Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 78



«Быть невидимкой. Ясно».

— Дома всегда должно быть приготовлено блюдо. Не важно, есть хозяин или нет. Ужин — это святое.

Миссис Мерид достаёт из холодильника яйца и взбивает их в миске, параллельно не прекращая обращаться ко мне.

— Ты ведь умеешь готовить блины?

— Да, конечно, — быстро киваю я головой.

— Естественно. Дочь Рейчел уж точно научилась маминым любимым блюдам, — улыбается она, взбивая яйца.

— Это был любимый завтрак папы. — быстро бросаю я и затыкаюсь. Не стоило….

Она прекращает взбивание и взглядывает на меня, скорчив сочувственную гримасу. А мне становится не по себе.

— Он был прекрасным человеком. Жаль что…

— Вы же не против, если я буду записывать все в блокнот? Так, думаю, будет легче.

Миссис Мерид ещё шире улыбается и кивает в ответ.

— Это хорошая идея, — лепечет она, не сводя с меня глаз. Мне же хочется броситься из панорамного окна…. — Мистер Бейтман любит блины, особенно с кленовым сиропом. Похоже, это у канадцев в крови. Он наполовину канадец, как его мама — продолжает она как ни в чём не бывало.

Я раскрываю блокнот и приступаю к записям.

— Кофе, блины с кленовым сиропом; кофе без сахара и молока.

— Угу… — дописываю я.

— Приготовишь?

Откладываю блокнот и приступаю к указаниям. Работая в кафетерии в прошлом году, я научилась готовить хороший кофе с закрытыми глазами. Наш бариста показал мне секрет приготовления, но тот аппарат во многом отличался от этой помпезной машины. Думаю, продай хозяин ту забегаловку, этой суммы еле хватило бы на покупку чего-нибудь похожего.

Спустя минут 10, когда кофе и блины красиво ютятся на посуде в ожидании трапезы, по гостиной раздается звук шагов. Мистер Бейтман уверенно заходит и располагается за столом в обеденной зоне. Он не особо замечает нашу суету, уделяя все своё внимание экрану своего смартфона. Поэтому я незаметно, раскладывая приборы на поднос, начинаю разглядывать этого мужнину. Любопытно знать, так ли он хорош в одежде, как и в голом виде. Быстро пробегаюсь глазами по широкой спине, скрытой под темно-зелёной рубашкой, по крепким рукам, держащим телефон и, конечно же, по заднице, обтянутой чёрными штанами. Да, её я тоже вижу, хоть он и сидит. Из-под рубашки торчит часть тату, переходящая с плеча на шею. Его густая, уже подсохшая темная шевелюра так и просит потрепать себя. Собственные мысли немного веселят меня, и я еле сдерживаю усмешку.

А пока я снова вспоминаю нашу первую, позорную встречу, мистер Бейтман резко поворачивает голову и бросает грозный взгляд в мою сторону. Мгновенно сжимаю губы, пытаясь не выдать свою улыбку и опускаю голову вниз. Мне не нужны лишние проблемы. Хватило нашего странного «диа-монолога» в гостиной.

— Мистер Бейтман, позвольте представить вам вашу новую домработницу, — произносит аккуратно миссис Мерид. — Луиза Хьюз!

Он переводит глаза от него ко мне, и я широко улыбаюсь.

— Здравствуйте, мне…

— На испытательном.

— Что? — бросаю я растерянно, мгновенно затыкаясь.

— Миссис Мерид, вы хотели сказать, — на испытательном сроке.

— Э-э… да, конечно, — улыбается она.

— Рад с вами познакомиться, мисс Хьюз, — кивает он и снова смотрит в экран телефона. Я лишь выдавливаю приветливую улыбку, но ничего не отвечаю.



Миссис Мерид качает головой, намекая о завтраке и я мгновенно возвращаюсь из мыслей. Крепко хватаю поднос, который наполнила до этого, и подхожу к столу. Начинаю молча, не поднимая головы, раскладывать перед ним приборы и завтрак. Стараюсь думать о том, что там лежит, а не о том, что он бессовестно пялится на меня. И да, он это делает. Я чувствую, видя его боковым зрением.

«Только не смотри на него, Луиза!»

