Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 86

По лицу Ролана можно было понять, что он не прочь выдать замуж и саму Лилию, только бы прекратить этот поток пустословия.

— А потом заказала себе еще и туфельки, такие аккуратные, с серебряными пряжками, — продолжила мать семейства, — и уже собиралась пройтись по ряду белья, когда столкнулась с Диди Влевской — чудо что за женщина! Цветет как в восемнадцать, и талия стала уже чуть ли не на дюйм с последней нашей встречи… надо спросить, где она заказала корсет. Так вот, я обеспечила нам приглашение на ее завтрашний бал!

Тут взгляд хозяйки упал на меня.

— Извини, дорогая, для тебя получить приглашение не удалось. У Диди натуральная аллергия на незнакомые имена.

Скорее уж на имена без приставки «гесса».

Я нисколько не расстроилась, а воспользовалась образовавшейся паузой, чтобы узнать, удалось ли Северинам добиться аудиенции у короля.

Лу покачала головой.

— Его величеству нездоровится.

— Не знаю, только ли мы получили такой ответ, — с сомнением сказал Ролан. — Нам было вежливо предложено повторить попытку через месяц.

— Ох, ходят слухи… — начала было Лилия, но остановилась. — Впрочем, они ходят уже лет пять… Да и, кстати, о завтрашнем бале, я ведь вам еще не все рассказала!

Мы втроем изможденно переглянулись. Как, это еще не все?!

— Там будет наследный принц! — воскликнула эта невероятная женщина. — Его высочество и Диди… ну, вы понимаете…

— Мама! Почему ты раньше не сказала?! — справедливо возмутилась Лу.

— Ну знаешь, милая, такие подробности совершенно не для ушей незамужних девушек, — лукаво ответила Лилия, делая вид, что абсолютно не понимает, чем так возмущена дочь.

Вот это уже было что-то! Я искренне порадовалась за такую возможность, появившуюся у Северинов, и провела остаток визита, обсуждая то, каким образом стоит попытаться завести разговор с его высочеством.

В резиденцию Яринов мы с Гусмой попали только к ужину.

Терри возмущался нашим долгим отсутствием так, словно мне было четырнадцать, а его поставили надо мной опекуном. К счастью, гонг, призывающий обитателей дома переодеться и собраться в столовой, застал Лося на середине возмущенной речи, и я могла с чистой совестью ускакать наверх в свою комнату.

За столом мы вернулись к теме Северинов и их тщетных попыток получить аудиенцию у короля.

— Уж простите, если разрушу чьи-то надежды, — вдруг сказал хозяин дома, сплетая пальцы над своей почти пустой тарелкой, — но у них ничего не выйдет, даже если они ее получат.

— Что ты имеешь в виду? — спросил Терри.

— Вопрос выгоды. Зачем королю раскрывать секреты своей тайной карательной организации? Ради чего? Ради семьи Северинов? Невелика ценность. Влияние Ролана не простирается дальше ворот его замка. Семейный дар? Кому в наше время нужны непрошибаемые стены? Эрландия больше не обороняется, она только наступает и держит в повиновении.

— Но как тогда быть? — растерянно произнесла я, понимая, насколько прав старший гесс Ярин.





— Положите на чашу весов что-то другое. Более значимое, чем захудалый магический род.

Ну конечно! Этот человек просто гений!

В тот момент я настолько отчетливо увидела ту ценность, которую можно положить на чашу весов, что с трудом сохранила внешнее спокойствие. За столом я не сказала ни слова. Хотелось для начала детально прокрутить план в голове и лишь после убедить всех остальных в его действенности.

Хотя признаюсь, под конец вечера я все же не удержалась от небольшой провокации, уж больно зудела внутри снизошедшая на меня идея.

После ужина семья перемещалась в библиотеку, чтобы выпить чая и дать слугам возможность убрать со стола. Задумавшись над своей новой грандиозной идеей, я не заметила, как в комнату сквозь приоткрытую дверь просочился старший сын хозяев дома Лео — мальчишка лет шести. На лице его блуждало настолько шкодливое выражение, что я ни секунды не сомневалась: в детстве Терри выглядел именно так.

Хулиган наверняка уже должен был быть в постели, но вместо этого на цыпочках подкрадывался ко мне, будто охотник в иланкийских джунглях.

— Вот уж нет, — поймала я пацана за руку и втянула приготовленный шарик с молниями раньше, чем он сорвался с его пальца. — Видела я ваши семейные шалости, со мной такое больше не пройдет.

Ребенок насупился и выпятил нижнюю губу.

— И не куксись, — строго сказала я. — Знаешь, в чем секрет успешной атаки?

Дитя покачало головой, поэтому я с удовольствием поделилась мудростью, неизвестно с какими целями переданной мне примерно в том же возрасте.

— В отвлекающем маневре. Вон, смотри, твой дядя беспечно таскает печенье из вазочки. — Я указала на Терри, который усердно добавлял питательности съеденному ужину. — Я отвлекаю, а ты атакуешь.

Тут все же пришлось немного обмануть ребенка: на самом деле атаковала я, а он лишь добавлял остроты моменту.

Подойдя к Терри, я перехватила у него очередное печенье, откусила и сказала прежде, чем он возмутился:

— Кажется, я знаю, как мне попасть на предстоящий бал вместе с Северинами. Достаточно притвориться невестой одного из приглашенных.

Лось, собиравшийся отобрать у меня печенье, замер и, конечно же, не обратил внимания на подкрадывающегося сзади племянника.

— Не беспокойся, — уверила его я. — Не твоей.

В этот момент Лео добрался до жертвы и, высунув язык, запустил под лопатку дядюшке колючий кусочек молний.

Терри подпрыгнул от неожиданности, опрокинул вазочку с печеньем и заругался.

— Бежим! — крикнула я своему сообщнику и кинулась вон из библиотеки под ошеломленными взглядами хозяев дома.

Вслед нам несся возмущенный крик застигнутого врасплох Лося:

— А чьей?!