше без спешки. Иначе могу превратить не только свою жизнь в одни мучения.

Отчего-то поняла, что пока моя предшественница живёт на Земле, покоя мне не будет.

Вздрогнула, когда в дверь раздался настойчивый стук. Следом пронёсся голос Инара:

— Лиза, открывай! Мне нужна твоя помощь!

Мимоходом удивилась. Так и прошла к двери с занятным талмудом, зажатым под мышкой.

— Лиска, признавайся, откуда ты взяла «Историю Измерений»? Лэк-Шэрри эта книга ни разу в руки так и не далась. Она строптивая. Прямо как ты! — жёлто-зелёные глаза озорно сверкнули.

Я сразу поняла, что Инар пытается пошутить.

— А я как раз хотела у тебя полюбопытствовать, откуда она. Думала, ты принёс.

Книга сердито зашелестела страничками в ответ на моё глупое предположение.

— Увы, в этот раз я совершенно не причём, — меня снова обняли за плечи и заглянули в глаза.

Чтобы окончательно не утонуть в этих бездонных омутах, спросила:

— Так чем я могу тебе помочь?

Честно говоря, даже не представляла, какой от меня может быть толк. Мои знания пока были совсем невелики.

— Идём. Объясню всё на месте, — рука деловито переместилась на талию, но я даже возмутиться не успела.

Мы оказались перед источником, вокруг него клубилась тёмно-серая мгла.

Мне сразу показалась, что она обладает своим разумом и отчего-то очень не любит моего спутника.