Но, неожиданно даже для самой себя, я встречаюсь с темно-карими глазами. Они словно прожигают во мне дыру, разнося по моему телу волны жара, разгорающиеся в груди. Жар разливается по лицу и, уверена, кожа теперь стала пурпурной. Его хмурые, сомкнутые на переносице брови, производят довольно устрашающее впечатление, и я снова опускаю глаза вниз. Чувствую, как сердце начинает биться втрое быстрее. Предательский разум. Я облизываю пересохшие от волнения губы, и забираю пустой поднос со стола.

— Приятного аппетита.

— Спасибо. — слышу вдогонку за спиной.

Это оказалась намного тяжелее, чем предполагала. Конечно, я не подозревала, что буду настолько сильно смущаться и нервничать за глупый вид. По правде говоря, переживала я за то, что уроню, например, поднос, например, на голову хозяина. К моему огромному счастью, такого не произошло, но лучше бы это, чем то, что я ощущаю сейчас. Так глупо я давно себя не чувствовала.

Судьба ко мне все-таки, благосклонна, и весь завтрак проходит спокойно и без происшествий. К счастью, мистер Бейтман ни разу не призывает меня или миссис Мерид к себе, что тоже является хорошим знаком.

Наконец, я слышу, как он встаёт из-за стола, благодарит за завтрак и уходит. Какое-то время суетится в гостиной, а после, ничего не говоря, покидает квартиру. Тут я глубоко и облегченно выдыхаю.

Как только дверь за ним закрывается, мы приступаем к экскурсии дома. На весь остальной день я превращаюсь в послушный и любопытный хвостик миссис Мерид. Она, как настоящий преподаватель, рассказывает мне про каждый уголочек огромной квартиры, стараясь ничего важного не упустить. Я же, со свойственной мне ответственностью, записываю важные детали в блокнот. Уверена, он будет моим помощником и главным предводителем в этом походе.

Миссис Мерид открывает передо мной дверь главной хозяйской спальни, и мы заходим внутрь, как архитекторы в старинный, только что найденный склеп. Внутри витает терпкий аромат ореха, древесины и еще чего-то свежего. Возможно, это мята.

— Это главная спальня!

— Такая же мрачная, как хозяин дома, — разглядывая темно-коричневые стены, добавляю я. Похоже, слово «темный» является главным критерием этого человека.

— Не будь так критична, дорогая. Дай ему шанс, и уверена, что он ещё тебя удивит.

— Возможно, миссис Мерид.

Я в этом сомневаюсь.

Разглядываю огромную кровать, расположенную у левой стены с несобранным чёрным атласным бельём. Я уже говорила про его любимый цвет? Спинка кровати продолжает имитировать стену в виде выпуклой решетчатой древесины. А темно-коричневые портьеры создают в комнате и без того тусклое освещение.

Кроме кровати в комнате есть комод, что находится напротив у стены, между двумя дверьми, одна из которых — вход в ванную, а другая — в гардеробную. Над комодом висит массивная пикантная картина в виде обнаженных человеческих силуэтов на белом и чёрном фоне. К слову, картин в доме предостаточно, чтобы сделать вывод, чем именно Бейтман интересуется. Ванная из чёрного мрамора и огромная гардеробная комната, заполненная его одеждой, выбивают меня из колеи.

— Конечно, это не единственная спальня в доме, но его любимая. Остальные три — гостевые. Но здесь святая святых! — рассказывает мне миссис Мерид, словно это не квартира, а дорогой антикварный магазин.

Я сдерживаюсь, чтобы не засмеяться этому сравнению, и киваю ей в ответ.

— И думаю, не стоит говорить, что все должно быть в «пожизненной» чистоте? Правда, Луиза? — спрашивает она, когда мы возвращается в гостиную.

— Нет, миссис Мерид, — отвечаю уже как солдат в подчинении.

— С завтрашнего дня ты будешь здесь одна, поэтому не подводи меня и себя.

— Постараюсь…

Мы уже успели осмотреть гостевые, небольшую библиотеку, что привела меня одновременно в восторг и ужас. Во всем этом поддерживать чистоту?

К концу дня я уже многое разложила по полочкам. Сделала уйму записей в блокноте и выделила несколько основных обязанностей. Что-то типа главных критериев работы.

В мои обязанности входит всё, что касается кухни, стирки, глажки, кроме тех вещей, что необходимо отправлять в химчистку. И, кстати, это тоже должна делать я. Встречать самого хозяина и его гостей. Покупать продукты. И выполнять всякие мелкие поручения, если таковы будут.