Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 24

– Воло Да! – Вао приветливо помахала рукой. – Унда хотел тебя видеть.

– Пусть зайдет. Кита Ти спрашивала, не вернетесь ли вы в свое племя?

– Не знаю, как скажет Унда.

Краев открыл двери своей пустовавшей избы. Пахнуло холодом и плесенью, как из погреба. Володя открыл форточку, оставив нараспашку двери и принялся подметать пол. Он вытряс и повесил на просушку шкуры и одежду. Принес с реки воды и вымыл пол. После уборки в избе посвежело. Краев затопил печь, нагрел воды и хорошенько вымылся, добавив в воду древесной золы. Переодевшись в свежую одежду, он набил трубку ароматным ташем и высек огонь. Серый пряный дым поплыл по комнате. Краев улегся на топчан. Невеселые мысли одолевали его. Одиночество становилось непереносимым. С некоторых пор он наталкивался на глухую стену непонимания. Дети природы, они не желали принимать его более совершенные новшества. Сколько времени он потратил на сооружение примитивного токарного станка… Никто им не пользуется, хотя изделия Краева всем нравятся. Деревянные плошки и стаканы из вываренного дерева ценятся выше керамических, потому что они легкие и их можно брать с собой на охоту. Развлечения ради Володя выточил шахматные фигурки, но учиться играть в шахматы не захотел никто, даже Унда. Одна Кита Ти по-прежнему верит каждому его слову.

Освещенный проем дверей закрыла тень.

– Воло Да!

Краев поднялся с топчана навстречу.

– Проходи, Унда, садись. Поговорить надо.

– Надо, Воло Да, надо. Плохо стало жить, Воло Да. Народу много, пищи мало. Уходить надо.

– Разве Тао Ти мало приносят на обмен?

– У-у! Вяленое мясо – плохое мясо. Свежее хорошо. Нет свежего. День будешь ходить, не увидишь.

Унда был прав. Уже за два перехода до поселка Краев не встречал дичи. Распуганное небывалым нашествием людей зверье обходило стороной эти еще недавно заповедные места.

– Один так думаешь, или все настроены уходить!

– Почему один? Ученики разбежались. Племя так жить не хочет…

– Ну что ж, – Володя тряхнул головой, отстраняя наплывающие сомнения. – Тогда я советую тебе вернуться к своему племени. Я разговаривал о тебе с Китой Ти. Она будет рада вас принять. У них свежее мясо не выводится…

– Наверно, так надо, – потупясь, сказал Унда.

– Не горюй, Унда. У Киты Ти много работы. Фула подросли, объезжать надо, плуг делать надо. Чем скорее вы перейдете к скотоводству и земледелию, тем лучше будете жить. Видимо, наша школа пока исчерпала себя.

Нет у нее пока экономической основы. Ее надо создавать. Проще возить металл, чем продукты. Теперь вся надежда на Киту Ти. Туда теперь переместится центр культуры.

– Много народа плохо. Все съедят, опять пусто будет, – вздохнул Унда.

– Мы говорили об этом с Китой Ти. Каждое племя будет жить на своих землях, но они по-прежнему должны общаться и обмениваться товарами. Подбери себе пять–шесть хороших работников, кто захочет уйти с тобой. Немного меди и золота там есть. Кита Ти наменяла по моему совету. В первую очередь надо сделать несколько повозок. На них можно и летом ездить за солью, а на соль выменяете, что хотите.

– А ты где будешь?

Владимир горько усмехнулся.

– Не знаю, брат Унда. Надумал отправиться путешествовать в другие земли… Посмотреть, кто там живет и как. Лодку сделал. Поплыву вниз по реке к большой воде.

– А где она, большая вода?

– Должна быть, Унда. Должна.

– Долго будешь?

– Три раза будет холодно, три раза тепло. Потом вернусь, посмотрю, что тут у вас получается.

Они еще долго говорили о том, что следовало сделать в первую очередь, намечали планы на отдаленное будущее. Унда попрощался на закате.

– Подожди, – спохватился Владимир. Он вытащил из сумы присоленный кусок мяса – последнее, что у него осталось. – Вот, возьми на ужин. Конечно, оно не совсем свежее…

Унда с достоинством принял подношение, но теплая улыбка осветила его лицо.

– Хорошо, Воло Да. Вао будет довольна.

С легким сердцем Краев принялся готовить ужин.

