Страница 23 из 77
Не исключено, что именно этот анекдот и надоумил гораздых на розыгрыши друзей профессора Литовки заказать в честь юбилея своего негласного «босса» (притом от его имени!) ту самую мелодию, которая так полюбилась прицепщику Васе. Оно бы еще и ничего, да прозвучали «Валенки» в перерыве научной тусовки в Доме ученых им. М. Горького Академии наук СССР на Дворцовой набережной, где работали десятки научных секций по различным направлениям фундаментальной и прикладной науки, и не исключено, что многие представители ученого бомонда объявленное музыкальное пристрастие Олега Петровича приняли за «чистую монету».
Его ярости не было предела. Так обос...ть его музыкальный вкус в глазах научной общественности (в том числе, перед юными аспирантками и «кандидатшами») до сих пор не решался никто. Конечно, вдохновителей этой наглой затеи вычислит было нетрудно, даже без помощи дедуктивного метода, но вот установить имя конкретного исполнителя (подставного подателя заявки), с тем, чтобы не то, что набить морду, но обучить соответствующему этикету и указать на место — дело было потяжелей.
Увы, авторство заявки так и осталось неразгаданной.
А униженного и расстроенного Петровича вскорости ждала еще большая неприятность. Оказавшись участником очередной научной тусовки в г. Пермь, он со товарищи вознамерился отобедать в местном ресторане, где ненавязчивый советский сервис окончательно вывел его из равновесия. Обслуживание в ресторане живо напоминало сцены из фильма 60-х годов «Дайте жалобную книгу», когда продавщица на просьбу помочь выбрать подарок, отвечала: «Товары на полке, глаза имеете» и не морочьте, мол, голову. Около часа прождавшие заказа, посетители изнемогали от голода (и жажды!). Проходившие мимо официантки не только не удостаивали «голодающих» никаким вниманием, но и дерзко грубили (мол, «у нас не сто рук», «подождете, не помрете», etc.), правда, без использования ненормативной лексики. Создавалось впечатление, что знаменитое выражение: «жри, гадина, что дадено» было припасено на потом.
Томительное ожидание закончилось крайне неприятным образом, после того, как Олег Петрович крайне необдуманно прихватил за фартук, как ему казалось, пошатывавшуюся молодую официантку кариатидного типа с фингалом под глазом и задал ей, честно говоря, вопрос с двусмысленным подтекстом:
— Слушай, красавица! Ну, когда же ты изволишь нас, наконец, обслужить, или тебя уже сегодня обслужили — ходишь дутая и неудовлетворенная!
И тут случилось невероятное. Подобно дикой кошке, девушка вцепилась острыми ногтями в широкое лицо Литовки, царапаясь и изрыгая ужасные проклятия в его адрес. С большим трудом психопатку, оставившую зримые следы ногтей на лице Петровича, удалось отцепить и с помощью подоспевшего милиционера оттащить в сторону. Но научная тусовка для вспыльчивого профессора на этом была окончена, так и не начавшись. Возникла совершенно дурацкая ситуация, требовавшая ясного ответа, как минимум, на два вопроса: как объяснить отсутствовавшим коллегам случившуюся «расцарапанность» лица, и что ответить по приезду домой любимой жене Ларисе?
Но, нет худа без добра — благодаря неуравновешенной официантке, «валеночный» сюрприз радиопередачи «В рабочий полдень» сам собой отошел на задний план. А вот участники научной тусовки оставались не только голодными, но и злыми, правда, до тех пор, пока под общий хохот не пришлось более часа отбиваться в милицейском участке от изобретательной официантки, пытавшейся обвинить компанию, ни больше, ни меньше — в .. .наглом домогательстве.
27. ПАЛЬТО «БэУ»
Этот рассказ незатейлив и прост, как «коровье мычание», но, как увидит, читатель, и он не лишен своей притягательности. Его можно было бы начать словами «купил доху я, на меху...», но, как говорил за дружеским столом народный любимец Леонов своему партнеру по фильму «Осенний марафон» «профессору» Кухинке (по воспоминаниям последнего): «мы же, Билл, с тобой интеллигентные люди. .. [далее неценз.: фить, фить, фить...]
