Страница 48 из 48
ПЛАНЫ ЦАРСТВА ВЭЙ
Цз. 7, Стр. 58-б-59-б (IV, I)
На 8-м году [правления][599] ... некто обратился к вэйскому вану: «В древности [владение] Цао полагалось на поддержку [царства] Ци и с пренебрежением относилось к [царству] Цзинь, но вот Ци пошло войной против [владений] Ли и Цзюй, и цзиньцы погубили Цао[600]. Цзэн полагалось на поддержку Ци, непочтительно относилось к Юэ, но вот в Ци взбунтовался Хэ-цзы, и люди из Юэ погубили Цзэн[601]. Чжэн полагалось на поддержку Вэй, с пренебрежением относилось к Хань, но вот [Вэй] напало на заставу Юйгуань, и дом Хань погубил Чжэн[602]. Юань, полагаясь на поддержку циньского [племени] ди, с пренебрежением относилось к [царству] Цзинь, но вот у циньских ди случился большой неурожай и люди из Цзинь погубили Юань[603]. Чжуншань, полагаясь на поддержку Ци и Вэй, с пренебрежением относилось к Чжао, но вот Ци и Вэй пошли войной на Чу, а Чжао покорило Чжуншань[604].
Причина гибели всех этих пяти владений в том, что они полагались [на чью-то поддержку]. Это случилось не только с пятью владениями, все погибшие владения Поднебесной проделали тот же путь. Ведь причины, превращающие государства в ненадежных союзников, весьма многочисленны, изменений в [обстановке] не счесть. На некоторые из них нельзя полагаться, потому что [дела] управления и просвещения [народа] пребывают там в беспорядке, верхи и низы лишены единодушия. На другие нельзя полагаться, потому что им грозит опасность со стороны других правителей и соседних государств. На третьи нельзя полагаться, потому что [там] случился неурожай и истощились запасы провианта. Некоторые изменчивы, следуя за выгодой, или же живут рядом с бедой, откуда я установил, что на эти царства не следует полагаться. Ныне ты, ван, полагаешься на силу [царства] Чу и веришь речам Чуньшэнь-цзюня, а поэтому прямо [противопоставил] себя Цинь и давно не можешь узнать, не изменил ли Чуньшэнь-цзюнь [свою позицию]; в этом случае лишь на тебя одного, ван, обрушится циньская опасность. Ты, ван, владеешь царством с десятью тысячами колесниц, а руководствуешься волей одного человека, мне [это положение] кажется не совсем [безопасным]. Я хочу, чтобы ты, ван, тщательно это обдумал».
ПЛАНЫ ЦАРСТВА ХАНЬ
Цз. 8, стр. 10-а-11-а (I, 17)
Цинь и Хань сражались в Чжоцзэ[605], дом Хань попал в крайне стесненное положение. Гунчжун Мин сказал ханьскому вану: «На союзные царства невозможно положиться. Ныне в сердце Цинь зародилось желание идти войной против Чу. Тебе, ван, лучше всего добиваться через Чжан И мира с Цинь; подарить ему какой-нибудь прославленный город и совместно с ним пойти войной против Чу, это — план, с помощью которого можно получить двойную прибыль». Ханьский ван сказал: «Хорошо». Тогда сделали так, как советовал Гунчжун, и приготовились начать переговоры на западе с [царством] Цинь. Чуский ван. услыхав об этом, весьма испугался. Он позвал Чэнь Чжэня и сообщил ему [о планах Хань]. Чэнь Чжэнь сказал: «Цинь давно собирается пойти на нас войной. Если теперь оно получит от Хань прославленный город и [выставляемое им] военное снаряжение, объединенная циньско-ханьская армия вторгнется в южные области[606], то исполнится все, о чем в Цинь молили в храмах. Если нынче [Цинь] получит это, то царству Чу не миновать вторжения [циньских войск]. Ты, ван, послушайся моего совета: объяви тревогу [среди жителей] внутри четырех пределов [страны], отбери войска под предлогом помощи Хань, прикажи боевым колесницам заполнить дороги, пошли гонцов, увеличь число предназначенных для них повозок, дай им побольше денег; заставь [царство Хань] поверить в то, что ты поможешь ему. Если Хань не сможет подчиниться нам, оно непременно отнесется к тебе с уважением и перестанет следовать за Цинь, значит, между Цинь и Хань не будет союза. Пусть даже войска и вторгнутся, но Чу не потерпит большого ущерба. Если же [Хань] сможет, послушав [наших советов], порвать с Цинь, то Цинь будет сильно разгневано, обратит против Хань свою глубокую ненависть; Хань, получив поддержку от Чу, с презрением отнесется к Цинь, станет противоборствовать Цинь, забыв о всякой осторожности. Так мы утомим войска Цинь и Хань и избавим Чу от забот». Чуский ван весьма обрадовался. Вскоре объявил тревогу [среди жителей] внутри четырех пределов [страны], отобрал войска под предлогом помощи Хань, которые смогли бы помочь [царству] Хань, разослал гонцов, увеличил число предназначенных для них повозок, дал им много денег, [велел] сказать ханьскому вану: «Хоть моя страна и невелика, в ней уже привели в боевую готовность все войска. Пусть твое царство по собственному соизволению решает, как ему относиться к Цинь, но я готов пожертвовать [царством] Чу ради Хань».
