Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 34

Но я ведь тоже приехал вроде как по зову сердца и заданию родины поэтому и спешил передать свой богатый опыт кубинским инженерам и пустить в строй действующих новый блок атомной станции за рубежом. Чтобы в газете «Правда» к Новому году напечатали статью об очередной победе советской атомной энергетики.

Меня потом, смотря на мои трудовые старания вызвал Зайцев и по-отечески сказал:

– Не рви душу, дорогой, принимай реальность во всех её ощущениях как есть, а то будет как с Зурабом!

Оказывается, был тут в первой волне советских специалистов главным инженером стройки – горячий грузинский парень Зураб Гамрикели, кстати тоже с Курской АЭС. Он так горячился на совещаниях и не мог спокойно воспринимать обычную кубинскую медлительность, что однажды на совещании у начальника стройки Трухильо ему стало плохо и он скончался.

Благодарные кубинцы в честь его памяти потом назвали Дом культуры на территории станции. Сходил и посмотрел, точно надпись есть «Casa de Cultura Zurab Gamrikeli».

Тут-то я как-то сразу успокоился и стал изучать и вникать в окружающую кубинскую действительность с чувством, с толком, с расстановкой.

Да, на работу и с работы, а также обеды нас возили на автобусах, которые по утрам всегда стояли у нашей «отельеры» для одиноких специалистов. В городке возле наших домов, где жили семейные специалисты были организованы плановые остановки для автобусов, которые тоже останавливались у нашей отельеры. То есть назад с работы можно было не ждать своего «одинокого» автобуса, а садиться в любой, так как все они останавливались на первой остановке у «отельеры». Хотя после работы все автобусы стояли уже на большой стоянке и уезжали в городок по мере заполнения. Надо отметить, что обеды были здесь по местной традиции «сиесте» продолжительные по времени, с 12–00 до 14–30. Это было очень удобно как раз для одиноких специалистов, которые приехав в отельеру могли приготовить себе что-то на обед или разогреть. Борщ «недельку»-например.

Выходные будни

«Это как же нужно работать, чтобы так отдыхать!»

В выходные от работы дни, кроме просмотра бесконечных американских фильмов при варке недельного борща, показываемых по каналам Cuba TV, мы потихоньку начинали осваивать близлежащие окрестности. Кстати, я тогда очень сильно удивлялся от того, что кубинцы исторически так не любят «янки», а голливудские фильмы-боевики их крутят постоянно, даже не утруждая себя переводом на испанский язык.

Мой номер в отельере представлял апартамент, вытянутый в длину, в нём был балкон, выходящий на пролив, большая комната с кроватью и рабочим столом, цветным телевизором «Горизонт» и кондиционером «Баку», была небольшая выгороженная кухня с холодильником, газовой плитой и набором посуды, отделённая от комнаты перегородкой, душевая и туалет. В принципе мне номер понравился, тем более что каждый день пока я был на работе номер убирали горничные и меняли бельё раз в неделю. Апартамент выходил большим балконом с прекрасным видом на старую крепость Хагуа и отель Пасакабайо на противоположном берегу пролива, соединяющего Карибское море с огромным заливом и бухтой города Сьенфуэгос.

Но заместителю Парфентьича по административной работе Акшёну, я всё равно написал заявление о предоставлении мне нормальной квартиры в связи с ожидаемым через полгода приездом семьи.





Сам пролив и дальше бухту города Сьенфуэгоса с моего балкона не было видно так как растущие на берегу густые заросли полностью его скрывали. Этот пролив узкий, но глубокий метров 40, с причала туда-сюда ходили небольшие барки на противоположный берег, где располагался отель «Pasacaballo» и изредка по расписанию «ходили» большие барки в город Сьенфуэгос. Балкон большой, хоть в футбол играй на нём, мне понравился и большую часть свободного времени я провожу на нём, сижу на солнышке, мечтаю о хорошем и загораю. Разбираю рабочие бумаги и читаю книги, пью пиво и делаю утреннюю зарядку всё здесь – любуясь при этом видами старой крепости, пролива, отеля напротив и дальними макушками гор Аннабания за ним.

