Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 56

— Это не предвещает ничего хорошего. — Сэм нахмурился.

— Ты тот, кто хотел пересмотреть правила, — напомнила она, и его лицо прояснилось.

— Определенно. Буду через мгновение.

Лия подавила усмешку, услышав типично английское выражение.

Он спустился меньше чем через десять минут, одетый в джинсы и серую хенли. От него потрясающе пахло — ей нравилось его лосьон после бритья с древесными нотками, волосы были влажными, а подбородок свежевыбритым. С каждым днем он выглядел все здоровее и красивее.

— Что на завтрак? — спросил Сэм, сжимая ее ягодицы по пути к столу.

— Блины.

— Как ты это сделала? — спросил он с мальчишеским удивление, глядя на кружевные блинчики, которые она так старательно напекла. — Они похожи на снежинки. Какие еще узоры ты можешь сделать?

Лия была довольна.

— Снежинки, сердечки, цветы. Я продолжаю экспериментировать, но иногда получаются просто ужасные.

— Такие золотистые, как тебе это удается? Я всегда сжигаю края.

— Практика. Они не только красивые, но и вкусные, — многозначительно сказала Лия, подвигая к нему миску с фруктами. — Так что приступай.

— Жалко их есть.

— Для того я и их и напекла.

Она наблюдала за ним поверх края кружки с кофе. Сэм полил блины сиропом, добавил фрукты, откусил и закрыл глаза. Это был хороший знак.

— Объедение, — сказал он с набитым ртом.

— Рада это слышать.

Сэм наконец с удовлетворенным взглядом отложил вилку и потянулся за кофе.

— Итак правила.

— Что ты придумал?

— Я хочу, чтобы ты осталась у меня ночевать.

— Это не подлежит к обсуждению.

— Тогда я хочу разговаривать о любой фигне.

— Какого рода?

— Всех видов и родов. Все, что в голову взбредет.

— Это глупо.

— Я так не думаю.

— Ладно, но для протокола: я считаю это глупым.

— Принято к сведению. Еще одно: никаких свиданий, пока мы вместе.

— Фу. Я на время завязала с этим.

— И… я хочу пообжиматься после секса.

— Почему? — спросила она, ужаснувшись этой идее.

— Потому что тебя хочется обнимать, и потому что это расслабляет.

— Я не знала, что ты любитель пообниматься.

— Ты много обо мне не знаешь, — самодовольно заметил он.

Сэм

— И я, как оказалось, тоже, — добавил Сэм.

Например, что люблю объятия после секса.

Откуда, черт возьми, взялась эта чушь? Может, он просто хотел нарушить хоть одно ее правило?

Лия вздохнула.

— Отлично. Но опять же, я не думаю, что это отличная идея.

— Перестань так сильно волноваться, солнышко, у нас все будет хорошо. — Она улыбнулась, но не выглядела убежденной. — Итак, что будем делать сегодня? Впереди длинное, ленивое воскресенье. Так много вариантов. Мы могли бы трахнуться на кухне. Может быть, в гостиной? Определенно в душе, ты задолжала мне трах в душе. Тогда мы могли бы….

— Извини, что вмешиваюсь, — легко перебила она, — но это последний день Дейзи и Мейсона в Риверсайде, так что я проведу его с семьей. Зная, как они к тебе относятся, я не сомневаюсь, что увижу тебя там.

— Мы можем хотя бы принять душ? — задумчиво спросил он.

Лия ухмыльнулась и наклонилась, чтобы поцеловать его.

— Сегодня вечером, я обещаю.

— Я скучал по тебе.

— Ты видел меня каждый день, — рассмеялась Лия.





— Ты знаешь, что я имею в виду.

Лия кивнула.

— Знаю. Я тоже скучала.

Лия

Вся семья собралась с утра пораньше в понедельник, чтобы проводить Дейзи и Мейсона. Лия, Дафф и их мать договорились встретиться с Дейзи в Кейптауне через месяц, чтобы купить свадебное платье и платья подружек невесты.

— Нам со Спенсом пора на работу, — сказала Дафф охрипшим от непролитых слез голосом. — Брэнд, мы подбросим тебя обратно в коттедж.

— Разве тебе не нужно отвезти Чарли в школу? — спросил Сэм, переводя взгляд на молодую девушку, которая уже была в школьной форме.

