Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 47



— Я подумал, — Бирн сделал шаг вперед и встал рядом со мной, чтобы убедиться, что я не сбегу на улицу без зонта, — что раз я помог вам с выездной лекцией…

«Кто еще кому помог», — хотелось сказать мне, но я вовремя прикусила язык.

— Вы делали это по своей воле. И вообще, зачем вам компания женщины, с которой вам неприятно находиться в одном помещении?

— Шейла, возвращайтесь домой, — внезапно произнес он непривычно тихим голосом.

— Не называйте меня… Эх, ладно, делайте что хотите. — И я вылетела под проливной ливень.

Моя гордость была растоптана после того, что произошло утром.

Лицо и волосы мгновенно намокли, я почувствовала, как блузка прилипла к телу. В туфли на плоской подошве тут же набралась вода, и я услышала неприятное хлюпанье. Попытки прикрыться сумочкой не увенчались успехом.

Не прошло и нескольких секунд, как над моей головой раскрылся зонт.

— Куда вы пойдете? — требовательно спросил Бирн.

У меня не было другого выхода, кроме как признаться:

— В здание администрации.

— Квин-сквер находится через блок, — резонно возразил он.

— Неважно. Я уже сказала, туда я не вернусь.

Это вопрос, прежде всего, моей гордости, и я хотела видеть Бирна как можно реже, чтобы окончательно не разбить себе сердце.

— Хорошо, — неожиданно согласился он.

Не успела я сказать и слова, как он вручил мне зонт и шагнул прямиком под дождь, очевидно, направляясь в сторону дома.

Я сделала несколько шагов по Парк-лейн, но удаляющаяся фигура Ардена Бирна вызывала во мне слишком много боли. Я не могла спокойно смотреть на то, как он уверенно шел домой в одиночестве.

Все-таки я была не полной идиоткой. Если бы он был действительно так неискренен со мной, как я думала, то не пришел бы искать меня в библиотеку.

И я припустила за ним. Ноги у меня не такие длинные, как у него, но я бежала изо всех сил, в то время как Бирн быстрым шагом уже успел преодолеть два дома. Кричать бесполезно: в такой дождь он ничего не услышит.

Только когда мы поравнялись и я на цыпочках поместила зонт над его головой, то смогла отдышаться.

Бирн замер — похоже, не ожидал, что я последую за ним. Я сама не могла предсказать подобное.

— Вы намокли, — произнесла я самую очевидную на свете вещь.

— Вы тоже, — заметил он.

Я медленно пошла вперед, и Бирн двинулся за мной, вскоре перехватив ручку зонта. Из-за моего роста мне приходилось изо всех сил тянуться вверх, чтобы закрыть Бирна от дождя.

До дома оставалось всего ничего — только овощная лавка, закрытая ставнями на ночь, и маленький каменный мостик.

На самом деле, проку от зонта в такую погоду как от козла молока. Но мы упорно шли рядом, делая вид, что он как-то спасает положение.

Я не была на Квин-стрит чуть меньше суток, а казалось, что целую вечность. Из прихожей было видно, что на кухне после завтрака остался легкий беспорядок, что совсем не похоже на Бирна.

Не знаю, о чем я думала, когда кинулась за ним. Я забрала отсюда почти все свои вещи, и у меня не было никакой сменной одежды. А еще терялся всякий смысл моего вчерашнего побега. Но сердце подсказывало, что это правильно, что я не смогу вечно прятаться от Бирна, пока нахожусь в Саллеме.

— Пойдемте, я дам вам рубашку, — словно прочитав мои мысли, сказал Бирн после того, как разулся.

Я повесила плащ на крючок и босиком последовала за Бирном. Мне нужно принять ванную. К счастью, здесь она есть, в отличие от крохотного домика администрации. Надо признать, я не очень ценила свои жилищные условия, в то время как большинство студентов и преподавателей ютились в общежитиях.

— Профессор, — сказала я Бирну, пока тот копался у себя в комоде в поисках подходящих вещей.

Он даже не обернулся.



— М?

— Я знаю, вам нелегко из-за меня. Простите.

Бирн на секунду замер, затем посмотрел на меня через плечо.

— Что на вас нашло, Уилан?