Ханьский ван весьма обрадовался. Тогда он задержал Гунчжуна. Гунчжун сказал: «Не следует [делать этого]. Ведь Цинь уведомляет нас о действительных [намерениях], а Чу предлагает ложную помощь. Если искать опору в чуском обмане и с легкостью порвать с мощным царством Цинь, являющимся нашим врагом, то это будет осмеяно Поднебесной. К тому же Чу и Хань не связаны братскими узами и не входят в союз, замышляющий войну против Цинь. Цинь хочет напасть на Чу, а Чу привело в боевую готовность войска под предлогом помощи Хань. Это непременно замысел Чэнь Чжэня. Ты, ван, пошли гонца с докладом в Цинь. Ведь если не делаешь этого, то обманешь Цинь. Если ты будешь пренебрегать сильным Цинь и начнешь верить чуским советникам, то тебя постигнет раскаяние». Ханьский ван не послушал его и вскоре порвал отношения с Цинь. Цинь действительно весьма разгневалось, двинуло войска и вступило в битву с домом Хань в Аньмэне. Чуская помощь не подоспела, а дом Хань потерпел большое поражение. Войско дома Хань не было ни малочисленным, ни слабым, а народ его не был ни тупым, ни невежественным. Но [ханьское] войско стало добычей [царства] Цинь, а [ханьские] умники стали посмешищем для [царства] Чу. Ошибка [ханьского вана] заключалась в том, что он послушал Чэнь Чжэня и отбросил план, предложенный Хань Мином.
ПЛАНЫ ЦАРСТВА ЯНЬ
Цз. 9, стр. 33-б (II, 12)
Чжао готовилось выступить в поход против Янь. Су Дай, действуя в интересах [царства Янь, обратился к [чжаоскому] Хуй[вэнь]-вану: «Когда я нынче переезжал через реку И, случилось так, что зной заставил устрицу немного высунуться, а птица-рыболов стала ее клевать. Устрица соединила [створки раковины] и защемила ей клюв. Птица-рыболов сказала: "Если сегодня не будет дождя и завтра не будет дождя, то ты умрешь". Устрица сказала птице: "Если сегодня я тебя не отпущу и завтра не отпущу, то ты умрешь". Каждая не соглашалась отпустить другую, и рыбаку удалось схватить обеих.
Ныне Чжао готовится напасть на Янь. Янь и Чжао будут втянуты в долгую междоусобицу, которая изнурит их народы. Я боюсь, что мощное Цинь выступит в роли рыбака, поэтому хочу, чтобы ты, ван, тщательно это обдумал». Хуй[вэнь]-ван сказал: «Хорошо». Тогда [в Чжао] Прекратили [приготовления к походу].
599
Начало этого повествования напоминает традиционный летописный зачин. К сожалению, имя вэйского вана, на 8-м году правления которого было произнесено это обращение, утрачено. Судя по тому, что в тексте обращения упоминается чуский сановник Чунь-шэнь-цзюнь, занимавший пост сяна в 262-238 гг. до н. э., дата должна относиться к годам правления вэйского Аньли-вана. Однако здесь возникает трудность, связанная с тем, что 8-й год его правления приходится лишь на 269 г. до н. э. По-видимому, прав был Бао Бяо, который считал, что в дате, начинающей данный текст, имеется пропуск и что первоначально она состояла из двух иероглифов: «ши ба» — восемнадцать. 18-й год правления Аньли-вана, или 259 г. до н. э., действительно кажется более гармонирующим с содержанием этого текста, ибо именно в первой половине 50-х голов до н. э. произошло укрепление союзных отношений между Вэй и Чу, завершившееся совместным выступлением на стороне Чжао в период осады циньцами Ханьданя (257 г. до н. э.).
600
Очевидно, имеются в виду события 632 г. до н. э.. когда цзиньский Вэнь-гун вторгся на территорию владения Цао и взял в плен его правителя. Здесь слово «погубили» выступает как синоним выражения «нанесли тяжелое поражение», ибо Цао в ходе этой войны не потеряло окончательно самостоятельность. Оно просуществовало до 487 г. до н. э., когда его территория целиком была аннексирована царством Сун.
