Страница 97 из 98
Черный коровяк — коровяк выемчатый — Verbascum sinuatum L. — φλόμος ἡ μἐλαινα. IX.12.3 сравнение его листьев с листьями рогатого мака.
«Черный хамелеон» — Cardopatium corymbosum Pes. — χαμαιλἐων ὀ μἐλας. IX.12.2 описание; употребление в медицине; где растет; смертелен для собак; IX.14.1 как долго сохраняет лекарственную силу.
«Хамелеон назван так за пестроту его листьев: они бывают или яркозелеными, или беловатыми, или темносиними, или красными, смотря по местности, где хамелеон растет» (Диоскорид, III.9 = II.17.6 W). «Хамелеон» буквально значит «лев на земле», «низенький лев»: λἐων — «лев», χαμαί — «на земле», «внизу».
Чеснок посевной — Allium sativum L. — σκόροδον. I.6.9 корни не дают боковых корней; I.10.7 листья идут от корня; VII.2.1 сажают головками; VII.2.3 многочисленные боковые луковки; VII.4.1 разные виды = VII.4.7; VII.4.11 культура чеснока; поздние и ранние сорта; как его едят; VII.4.12 образование головок у лука и чеснока; VII.8.2 гладкий стебель без ветвей; VII.13.4 луковица главная и боковые; ΙΧ.8.6 те, кто собирает морозник, едят чеснок, чтобы предохранить себя от вредного влияния морозника.
Название σχόροδον, по мнению Стремберга, восходит, вероятно, к санскритскому chard-chardana — «вызывающий рвоту» (также название растения). Диоскорид называл чеснок «луком, вызывающим рвоту» (IV.156 = II.301.9 W).
Чечевица настоящая — Ervum Lens L. — φαξός. Π.4.2 зерна ее сажают с навозом; III.15.3 сравнивает по величине с ее зернами плоды теребинта; III.17.2 сравнение по величине плодов Cytisus aeolica; III.18.5 плоды сумаха похожи на мелкую чечевицу; IV.4.9 в Индии не растет; VIII.1.4 сеют поздно; VIII.3.2 стебель искривленный; VIII.3.4 очень урожайна; VIII.5.1 разные сорта; белая — самая сладкая; VIII.5.2 семян в стручке сравнительно мало; VIII.5.3 стручок широкий; VIII.8.3—4 сорняки, растущие только в чечевице; VIII.8.6—7 почему чечевица иногда разваривается, а иногда нет.
Чина — Lathyrus ochrus DC. — λάθυρος и Lathyrus sativus L. — ώχρος. VIII.1.3 сеют рано; VIII.3.1 листья продолговатые; VIII.3.2 стебель стелющийся; VIII.10.5 вредители.
Чистяк — Ranunculus ficaria L. — ἀφία. VII.7.3 зацветает сразу же, как появится.
Шалфей — Salvia calycina — σφάκος. VI.1.4 дикий кустарник без колючек; VI.2.5 разница между ним и Salvia triloba; сравнивает с его лястьями листья шандры.
Шалфей — Salvia horminum L. — ὄρμινον. VIII.1.4 сеют позднее, чем злаки и бобовые; VIII.7.3 сомнительно, едят ли животные это растение зеленым; сеется одновременно с кунжутом; похож на кмин.
Корень этого названия тот же, что в слове ὀρμή — «стремление». Б народной медицине растение это считалось возбуждающим; «Если его выпить с вином, оно вызывает любовную страсть» (Диоскорид, III.129 = II.139.9 W).
Шалфей трехлопастный — Salvia triloba — ἐλελίσφακος. VI.1.4 кустарник без колючек; VI.2.5 садовое растение, напоминает дикую Salvia calycina; описание листа.
Название этого шалфея происходит — от ἐλελίζω — «колебать», «дрожать».
Шандра — Marrubium — πράσιον. VI.1.4 кустарник, не имеющий колючек; VI.2.5 два вида.
Шандра заморская — Marrubium peregrimum L. — πράσιον, VI.2.5 описание листьев; используется аптекарями.
Шандра обыкновенная — Marrubium vulgare L. — πράσισν. VI.2.5 описание листьев.
Шафран — Crocus — κρόκος. I.6.6—7 корень мясистый; VII.7.1 сравнивает с шафрановым листом лист Tragopogon porrifolius; VII.7.4 цветет недолгое время; три вида шафрана; VII.9.4 корень имеет форму желудя; VII.10.2 цветет зимой; VII.13.1 описание листьев; VII.13.2 у него есть только цветочный стебель.
Шафран — Crocus cancellatus — χρόχος ὀ λευκός — «шафран белый». VII.7.4 быстро осыпается; лишен запаха.
Шафран парнасский см. «Однодневка».
Шафран посевной — Crocus sativus L. — κρόκος ὀ εὔοσμος — «шафран благоуханный». IV.3.1 во множестве растет в Киренаике; VI.6.5 в Киренаике особенно душист; VI.6.10 употребляется для венков; описание; VI.8.3 время цветения; дикий и садовый шафран; IX.7.3 в списке растений, употребляемых для приготовления благовоний.
Шелковица черная — Morus nigra L. — συκάμινος. I.6.1 сердцевина твердая и плотная; I.9.7 распускается поздно; I.10.10 плоды состоят из волокон и кожицы; I.12.1 вкус ягод винный; I.13.1 цветок пуховидный; I.13.4 цветок как бы врос в плод; V.3.4 древесина «горяча»; V.4.2 дерево мало подвержено гниению; от старости чернеет; V.6.2 дерево легко гнется; употребление его; V.7.3 использование в кораблестроении.
Название образовало от σῦκον и συκῆ — «винная ягода», «смоковница».
«Шерстеносное» дерево — Gossypium herbaceum L. — хлопчатник. Растение не названо. IV.4.8 из него делают одежду; IV.7.7 описание.
«Щавель дикий» — Rumex conglomeratus — λάπαθον τὸ ἄγριον. VII.6.I; отличается от садового; VII.7.2 овощ; требует для употребления варки.
Щавель шпинатный — Rumex patientia L., — λάπαθος. I.6.6 корень одни; VII.1.2 время сева; VII.2.7—8 описание корней; VII.4.1 только один вид; VH.6.1 есть дикий щавель; IX.11.1 листья похожи на листья «хиронова панака».
«Эвбейский орех» — каштан посевной (лучший вид) — Castanea sativa Mill. var. — καρύα ἡ Ἐὐβοϊκη. I.11.3 плод в кожистой оболочке; IV.5.4 обычное дерево на Эвбее и в Магнесии; V.4.2 дерево не гниет; V.4.4 не гниет в воде; V.6.1 каштановые балки на крыше, перед тем как обломиться, начинают издавать треск; V.7.6—7 использование древесины; V.9,2 уголь из него употребляют в железных рудниках.
Эгилопс овальный — Aegilops ovata L. — αἰγίλωψ. VII.13.5 семенам иногда нужно два года, чтобы прорасти; VIII.7.1 сравнение с Lolium temulentum; VIII.8.3 растет преимущественно в ячмене; VIII.9.2 дикое растение; VIII.9.3 очень истощает почву; VIII.11.8—9 особенности семян.
Αἰγιλ — ωψ похожий на αἴγιλος. Это последнее слово было наименованием травы, которую очень любили козы (aἴξ, αιγἰς — «коза»),
Яблоня домашняя — Malus domestica Borkh. — μηλἐα. I.3.3 яблоня от природы обладает не одним стволом; I.5.2 кора трескается и сваливается; I.6.1 сердцевина мясистая; I.6.3 корней мало; I.6.4 корни поверхностные; I.8.4 своеобразные узлы; I.9.1 ствол сразу образует развилку; I.10.4 листья мясистые; I.10.5 листья продолговатые; I.11.4 семена сидят все вместе в одном вместилище; I.11.5 семена лежат все вместе в кожистой пленке; I.12.1 у плода винный привкус; I.12.2 сок водянистый; I.13.1 цветок листовидный; I.13.3 местоположение цветка; I.14.1 урожай дают ветви прошлого года; у некоторых сортов и ветви этого года; I.14.4 много сортов; II.1.2 способы разведения; ΙΙ.2.4 яблоня, посаженная семечками, вырождается; ΙΙ.2.5 из семечек вырастают яблони худшего сорта; ΙΙ.5.3 отводки на дереве; II.5.6 яблони надо сажать близко одна к другой; II.6.6 есть финики круглые, как яблоки; II.8.1 плоды часто осыпаются, еще не созрев; III.3.1 растет в горах и на равнинах; III.3.2 у яблонь на равнинах и плоды, и древесина лучше; III.4.2 время распускания; III.4.4 когда поспевают плоды; III.11.5 сравнение между яблонями, растущими на горах, и яблонями, растущими на равнинах; IV.5.3 много яблонь на Понте около Пантикапея; IV.5.4 растет на Тмоле и в Мисии на Олимпе; IV.10.2 лист козьей ивы похож на яблоневый; IV.10.3 сравнивает с яблоком по величине плод белой кувшинки; IV.13.2 дерево недолговечно, особенно некоторые сорта; IV.13.3 от пня усохшего дерева отходят новые побеги; IV.14.2 дерево точат черви; IV.14.10 черви в яблоках; IV.14.12 не боится некоторых ветров; IV.16.1 живет после того, как ствол раскололся; V.3.3 характер древесины; V.4.1 деревья менее урожайные дают материал более прочный; VI.4.9 «голова». Atractylis gummifera по сравнению с яблоком.
«Яблоня сладкая» — Malus domestica Born, var — μηλἐα ἡ γλυκεία. IV.13.2 дерево, отличается своей недолговечностью; IV.14.7 дерево очень слабое; IX.11.5 сравнивает с ее листьями листья Withania spmnifera.