Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 16



Закончив с Шультеном, мы покинули управление. Решили разделиться, иначе за день банально не успеем всех объехать. Я отправился к Кароле, Рейер поехал к портнихам.

Бывшая любовница жила на другом конце города, поэтому нам с Вернером пришлось покататься. Оставалось надеяться, что леди Ферзен не укатила на какое-нибудь чаепитие или за город дышать чистым воздухом провинции. Карола не любила сидеть дома и, по-хорошему, мне следовало предупредить о своём визите. Но если допустить, что яд всё-таки от неё, лучше воспользоваться эффектом неожиданности.

Небольшой особняк из тёмно-рыжего кирпича, увитый виноградом и плетистой розой, находился в конце тихой уютной улицы. Ворота оказались открыты, и я, быстро миновав холёный двор, взбежал по ступенькам крыльца.

Позвонил. Стал ждать.

Впрочем, ждать пришлось недолго. И минуты не прошло, как дверь распахнулась, и на меня уставился пожилой дворецкий Каролы. Уставился так, словно я сам вдруг стал единорогом на радуге. Пришлось, кашлянув, выводить его из транса.

— Я бы хотел поговорить с леди Ферзен. Она сможет меня принять?

— Проходите, ваша светлость, — отмер дворецкий. — Сейчас узнаю у леди.

Слуга неторопливо прошагал в гостиную, а я остался в холле, расчерченном, как шахматная доска, чёрно-белыми плитами пола. Они были так хорошо наполированы, что я мог запросто рассмотреть в них своё отражение. Своё и... Каролы.

Леди Ферзен оказалась столь любезна, что решила лично меня встретить. Выскочила в холл с недостойной её воспитания прытью и с восклицанием:

— Я знала, что ты вернёшься! — повисла у меня на шее.

Не знаю, кто оторопел сильнее: я или пожилой дворецкий.

— Карола... — Опомнившись, я попытался отцепить от себя бывшую любовницу.

Оказалось не так-то просто. Наверное, отбиться от искажённого и то было бы легче.

— Так и знала, что ты быстро от неё устанешь. Ну что может быть между тобой и Раннвей? Ха! Турвальд, шампанского нам!

Последние слова предназначались всё ещё пребывавшему в тяжёлом шоке дворецкому.

— Турвальд, ну чего застыл?! — капризно топнула ногой Ферзен, заметив, что пожилой слуга продолжает смотреть на нас во все глаза. — Я что, вдруг онемела и теперь меня не слышно?

Увы, это было не так. Пронзительный голос Каролы звучал даже у меня в ушах.

Когда наши отношения только начинались, виконтесса казалась идеальной. Красивая, интересная леди, не лишённая чувства юмора, а главное — мозгов. Проводить с ней время было приятно. Это уже потом я стал замечать и её собственнические замашки, и то, как она легко выходит из себя с прислугой, и её капризный нрав, который нет-нет да и просачивался из-под маски утончённой, сдержанной и образованной красавицы.

Тогда-то я и задумался о «побеге» из отношений, и вскоре так и сделал. Что явно расстроило, задело Каролу. Может, Ведьмины капли действительно её рук дело? Но тогда бы она не вела себя так беспечно. Наверняка бы занервничала.

— Карола... — Мне всё-таки удалось отцепить её от себя, хотя должен признать: в тонких пальчиках виконтессы силы было хоть отбавляй. — Нам надо поговорить.

— Вижу, ты истосковался по нашим... разговорам, — послала мне томный взгляд кокетка, а в дворецкого стрельнула таким, что тот, несмотря на преклонный возраст, прытко метнулся в сторону служебных помещений.

— Может, пригласишь в гостиную? — Я многозначительно огляделся, давая понять, что холл — не место для нашего общения.

Обычного общения, а не того, чего ей вдруг захотелось.

— И правда, что это я? — залилась очаровательным румянцем девушка. — Так обрадовалась тебе, что совсем забыла про манеры!

Это уж точно.

— Проходи.

Не переставая оглядываться через плечо, она провела меня в гостиную, такую же зефирно-светлую, как и все комнаты в этом доме.

— Когда твоя жена нашлась, я сначала за тебя обрадовалась. А потом вспомнила, как ты маялся с Раннвей, и поняла, что тебе, мой милый, остаётся только посочувствовать.