601
С точки зрения тех исторических сведений, которыми мы располагаем, в содержании этого примера много неясного и противоречивого. Действительно, согласно «Чуньцю», владение Цзэн было уничтожено «людьми из Цзюй» на 6-м году правления луского Сингу на, т. е. в 567 г. до н. э. Единственное событие в истории Ци, которое может быть идентифицировано с «бунтом Хэ-цзы», — это окончательный переход всей власти в царстве Ци в руки представителя рода Тянь, именовавшегося Хэ-цзы, и пресечение правящего рода Люй (404-387 гг. до н. э.). Создается впечатление, что в данном случае автор текста произвольно соединил разновременные события и добавил к ним вымышленную версию об участии царства Юэ в уничтожении Цзэн.
602
Застава Юйгуань, по-видимому, была расположена на границе царств Чжэн и Чу. Об этом свидетельствуют отмечаемые источниками частые переходы заставы от одного царства к другому. Так, к 399 г. до н. э. относится запись о том, что «[Чу] отдало Юйгуань [царству] Чжэн» (Сыма Цянь, Записи историографа, цз. 15, стр. 1096), а несколько лет спустя хронист вновь упоминает Юйгуань как чуское владение (там же, цз. 40, стр. 2522). Согласно «[Истории] наследственного дома Чу», в IV в. до н. э. застава Юйгуань однажды была захвачена объединенной армией трех Цзинь, в состав которой входили и войска царства Вэй (391 г. до н. э), однако аннексия земель царства Чжэн царством Хань произошла значительно позднее, в 375 г. до н. э. Возможно, что автор текста имел в виду события, сведения о которых не сохранились на страницах источников.
603
Малое владение Юань было уничтожено царством Цзинь в VII в до н. э.
604
Имеются в виду события конца IV — начала III в. до н. э. В 303-301 гг. до н. э. объединенные силы царств Ци, Вэй и Хань несколько раз нападали на чуские земли, а царство Чжао с 300 по 296 г. до н. э. в течение пяти лет вело непрерывную войну против владения Чжуншань, закончившуюся полной его аннексией.
605
В составленной Сыма Цянем «[Истории] наследственного дома Хань» этот текст помещен под 317 г. до н. э. Комментаторы «Записей историографа» единодушно считают версию о столкновении между Цинь и Лань в Чжоцзэ недостоверной. Сопоставление синхронных записей в «Погодовой таблице шести царств» и в «[Историях] наследственных домов» Чжао, Вэй и Ци указывает на справедливость этого утверждения:
Цинь «Воевали с Хань и Чжао, отрубили восемьдесят тысяч голов» (из. 15, стр. 1130-1131)
Хань «Цинь нанесло нам поражение в Сююй, захватило полководца Шэнь-ча» (цз. 15, стр. 1130-1131)
Чжао «Вместе с Хань и Вэй напали на Цинь. Ци нанесло нам поражение в Гуаньцзэ» (цз. 15, стр. 1130-1131)
Вэй «Ци нанесло нам поражение в Гуаньцзэ» (цз. 15, стр. 1130-1131)
Ци «Нанесли поражение Вэй и Чжао в Гуаньцзэ» (цз. 15, стр. 1130-1131)
-
«Цинь нанесло нам поражение в Сююй, захватило в плен ханьского полководца Соу Шэнь-ча в Чжоцзэ» (цз. 45, стр. 2732)
«Вместе с Хань и Вэй напали на Цинь, Цинь нанесло нам поражение, отрубило восемьдесят тысяч голов. Ци нанесло нам поражение в Гуаньцзэ» (цз. 43, стр. 2671)
-
«Вместе с Сун атаковали Вэй, нанесли ему поражение в Гуаньцзэ» (цз. 46, стр. 2829)
Действительно, в 317 г. до н. э. Цинь нанесло поражение объединенной армии царств Чжао, Вэй и Хань в Сююй. В тот же год вэйцы и чжаосцы были разбиты цисцами в Гуаньцзэ. Автор текста о замыслах Гучжун Мина и Чэнь Чжэня, по-видимому, объединил сведения об этих двух событиях, а в процессе последующей передачи данного текста Гуаньцзэ превратился в Чжоцзэ. Дальнейшая судьба этой ошибки представляется в следующем виде: при составлении «[Истории] наследственного дома Хань» на основании летописных данных и материалов, вошедших впоследствии в «Планы Сражающихся царств», Сыма Цянь оказался в плену у последнего источника и рядом с действительно имевшим место сражением близ Сююй упомянул вымышленную битву в Чжоцзэ.
606
То есть в земли царства Чу.