Очистив бакао, он поставил горшок на огонь, нарезал кусками вяленое мясо и бросил в горшок. Когда мясо закипело, опустил туда клубни бакао. В ожидании пока сварится ужин, он включил приемник. С некоторыми ухищрениями ему удалось собрать примитивные батареи. Во время долгих отлучек вода из керамических сосудов испарялась, и приходилось разводить раствор заново.

Радиомаяк работал исправно. Он уже наперечет знал программу, она повторялась примерно через месяц. Значит, космические пришельцы в течение месяца крутились вокруг Земли, и никто их не засек, хотя столько станций следят за спутниками… Впрочем, что им наши станции при их технике! Задумавшись, он не заметил, как в избу вошла Тао Ти.

– Воло Да, – она притронулась к его плечу.

– А, это ты? – нахмурился Краев. – С чем пришла?

– Мне сказали, твой муж вернулся. Я пришла посмотреть…

– Какой я тебе муж? – вспыхнул Владимир. – Ты нарушила закон нашего племени. Теперь ты мне не жена! Сколько можно говорить об этом!

– Ты мой муж, – сурово повторила Тао Ти. – Ты много обещал. Тебе верили. Теперь всем плохо. Что скажешь?

– Скажу то же, что говорил раньше. Плохо, говоришь? Я тебя предупреждал, предлагал взять у Киты Ти пару быков, сделал плуг. Надо было садить бакао, шан гу, выращивать кату, лусу… Надо дикие стада делать ручными… Ты отказалась. Теперь дикие животные ушли, дикие растения, которые вы едите, повырывали во всей округе, повытоптали… Кто виноват?

– Ты виноват! Зачем много народу? Какая польза племени? Зима будет, как жить?

– Иди вниз по реке на три перехода. Там хорошая охота, много бакао. Кирпич и прочее сплавите на плотах. Построите новые избы…

– Там чужая охота. Кто позволит?

– Уна Ла сказала – можно: Тао Ти помогала нам. Теперь мы поможем. Вот что сказала Уна Ла.

Владимир поднялся, очистил луковицу первоцвета и, порезав, кинул в кипящую похлебку.

– Ужинать будешь?

Тао Ти от удивления приоткрыла свои огромные глаза и после некоторого раздумья кивнула.

Краев разлил похлебку в две миски, подвинул деревянную ложку. Тао Ти отхлебнула, причмокнула губами.

– Почему так, Воло Да? Такое мясо, такое бакао. У тебя вкусно, у меня – нет?

– Уметь надо, – усмехнулся Краев. – Ешь, раз понравилось!

Закончив еду, Тао Ти облизала ложку.

– Хорошо. Хочешь выгоню мужей, возьму тебя? Будем жить вдвоем.

– Нет, Тао Ти. К прежнему возврата нет.

– Тогда уходи. Совсем уходи. Женщины говорят, непослушный муж, наказать нужно. Другие так делают. Совсем плохо будет.

– Сам решил уйти. Для этого и лодку построил. Далеко уйду, вниз по реке. И надолго.

– Когда? – быстро спросила Тао Ти и смутилась своей поспешности.

– Дня через три отплыву.

– Ладно, Воло Да. Живи пять дней, еще пять. Потом поплывешь.

Тао Ти вздохнула, с грустью окинула взглядом избу, которую они когда-то строили вместе.

– Зачем пришел к нам? Новой жизни нет, старой тоже нет. Совсем плохо стало.

Она махнула в знак прощания рукой и растворилась в темноте за открытыми дверями…

Володя пошуровал в печке, сгребая в кучу догорающие угли. Потом прикрыл дверь, постелил шкуры на топчан и направился к приемнику… Внезапно музыка прекратилась, раздался легкий щелчок, и чей-то голос с едва заметным акцентом произнес на русском языке:

– Краев, не выключайте приемник. Будет важное сообщение.

Володя оторопел. Он стоял столбом, боясь поверить собственным ушам.

– Вы это мне? – наконец проговорил он, выходя из оцепенения.

– Да, Краев, не удивляйтесь. С вами говорит Отал Крэ, начальник экспедиции. Выслушайте меня внимательно. Ниже по течению реки, в десяти километрах по вашей системе отсчета, находится остров. Соберите все свои вещи и отправляйтесь туда на лодке. Никого не берите с собой. Выезжайте, как наметили, через три дня. Все должны быть убеждены, что вы отправляетесь в далекое путешествие.

– Но я обещал взять с собой Мату.