— Это будет проблематично, но мы попробуем успеть, — сказала Дафф.

— Я довезу его, чтобы вам не пришлось мотаться туда и обратно, — предложила Лия.

Дафф приподняла бровь.

— Как любезно с твоей стороны. — Ее голос сочился сарказмом.

— Я стремлюсь угодить.

— Не сомневаюсь.

Спенсер закатил глаза и взял Дафф за локоть.

— Спасибо, Лия. Мы ценим это, — пробормотал он. — Пойдем, дорогая.

*** *** ***

— Позже я отправлюсь в дом престарелых. Присоединишься? — спросила Лия, когда они ехали к коттеджу.

— Во сколько?

— Примерно через час или около того.

Он одобрительно хмыкнул и спросил:

— Хочешь потратить калории от грандиозного завтрака, который устроила твоя мама?

Лия рассмеялась. Надо признать, что флиртовать с Сэмом было на удивление весело и беззаботно. Она любила его тело и наслаждалась его компанией. Сэм был отличным парнем, и отлично обнимался. Сразу после секса прошлой ночью он заключил ее в объятия, и Лия заснула. К счастью, она проспала всего час, а затем, несмотря на его протесты, отправилась домой.

Нужно быть осторожнее, чтобы это не повторилось. Родители и так задумчиво смотрели на нее этим утром, хорошо хоть вопросов не задавали. К счастью, на выходных она переедет в дом Дейзи, и ей больше не придется, как подростку тихонько пробираться среди ночи в свою комнату.

— Ну, ты пропустил утреннюю пробежку, а тебе нужны упражнения, чтобы набрать форму.

— Я всегда могу рассчитывать на то, что ты будешь принимать мои интересы близко к сердцу, — съязвил он.

— Конечно, я ведь такая самоотверженная. — Лия сладко улыбнулась.

Сэм усмехнулся.

— Быстро доставь нас в коттедж, солнышко. Не хочу терять в этой машине ни секунды больше, чем нужно.

*** *** ***

— Ты, оказывается, умеешь танцевать фокстрот, — сказала Лия после того, как они покинули дом престарелых позже тем утром.

— Учитывая, что мама заставила меня посещать уроки танцев в детстве, было бы позором, если бы я, по крайней мере, не знал фокстрот.

— Уроки танцев? И как долго? — Лия была заинтригована. Личные разговоры оказалось увлекательным занятием. Особенно когда он рассказывал такие занимательные истории о себе.

— Начиная с девяти лет и до шестнадцати. Я был трехкратным Чемпионом среди юниоров. Если уж за что берусь, то делаю это хорошо. Помогало и то, что девушки были хорошенькими и часто носили купальники и лосины.

— А ты? — Она хитро улыбнулась.

— Что?

— Носил обтягивающие трико?

— Конечно. — Он кивнул и высокомерно добавил: — Я потрясающе в них выгляжу. Девчонки глаз от меня не могли отвести.

— Почему тогда бросил?

— Не хотел быть профессиональным танцором, поэтому и не видел смысла продолжать. Мама записала меня в танцевальный класс, считая, что это хороший навык для молодого джентльмена. Мама любит танцевать. У нее это здорово получается: несколько лет она даже выступала в конкурсах на полупрофессиональном уровне. Когда у нее не было партнера, я сопровождал ее на вечеринки, и не позорил ее на танцполе, — он ухмыльнулся. — Зачастую на таких вечеринках она встречала своего следующего мужчину.

Для Лии все еще было странно, что он так легко принимает постоянно меняющихся спутников своей матери, но она находила совершенно очаровательным то, как сильно он ее обожал.

— Вы с матерью, кажется, близки.

— Ну, из-за преходящего характера ее отношений, в конце концов, это всегда сводилось только к нам двоим. Не скажу, что она была идеальной матерью, но она была веселой, милой и всегда меня поддерживала.

Это полностью растопило сердце Лии, и она намеренно сменила тему:

— Так как дела с Тревором?

— Отлично. Он намного охотнее берет у меня угощение, а сегодня я веду его на прогулку. У них были с этим проблемы, и доктор Ганнерсон-Смайт хочет посмотреть, повезет ли мне больше.

— Ты уже сотворил с ним чудеса, Сэм, — сказала Лия.

— Когда-нибудь он станет удивительным домашним питомцем. Ему просто нужно немного времени, чтобы научиться доверять.