Итак, профессор Разумовский Владимир Михайлович, известный модник и франт, убедившись в том, что его порядком износившееся пальто уже не соответствует фасонам нового времени, всерьез задумался об обновлении своего гардероба. К этому подталкивала и семья, да и некоторые друзья, на что тот в ответ бурчал: «пальто, пальто, не дает «средствов» никто». Но, когда семейный бюджет нежданно обогатился за счет хоздоговорных поступлений, решение приобрести новое пальто было принято незамедлительно.
«Лапсердак» (на сленге друзей) был присмотрен и куплен втихомолку в одном из центральных универмагов, притом по просьбе Разумовского обретенная покупка так и осталась на нем, в то время как старое пальто было аккуратно упаковано, перевязано и взято подмышку, чтобы сразу, безо всяких там «томлений», приятно удивить домочадцев.
Как бы не так! Возвращаясь домой, в трамвае № 14 он неожиданно был перехвачен «шайкой» в составе профессоров Лашова и Соколова, у которых, по их собственным воспоминаниям, «во ртах так пересохло, что языки не то что шуршали, но уже шелушились». Последнее признание, естественно, ничего хорошего для растратившегося обладателя нового изделия советского «швейпрома» не предвещало.
Здесь, в трамвае, как раз и состоялся тот исторический обмен фразами, который всегда становился темой дружеских воспоминаний и стал «изюминой» этой невыдуманной байки. Утаить покупку не представлялось возможным хотя бы потому, что подмышкой красовался объемный пакет, упакованный в белую бумагу (полиэтиленовых мешков тогда еще не было) и перевязанный крученым бумажным шпагатом. Не скрывая своей радости, Разумовский, естественно, известил приятелей о покупке нового пальто.
Как следует не разобравшись в ситуации и посчитав одетое пальто поношенным, проф. Лашов изрек тогда свою знаменитую фразу: «Слушай, Владя! Конечно, пальто на тебе дерьмовое, это водно, но в нем еще можно было перезимовать. А. вот весной сдашь его в утиль и получишь моток, а то и два туалетной бумаги. А то ведь только зря деньги тратишь, а экономика должна быть экономной».
Что и говорить, настроение у обладателя обновки — фатовитого модника, быстро улетучилось, а лицо изнурилось печалью — назвать его новое пальто «дерьмовым», значит наплевать в душу и признать полное отсутствие вкуса, на что еще никто и никогда не решался. Одновременно становились призрачными и надежды друзей на скорую «обмывку» покупки. В воздухе явственно запахло грозой.
Но, как свидетельствует история, сердца участников трамвайной встречи все же «оттаяли», после того как «шайка» созналась в якобы придуманной на ходу инсценировке. На самом же деле, никакой инсценировки не было — был вынужденный ловкий трюк роковым образом «лопухнувшихся» друзей, рассчитывавших на традиционную «обмывку» ценной покупки.
Как бы там ни было, «коньячный НДС» на приобретенное пальто Разумовскому пришлось все же выставить на собственной кухне. А как иначе.
28. ЭХ, ПРОКАЧУ!
Эта байка, как бы, не имеет прямого отношения к одноименному комедийному фильму, снятому в 1997 г. режиссером Прайтоном Ридом (США). Как известно, в центре внимания авторов той картины был необыкновенный автомобиль, наделенный интеллектом и обладавший абсолютной самостоятельностью. Но, некоторые параллели при определенной доле фантазии провести все-таки можно.
...Долгие годы «автомобильная лихорадка», к счастью, обходила стороной моих героев. Довольно раннее обзаведение автомобилем проф. Бугаевым не меняло общей картины, поскольку сам он вообще был дальтоником, и за рулем всегда сидела его законная жена Елена. Грустно закончилась и попытка проф. Чистобаева освоить «лошадиные силы» — едва ли не первый же его въезд в собственный гараж был оценен ремонтниками примерно в 1 тыс. долларов, после чего желание управлять «смертоубийственным снарядом» генератора новых творческих идей, кажется, покинуло навсегда.