Я сел в кресло, Карола тут же пристроилась рядом на диване, на самом его крае, чтобы быть ко мне ближе.

Как бы с него не свалилась.

— Но может, это и к лучшему, раз ты решил вернуться. Вернуться ко мне. — Томный взгляд из-под ресниц, призывно закушенная губа.

Поразительно, как женщины из ничего могут приходить к столь масштабным выводам! Возводят замки, воздушные, на пустом месте.

Я к ней возвращаться не собирался, зато с завидной быстротой к Кароле вернулся Турвальд. С откупоренной бутылкой шампанского и угощениями, на которые я посмотрел с раздражением. Точнее на всего дворецкого в целом, с шампанским и угощениями.

— Нашу встречу стоит отпраздновать, — источая очарование и кокетство, заулыбалась виконтесса.

— Я на службе.

— В воскресенье?!

— Карола, нам надо поговорить. Наедине, — быстро и сухо произнёс я, отчего дворецкий испуганно отступил назад. Бокалы на подносе тревожно звякнули.

— О нас? — с надеждой выдохнула она.

Подалась ко мне с явным намереньем коснуться моего колена, но после резкого:

— Не о нас! — обречённо откинулась на спинку дивана.

— Уйди Турвальд, — махнула рукой, и слуга, будто только того и ждал, исчез за дверью.

Дождавшись, когда он выйдет, я заговорил о причине своего вынужденного визита, и по мере того, как рассказывал о вчерашних событиях, лицо моей бывшей пассии то краснело, то бледнело, то вытягивалось от изумления.

— И ты ей поверил? Своей племяннице? — прошептала она чуть слышно, когда я закончил. — Что я могла такое... такое вытворить?

— Я пока что ни в чём тебя не обвиняю. Просто пытаюсь разобраться.

— Пока что? — Карола тихо усмехнулась. Вскинула взгляд, посмотрела мне прямо в глаза: — Эндер, я могу быть вспыльчива, импульсивна, но я бы ни за что не сделала подобную глупость. Зачем? Вредить жене ультора? Это в первую очередь навредило бы мне! Я ведь не сумасшедшая. И на тебе, между прочим, — она высокомерно вздёрнула подбородок, — не зациклена. Думаешь, ты единственный мужчина во всём мире?

— Даже в голову такое не приходило. Я искренне желал и продолжаю желать тебе счастья, Карола. Но если это ты пыталась навредить Раннвей...

Я угрожал, хоть и сам не верил в её причастность. Ферзен больше всех и всего любила себя. Не стала бы она рисковать своим именем и своим положением ради мести, на которую по-хорошему не имела права. Нас больше ничего не связывало.

Виконтесса поспешно поднялась.

— Если тебе угодно, приглашай дознавателей. Пусть хоть пытают меня — мне нечего скрывать! Моя совесть чиста! До твоей жены-пустышки мне нет дела. Как и до тебя! А сейчас, если ты закончил меня оскорблять, Турвальд проводит тебя...

— Прежде чем уйду, я бы хотел поговорить с твоим дворецким и остальными слугами.

Щёки Каролы, до этого такие же бледные, как и шёлковые обои на стенах, окрасились румянцем. Она уже открыла рот, явно собираясь высказать всё, что обо мне думает, но в последний момент сдержалась и буркнула:

— Делай что хочешь. Главное, больше меня не трогай.

Подхватив юбки, оскорбленная до глубины души вышла, а спустя пару минут из холла послышался её раздражённый голос:

— Турвальд! В гостиную! Живо!!!

Прислуги у виконтессы было немало, а потому на допрос пришлось потратить больше часа. Ни её камеристка, ни дворецкий, ни другие слуги не помнили, чтобы госпожа привечала подозрительных личностей и сама никакие сомнительные места не посещала. Ведьмины капли не выпишешь, как платье из магазина готовых нарядов, заполучить эту дрянь не так уж и просто. Кто-то бы что-то заметил. По-хорошему следовало бы встретиться со всеми, с кем она в последнее время проводила время, но я и так уже знал — бывшая любовница не виновата. Её именем воспользовались так же, как воспользовались наивностью Эдвины.