Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 80 из 84

Я тупо уставилась на него.

— Многие думают, что это готика, но он был построен позже.

Я кивнула, а потом рассмеялась. Я бы точно забыла об этом к тому времени, как встретилась бы с Девани-старшим и я все равно нервничала. — Это место, где должны жить члены королевской семьи. Лордство или что-то в этом роде, а не мафиозная семья.

— Никакой королевской крови. Наша семья была фермерами, и эта территория была частью их участка, который они арендовали у крупного землевладельца. Это был небольшой участок, картофеля едва хватало, чтобы прокормить моих предков, а потом в стране разразился Великий голод, и люди стали умирать направо и налево. Наша семья тогда разделилась. Это были два брата, которые пытались спасти свои семьи. Один брат рискнул перебраться в Нью-Йорк в надежде на лучшее будущее для него и его семьи, но трое из его шести детей не пережили путешествие. Двое до этого умерли во время голода. В Нью-Йорке к ним относились как к отбросам, он стал железнодорожным рабочим, а его жена — прачкой, но они все равно едва сводили концы с концами… пока он и несколько его товарищей-ирландцев не объединились в банду. Другой брат отправился в Дублин и, пытаясь прокормить семью честным трудом, тоже в конце концов стал членом банды, которую вскоре возглавил. Так два брата, не зная друг о друге, были вынуждены выбрать одно и то же направление, чтобы выжить.

— Это правда? — спросила я. Это звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой, как будто они были современными Робин Гудами.

— Это правда. Спроси моего отца или почитай историю нашей семьи. В библиотеке есть толстый том.

В воздухе витал соленый запах океана. Вдалеке виднелось бушующее море. Поместье Девани стояло на берегу залива Кенмар. Береговая линия здесь была не такой суровой, как у скал Мохер.

— Выходит ли поместье к океану?

— Да, из зимнего сада есть дорожка прямо к скалам.

Я покачала головой, усмехаясь. Я невероятно скучала по Ирландии, особенно по Дублину. Но даже пышная зеленая сельская местность с точками белых овец и соленые брызги океана согревали мое сердце.

Входная дверь открылась, и в дверном проеме появился высокий широкоплечий пожилой мужчина с седыми волосами и бородой. Затем три огромные собаки, ирландские волкодавы, рысью спустились по лестнице. Финн сделал шаг ближе к нам с Лорканом и взял нас за руки.

— Они выглядят как волки, но ведут себя как овцы, не волнуйтесь, — сказал Лоркан, но даже я напряглась, когда огромные собаки бросились к нам. Они поприветствовали Лоркана, затем обнюхали нас, виляя хвостами, но при этом проявили сдержанность.

— Уильям, Батлер и Йитс, — представил Лоркан трех гигантов. Их головы почти достигали моей груди. Я криво усмехнулся, вспомнив их имена.

— Мой отец любит свои стихи, — сказал Лоркан, затем подтолкнул меня и Финна в направлении входной двери. Я надела новое красивое шерстяное платье и элегантные кожаные сапоги, чтобы произвести хорошее впечатление. Я не хотела быть частью семьи Девани, но теперь, когда я стала ею, я хотела им понравиться. У меня никогда не было большой семьи, и я всегда мечтала об этом. Даже если это не был мой идеал нормальной семьи, я знала, что это будет хорошо и для Финна.

Лоркан и его отец обнялись очень коротко. Было очевидно, что им трудно проявлять привязанность. Это было почти восхитительно. — Отец, это моя жена, Эйслинн, а это Финн.

Я взяла руку Девани-старшего и нервно улыбнулся.

— Рад наконец-то познакомиться с тобой, Эйслинн. Жаль, что ваш муж не счел нужным представить нас до вашей свадьбы. — Последнее было сказано с упреком в сторону Лоркана. — Зовите меня Томас.

Я удивленно моргнула. — Приятно познакомиться, Томас. Жаль, что ты не мог быть на нашей свадьбе. — Тогда я с облегчением восприняла его отсутствие, но теперь мне хотелось, чтобы на нашей свадьбе присутствовали все наши семьи.

— Тогда мой сын и ты должны были пожениться в Ирландии, как и предполагалось.

Я покраснела. Лоркан наклонился и прошептал мне на ухо. — Теперь, когда он мучает тебя чувством вины, ты действительно стала частью нашей семьи.