Вид на пролив и отель «Pasacaballo» со стороны крепости Хагуа.

Слева-бухта Сьенфугос, справа-выход в Карибское море.

Сижу я как-то радостный от выходного дня на балконе в кресле и любуюсь от нечего делать окрестностями с видами зарослей и небольшого рыбацкого посёлка на берегу со старой крепостью Хагуа, как вдруг из-за густых зарослей показывается многопалубный теплоход, плывущий как бы в воздухе. Чур меня, что за чудеса? Даже перекрестился с перепугу поначалу, хотя был атеистом. Ну а потом привык и к таким экзотическим видам с пассажирскими судами, и к сухогрузам с балкерами. Плыли они все в огромную бухту с акваторией в сорок квадратных километров. Кстати, там в заливе на острове была наша военная база, как я позже узнал, и наши моряки служили там по два года, обслуживая базирующиеся там советские подводные лодки. Говорят, их даже на берег в город в увольнение не выпускали никогда с этого островка из-за режима строгой секретности.

Городок наш был небольшой и молодой, застроенный современными пятиэтажными зданиями с балконами, разукрашенными в розовые и зелёные цвета. Окна и балконные двери квартир в этих домах были забраны большими деревянными жалюзи, которые изнутри обшивались марлевыми сетками от комаров. Были даже две многоэтажные «высотки», но их так и не запустили в эксплуатацию так как в них, так и не завезли лифты, у одного из них остался видимо на вечном приколе высотный строительный кран. Говорят старожилы, что городок на первых этапах строительства АЭС возводили строители из Болгарии и ГДР.

Половина городка была заселена советскими специалистами, половина – кубинскими. Кубинская половина городка поражала тем, что в выходные или праздничные дни все женщины там ходили в папильотках (бигуди) не покрывая голову платками, как сделали бы наши женщины. Таким образом они показывают своим кубинским мужчинам, как они готовятся к празднику или вечернему мероприятию в интимной обстановке.

Школы-советская и кубинская, детские садики, несколько магазинов, площадка-амфитеатр для просмотра фильмов и проведения политинформаций, футбольное поле и теннисные корты. Был также ресторанчик-бар «У Анжелы» для отдыха советских специалистов!

«Лучше много пива, чем мало рома!»

В выходные дни первым делом были изучены конечно близлежащие пляжи. Их было два – «ближний» и «дальний». Дело в том, что берега Карибского моря состоят в основном из коралловых рифов и хороших пляжей с чистым песком здесь очень мало, как на атлантическом берегу Кубы. На берегу возле городка нашлось два чистых места. Первый – ближний пляж был небольшой по размерам и рядом с причалом, поэтому туда ходили отдыхать в основном семьи специалистов с детьми. Одинокие спецы «мотались» на дальний через – «Campismo de Jagua» – детский лагерь, в котором никто никогда не отдыхал на моей памяти. Этот лагерь, застроенный маленькими домиками из камня, как бы перекрывал дорогу на дальний пляж больший по размерам, расположенный на выходе из пролива с прекрасными морскими видами. Там кстати располагалась небольшая баня, сооружённая нашими любителями этого парного дела.

На этих пляжах я и начал осваивать потихоньку водную флору и фауну Карибского моря плавая с маской, ластами и подводным ружьём, приобретённым для командировки в магазине «Спорттовары» города Харькова. Ружьё было натяжного типа, слабоватое для морской охоты, я долго из него не мог подбить кого-нибудь, хотя рыбы плавало много вокруг. Однажды выстрелил в большую рыбину похожую на щуку, позже я узнал, что это была барракуда, так гарпун просто от неё отскочил, слабо ударившись в серебристый бок. Рыбища, лениво повернув зубастую голову посмотрела в мою сторону и ничего не сказав поплыла дальше. Не было предела моей радости, когда я наконец подбил красивую разноцветную рыбину, безмятежно плававшую в зарослях водорослей возле самого берега, похожую на нашего карпа с крупной разноцветной чешуёй. Вытащив добычу на берег, я гордо её показал отдыхающим со мной коллегам.