— Давайте начнем сначала, — предложила я и протянула ему руку. — Я Шейла Уилан, преподаватель литературы железного периода. Похоже, нас поселили в этот дом вместе. Спасибо, что помогли мне с выездной лекцией в субботу. Я с удовольствием съезжу с вами в Бринстон.

Надеюсь, я звучала не слишком искусственно.

Бирн прищурился.

— Вы что-то задумали. — Это был не вопрос — утверждение.

— Нет, что вы. — Я вновь попыталась провернуть этот трюк с хлопаньем ресницами.

Самый большой ботанический сад в стране? Там наверняка есть хоть один живой специалист по антирринуму.

Бирн выпрямился и подошел ко мне вплотную, всучив простую белую рубашку, которая наверняка окажется мне до колен.

— Вы не умеете врать, это вообще не ваше, — прошипел он и вышел из комнаты. — Можете занять ванную, я подожду, — донеслись его слова с лестничной площадки.

Если он собирается убить меня своими руками за мои авантюры, мне для этого еще надо выжить. И я собиралась это сделать, чего бы мне это ни стоило. Какая-то трава не сможет убить меня. По крайней мере, я очень на это надеялась.

Глава 9. Ботанический сад

Арден

Я ходил туда-сюда по комнате, пока Шейла принимала ванную. Сказать о том, что мой план по тому, чтобы игнорировать ее и дать ей жить своей жизнью, провалился, это недооценить масштабы катастрофы.

То, что произошло в зале собраний, говорит о том, что я натурально свихнулся. Сошел с ума. Слетел с катушек. Я кинулся за Шейлой будто послушный щенок и не сразу осознал, что творю. Теперь вся Хильда думает, что между нами что-то есть. Наверное, Шейла испытывает давление по этому поводу. Судя по примерам Эл и матери, женщинам важно, какие о них ходят слухи.

Я не собирался… Не собирался ставить ее в такое положение, когда у нее фактически нет выбора. Зачем-то еще ляпнул этому студенту Ханту про то, что мы встречаемся… Он достаточно взрослый, чтобы ухаживать за молодой преподавательницей, и этот факт меня натурально взбесил.

Почему вокруг женщины, которая тебе по-настоящему нравится, всегда вьется столько мужчин?

Пора признать: Эл была права. Я должен был действовать быстрее. Должен был сразу произвести благоприятное впечатление. Не отчитывать ее за каждую провинность, не срываться на ней и уж тем более не выгонять из дома, куда я сейчас пытаюсь ее вернуть. И то неизвестно, надолго ли она здесь. Вполне может статься, что она приведет себя в порядок и вернется в здание администрации.

Я чувствовал себя беспомощным. Казалось, что бы я ни сделал, завоевать доверие Шейлы будет непросто.

Внезапно я услышал плеск воды, и в голове возникла картинка нашей первой встречи в этом доме. Тогда я не придал особого значения тому, что увидел, но вид обнаженной Шейлы плотно засел у меня в памяти. Круглая упругая грудь, покатые бедра… Ее смущение, смешанное с возмущением.

Всю прошлую неделю я отгонял от себя это воспоминание, но теперь, когда оборона окончательно пала, мог думать только о ней. О женщине, которая в эту самую минуту находилась за стенкой абсолютно обнаженная.

Наверное, у меня просто слишком давно не было женщины. Не нужно было так запускать ситуацию. Интрижка тут и там — это было бы достаточно, чтобы сейчас не сходить с ума, словно озабоченный подросток.

Если я потеряю ее… Мне все равно, что я умру в одиночестве. Я как-то прожил холостяком все эти годы и не стану жаловаться. Но жизнь без Шейлы будет неполной — мне все время будет чего-то не хватать.

— Ай! Черти подколодные! — раздалось из ванной, и я не думая рванул на крик.

К счастью, Шейла оказалась замотана в полотенце, к несчастью — она поскользнулась на мокром полу и растянулась у ванны, отчаянно хватаясь за бортик.

Заметив меня, она расширила глаза от ужаса и выставила вперед левую руку.

— Профессор Бирн, удалитесь, пожалуйста!

— Хоть не удавитесь — и на том спасибо, — пробормотал я и осторожно двинулся вперед, чтобы помочь ей встать. — И что я у вас не видел, мисс Уилан?