Томас сузил глаза. — Не слушай, что бы он ни говорил. Он был занозой в моей душе с самого рождения.

Я озорно улыбнулась, не зная, как реагировать на их постоянное подтрунивание.

Томас повернулся к Финну, который был наполовину спрятан за моей спиной. — Молодой человек, добро пожаловать в семью. Вы любите стрелять по тарелочкам? —

Финн нахмурился.

— Я покажу тебе позже, — сказал Томас. — Как насчет того, чтобы называть меня дедушкой?

Посмотрев на меня и Лоркана, он слегка кивнул.





— Заходите. Мы впускаем холод.

Мы вошли в огромный вестибюль особняка. Длинный разноцветный шелковый ковер придавал помещению уютный вид. На второй этаж вела парадная лестница. Ступени были немного погнуты в центре от многовекового использования. Гобелены со сценами охоты украшали стены, а камин дополнял уютную атмосферу. Мы перешли в своего рода гостиную, в которой также был камин, хотя и большего размера.

— Большой камин находится в каминной комнате, — сказал Лоркан, подмигнув.

— Конечно, — пробормотала я себе под нос.

Рот Финна был открыт, пока он осматривал наше окружение. Один из волкодавов подошел к нему, и он осторожно погладил его. Собака была выше Финна.

— Они послушные, — снова заверил меня Лоркан.

— Ты любишь шоколадный торт? — спросил Томас у Финна. Он с энтузиазмом кивнул.

— Мой повар испек его для тебя. Пойдем на кухню.

Я ободряюще улыбнулась Финну, и он взял Томаса за руку. Я прикусила губу, глядя, как они уходят.

— Папа хорошо ладит с детьми.

Финну, похоже, нравился старик, как и Лоркан с самого начала.

— Хочешь экскурсию по дому?

— Не называй его домом. Это замок, но да.

Лоркан взял меня за руку и повел в прихожую, а затем наверх. — Здесь только Аран. Балор, Каллахан и Кейден прибудут позже сегодня.

Шелковые ковры во всех комнатах, должно быть, стоили целое состояние. Они выглядели старинными и сделанными вручную. Мои губы приоткрылись от удивления, когда Лоркан провел меня по первому этажу, затем по второму и третьему. Мой рот не закрывался, пока мы открывали многочисленные комнаты, лестницы и даже чердак. Никому не нужно было столько места, но я была влюблена в это место.

Этому поместью место в фильме ужасов. Хичкок наверняка нашел бы вдохновение в каждом уголке этого огромного места. Все было идеально.

На склонах вокруг усадьбы паслись овцы, а чуть дальше к ним присоединились лошади.

— Кто заботится об этом, когда вы все живете в Дублине?

— В доме, мимо которого мы проезжали, живет смотритель, но под крышей всегда жил хотя бы один из нас. Он никогда не был заброшенным. Отец всегда говорил, что в доме нужно жить, чтобы он считался домом.

Я кивнула, вспомнив маленький каменный домик на подъездной дорожке. Томас был прав. Было бы расточительством иметь такое поместье и только заботиться о нем, а не жить в нем.

Лоркан провел меня в прихожую и открыл дверь в чулан для метел. Я подняла брови. — Вот где я застал Балора и его первую любовь за этим занятием. Он затащил меня в шкаф и закрыл дверь, погрузив нас в темноту. — Я даж не хотела думать о том, что здесь прячутся пауки. Темнота заставляла меня все больше нервничать.

— Лоркан, что…

Его теплые руки задрали мое платье, и я почувствовала, как он опустился на колени. Он стянул мои трусики в сторону.

— Лоркан, а что, если нас кто-нибудь застукает?

Он поцеловал мои складочки, затем провел языком между ними. Я обхватила его голову и расширила свою позицию, чтобы дать ему лучший доступ, пока его язык с искусной точностью гладил мою чувствительную плоть. Пятнадцать минут спустя мы с Лорканом вышли из шкафа, моя кожа раскраснелась от двух оргазмов благодаря языку и пальцам Лоркана. Мое ядро все еще слегка пульсировало. Моим глазам потребовалось мгновение, чтобы привыкнуть к свету, и когда я увидела Лоркана, я прикусила губу. Его губы блестели, а подбородок и щеки покраснели от трения.