Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 102 из 102



Её лицо озаряется до высшей степени. И я провожаю взглядом шрам, который пересекает ее щеку, поднимаясь от челюсти к виску.

Она смотрит, как мой взгляд танцует над старой раной.

— Теперь я чудовище, а ты красавица? — спрашивает она, её глаза сверкают.

Я качаю головой.

— Нет, милая, мы оба гребаные чудовища.

Я покажу тебе это через секунду. Я собираюсь поцеловать её, но её улыбка медленно исчезает, на мгновение она теряется в собственных мыслях.

Я хмурюсь.

— Что случилось?

Вчера она сказала мне кое-что, что осталось со мной. Она сказала, что не привыкла доставлять людям такой сильный дискомфорт, а когда незнакомцы смотрят на её лицо, именно это и происходит.

— Это напоминает тебе о той ночи? — спрашивает она. — Мне всегда было интересно… возвращаются ли те плохие воспоминания, когда ты видишь шрам.

Я чувствую, как мои черты темнеют, лицо превращается в камень.

— Нет.

— Тебе не нужно лгать. Всё в порядке.

Она покраснела, охваченная тревогой.

— Я не вру.

У меня нет никаких, блять, вспышек с моментами той ночи, когда я смотрю на её щеку.

— Тогда о чем он тебе напоминает?

Я убираю её волосы со лба и поворачиваю её голову к себе, чтобы я мог полностью видеть её шрам. И мои губы начинают подниматься, когда ответ приходит ко мне.

— Он напоминает мне обо всех причинах, по которым я чертовски люблю тебя, — я провожу пальцем по краю у её виска. — Ты дикая, смелая и такая, блять, сумасшедшая, — он соответствует её дикой природе — как бы странно это ни казалось. Я наклоняюсь и шепчу ей на ухо: — Я горжусь тем, что ты у меня есть, Дэйз. Вот так просто.

Мои губы грубо встречаются с её губами, моё тело движется вперед к Дэйзи с каждым глубоким поцелуем.

Когда мы отстраняемся друг от друга, я запускаю пальцы в её растрепанные светлые волосы и дышу ей в ухо: — Я хочу услышать твой долбаный рёв, Кэллоуэй.

Её лицо озаряет улыбка. И я смотрю прямо в её зеленые глаза, в которые буду смотреть еще много долбаных лет.

Notes

[

←1

]

американская компания, информационное агентство, один из двух ведущих американских поставщиков финансовой информации для профессиональных участников финансовых рынков

[

←2

]

обсессивно-компульсивное расстройство

[

←3

]

профессиональный футбольный клуб

[

←4

]

отсылка к фильму «Почти знаменит»

[

←5

]

американское телешоу

[

←6

]

компания по продаже принадлежностей и одежды для активного отдыха

[

←7

]

американский производитель и поставщик спортивной одежды и экипировки

[

←8

]



сети гостиниц

[

←9

]

кишечная палочка

[

←10

]

blow с англ. пер. — дуть, отсосать

[

←11

]

в пер. с англ. блять, трахаться

[

←12

]

Национальный парк в Юта, США

[

←13

]

Энергетический напиток

[

←14

]

Игра, в которой нитью, надетой на пальцы, образуют различные узоры.

[

←15

]

Тип аварии на мотоцикле, характеризующийся внезапным и сильным вращением велосипеда вокруг своей длинной оси.

[

←16

]

Когда мотоцикл валится на бок и мотоциклист сидит на нем непосредственно до момента приземления на асфальт.

[

←17

]

Лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого.

[

←18

]

Одна из крупнейших горных вершин — монолитов в Северной Америке.

[

←19

]

Цитата из Питера Пэна

[

←20

]

Публичное проявление чувств

[

←21

]

Счастливого пути, Дэйзи


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: