Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 83 из 98

Дуб «широколистный» — Quercus cerris L. — πλατύφυλλος. III.8.2 один из видов дуба; желуди; III.8.5 описание; III.8.6 галлы.

«Дуб» — Cystoseira ericoides — δρῦς. IV.6.2 водится в некоторых водах; IV.6.7—8 описание.

«Дуб глубоководный» — Sargassum vulgare — δρῦς. IV.6.9 отличие от Cystoseira ericoides; «желуди» имеют применение.

Дубровник — Teucrium polium L. — πόλιον. I.10.4 листья мясистые; сохраняет одежду от моли; ΙΙ.8.3 используется для капрификации; VII.10.5 вечнозеленое растение.

Дубровник обыкновенный — Teucrium chamaedrys L. — χαμαίδρυς. ΙΧ.9.5 употребление в медицине; описание.

«Приземистый дуб» (χαμαί — «при земле»; δρῦς — «дуб»): растение это получило свое название потому, что «листья этой травы похожи видом и разрезом на дубовые» (Диоскорид, III.98 = II.110.7W).

Душевик седой — Calamintha incana Boiss. — ἐλἐνιον. ΙΙ.1.3 способ посадки; VI.1.1 стоит в списке мелких кустарников; VI.6.2 садовое растение; употребляется для венков; ароматны все части растения; VI.6.3 деревянист; имеет только один вид; VI.7.2 по словам некоторых, плодов не имеет; VI.7.4 описание корней.

Греческое название этого растения происходит, вероятно, от имени Елены. Буазак, впрочем, ставит его в связи с ἐλος — «болото», «сырой луг», или с ἐλἐν) — «плетеная корзина» (с которой можно сравнить его широкую чашечку).

«Душистый тростник» — аир обыкновенный — Acorus calamus L. — κάλαμος ό ευώδης. IV.8.4 растет в Сирии в том же озере, где и папирус; ΙΧ.7.1 растет в долине между Ливаном и одной невысокой горой; описание; аромат; IX.7.3 стоит в списке ароматных растений, употребляемых при изготовлении благовоний.

Душица обыкновенная — Origanum vulgare L. — όρίγανος. I.9.4 вечнозеленое растение; I.12.1 у семян вкус острый; VI.1.4 дикий мелкий кует, не имеющий колючек; VI.2.3 два вида душицы: «белый» и «черный»; VII.1.3 семена прорастают через 30 дней; VII.1.6 лучше всходят старые семена; VII.2.1 способ посадки; VII.6.1 дикая форма стоит особняком.

Ὁρίγανον, по-видимому, образовано от όρι — «горный» и γάνος «блеск».

«Египетская шелковица» — сикомора — Ficus sycomorus L. — συκάμινος ἡ Αιγύπτια. I.1.7 плод находится на стволе; I.14.2 плоды растут из ствола; IV.1.5 в климате, для нее не подходящем, бесплодна; IV.2.1—2 свойственна Египту, описание; IV.2.4 отличие от Ceratonia siliqua.

Ежевика вязолистная — Rubus ulmifolius Schott. — βάτος, χαμαίβατος. I.3.1 типичный кустарник; I.5.3 колючки; I.9.4 вечнозелена; I.10.6 на листьях колючки; I.10.7 стебель колюч; III.18.3 растет по сухим и по сырым местам; III.18.4 разные виды; III.18.12 самая большая гроздь ягод на верхушке; IV.8.1 растет по сырым местам; IV.12.4 до известной степени растение водяное; VI.1.3 колючки на побегах.

Желтофиоль садовый — Cheiranthus Cheiri L. — φλόγινον, φλόξ. VI.6.2 садовое растение; идет на венки; запаха не имеет; VI.6.11 вырастает из семени; VI.8.1—2 идет на венки; время цветения.

Оба названия происходят от φλἐγω — «пламенею», «пылаю». Первое название означает «пламенный», второе — «пламень». Красный, желтый и темноголубой цвета греки часто сравнивали с огнем.

«Желудь» — баланит египетский — слоновое дерево — Balanites aegyptiaca Delile — βάλανος. IV.2.1 растет в Египте; IV.2.6 описание.

Феофраст указывает, что дерево это получило свое название (βάλανος — «желудь») от формы своих плодов, похожих на желуди.

«Женский кизил» — дерен красный, свидина, глог — Cornus sanguinea L. — θηλυκράνεια. I.8.2 меньше узлов, чем у кизила мужского; III.3.1 растет на равнинах; ΙΙΙ.4.2 время распускания; III.4.3 когда поспевают плоды; III.4.6 они не съедобны; III.12.1—2 описание; V.4.1 менее плодовит, чем кизил мужской.



Θηλυ — «женский» имеет в древнегреческой народной ботанике значение «слабый», «худший».

Живучка — Ajuga ira Schreb. — επετίνη. VII.8.1 стебель вьющийся; за неимением опоры лежит на земле.

Жимолость этрусская — Lonicera etrusca Santi? — κλυμενον. IX.8.5 суеверия, связанные со временем, когда ее следует собирать.

Трудно в точности определить это растение. Κλύμενον можно рассматривать как старую причастную форму от κλύω — «слушать»: «известное», «знаменитое» растение. Ср. греческое название бересклета: ευώνυμος.

Заразиха кровавая — Orobanche cruenta Bertol. — αἰμόδωρον. VIII.7.5 описание; сорняк, растущий только среди «воловьего рога»

Звездочка водяная — Callitriche verna L. — λἐμνα. IV.10.1 растет на Копаидском озере.

Земляничное дерево — Arbutus andrachne L. — ἀνδράχλη. 1.5,2 кора трескается и сваливается; I.9.3 вечнозеленое растение; III.3.1 растет в горах; ΙΙΙ.3.3 вечнозеленое растение; III.4.2 время распускания; III.4.4 время, когда поспевают плоды; III.16.5 описание; IV.4.2 его листья и листья лимонного дерева; IV.7.5 сравнение между ним и одним персидским деревом; IV.15.1. не погибает, если ободрать кору; IV.15.2 кора трескается; V.7.6 дерево. Идет на изготовление ткацких станков; IX.4.3 кора andrachle и дерева, дающего мирру.

Земляничное дерево — Arbutus unedo L. — κόμαρος. I.5.2 кора лущится и спадает; I.9.3 вечнозеленое растение; III.16.4 описание; V.9.1 дает хороший уголь.

Этимология греческого названия, по мнению Буазака, неясна. По мнению Стремберга название это происходит от κόμη — «крона». Суффикс -αρος- часто встречается в названиях растений; κόμαρος, следовательно, означает «дерево с кроной».

Золототысячник обыкновенный — Erythraea centaurium L. — κενταυρίς. ΙΧ.8.7 суеверия, связанные с его собиранием; IX,14.1 как долго сохраняет, лекарственную силу.

Ива — Salix — ἰτἐα. I.4.2 любит сырые места; I.4.3 живет и в воде, и на суше; I.5.1 искривленная и низкая; I.5.4 древесина легкая; III.1.1 хорошо идет от черенков; III.1.2 говорят, что у нее нет семян и что дерево это отходит от корня; III.1.3 семена осыпаются незрелыми; III.3.1 растет на равнинах? ΙΙΙ.3.4 имеет ли она плоды, об этом спорят; III.4.2 время распускания; III.6.1 растет быстро; III.13.7 описание; ее виды; как ее называют в Аркадии; III.14.4 листья ивы илистья Colutea arborescens (сравне-лие); IV.1.1 любит сырые места; IV.5.7 обычное дерево в некоторых средиземноморских областях; IV.8.1 растет частично в воде; IV.10.1 растет в Копаидском озере; IV.10.6 растет в воде и на суше; IV.13.2 живет недолго; IV.16.2 отходит, будучи обчищена; IV.16.3 пример дерева, которое осталось жить после того, как ветви его были обрублены; V.3.4 характеристика древесины; V.7.7 использование ивы; V.9.4 при пережигании на уголь дает удушливый дым.

Ива белая — Salix alba L. — ἰτἐα ἡ λευκή. III.13.7 описание.

Ива ломкая — Salix fragilis L. — ἐλίκη. III.13.7 как зовут эту иву аркадяне.

Ива черная — Salix purpurea L. — ἰτἐα ἡ μἐλαινα — «черная ива». III.13.7 описание.

Индау посевной — Eruca sativa Lam.-εὔζωμον. I.6.6 корни деревянистые; VII.1.2—3 время посева и прорастания; VII.2.8 корни деревянистые; VII.4.1 есть только один вид; VII.4.2 сравнение между листьями инда) и одного вида редьки; VII.5.5 семена хорошо сохраняются; IX.11.6 сравнение между листьями индау и strychnos.

Греческое название (прилагательное среднего рода) означает: «растение, дающее хорошую подливку, хороший соус» — от εὔ — «хорошо» и ζωμός — «подливка», «соус». «Семенами этого растения пользуются при изготовлении варева» (Диоскорид, I.140 = I.210.5 W).

Ирис бледный — Iris pallida Lam. — ἴρις. I.7.2 корни ароматны; IV.5.2 самый лучший растет в Иллирии, по берегам Адриатического моря; VI.8.3 употребляется для венков; время цветения; VII.13.1 описание-листьев; VII.13.2 стебель ириса и асфодели; IX.7.3 стоит в списке ароматных растений, употребляемых при изготовлении благовоний; IX.7.4 единственное европейское растение в этом роде; лучший из Иллирии; обработка; IX.9.2 подкладывают в благовония, приготовленные из ириса], Ferulago galbanifera.