Страница 25 из 33
Перейдя улицу и поднявшись на четвёртый этаж, он застал там только скучающую Люсю. Перепечатанные начисто рекомендации для командования ВВС он, пока, отложил в сторону и достал из кармана телефон. Покопавшись в нём и перечитав сохранённый в его памяти список, он начал диктовать:
– Аналитическая записка. О разработке нового антибактериального препарата. Абзац.
Информация, изложенная в этом документе, почерпнута, преимущественно, из институтских курсов микробиологии и фармакологии и, в меньшей степени, научно-популярных статей и художественного кинофильма. Абзац.
В настоящее время, в Англии или США, не знаю точно, ведутся работы над антибактериальным препаратом на основе плесени Penicilla или Penicillum, не уверен в окончании. Название плесени надо написать латиницей. Я не знаю, на какой стадии находится эта работа, возможно, уже проводятся клинические испытания. Подобные исследования проводятся и в СССР, но находятся на начальной стадии. Ведёт их женщина-микробиолог, фамилии не помню. Абзац.
Не уверен, возможно, вначале это лекарство в разных странах выпускалось под разными названиями, но затем за ним закрепилось общее название Пенициллин. Пенициллин напишите кириллицей. Абзац.
Применение данного препарата позволит сохранить множество жизней и ускорить возвращение в строй раненых с гнойными осложнениями, а таких, в начавшейся войне, будет огромное количество. Кроме того, скорейшее внедрение отечественного лекарства и развёртывание его промышленного выпуска в больших количествах позволит стране сэкономить золото, потраченное, в известной мне истории, на закупку импортного препарата. Абзац.
Примечание. Для понимания всей важности этой проблемы могу сообщить, что по итогам начавшейся вчера войны, возврат в строй, в Красной армии, составил 75% санитарных потерь51, а в немецкой – только 25%. Фактически, войну выиграли раненые восклицательный знак. Абзац.
Исходя из вышеизложенного, считаю необходимым как можно скорее выяснить, кто именно работает или может работать с указанной плесенью в нашей стране и оказать этому коллективу всемерную поддержку людьми, оборудованием, материалами и помещениями. Параллельно можно начать подготовительные работы для промышленного выпуска лекарства скобку открыть выбор производственных площадок, проектирование и подготовка выпуска оборудования скобку закрыть. Абзац.
Примечание. Информацию о ведущейся за рубежом работе над данным препаратом и его высокой эффективности можно оформить в виде рапорта разведки. Вполне возможно, что в научных журналах или, даже, газетах, уже опубликованы какие-то сообщения и наши медики о нём знают. Но я не знаю, каким образом сообщить Наркомздраву и Главному военно-медицинскому управлению52 о том, что кто-то уже ведёт или готов вот-вот начать подобные исследования в СССР. И насколько эти исследования важны. Вероятно, поиск этих людей должны провести сотрудники НКВД. Следующий документ.
– Аналитическая записка. О заменителе медицинской ваты. Абзац.
Источники информации: воспоминания военного врача, кажется, начальника ППГ53, собственный опыт, художественные кинофильмы. Абзац.
Насколько я знаю, медицинские перевязочные материалы скобку открыть бинты, марлю и вату скобку закрыть делают из того же сырья, что и бездымный порох – хлопкового волокна. Во время войны потребность и в том, и в другим резко возрастёт. И, при распределении сырья, пороховые заводы будут пользоваться преимуществом. В результате, в госпиталях, а тем более в больницах для гражданских, возникнет дефицит перевязочных средств. Бинты будут повсеместно стирать и использовать повторно. Это будет настолько распространено, что, даже, попадёт в фильмы о войне, снятые в течение нескольких десятков лет после её окончания. И настолько привычно, что в московских городских больницах в конце 70-х годов молодых медицинских сестёр будут обучать правильно сматывать бинты восклицательный знак. А вот вату постирать невозможно. В условиях жесточайшего дефицита в госпиталях одной из армий, воевавшей в условиях болотистой местности, догадались сушить и использовать вместо ваты мох сфагнум скобку открыть кукушкин лён скобку закрыть. Оказалось, что он, будучи высушенным, не только впитывает влагу лучше хлопковой ваты, но и обладает слабыми антисептическими свойствами скобку открыть подавляет размножение микробов скобку закрыть. Большого распространения использование мха не получило, видимо, командование армейской госпитальной базы побоялось докладывать в вышестоящие инстанции об использовании официально не разрешённого материала. Абзац.
Исходя из этого, полагаю целесообразным инициировать срочную проверку возможности использования высушенного мха в качестве перевязочного материала и организовать его заготовку и распределение по аптечной сети. Моховых болот в нашей стране много. У Потребкооперации есть отработанные механизмы организации сбора и заготовки дикорастущих природных ресурсов, например грибов, она вполне способна справиться с организацией заготовки мха сфагнума скобку открыть кукушкина льна скобку закрыть. Поэтому есть вероятность того, что, если не в этом, то в будущем году, удастся полностью отказаться от использования хлопковой ваты в медицине заменив её высушенным мхом. Абзац.
Примечание. Я не могу предложить способа передачи этой информации Наркомздраву и Начальнику ГВМУ без раскрытия её источника. Конец документа.
– Сергей Петрович, а что такое ГВМУ?
– Главное военно-медицинское управление. Не знаю, может у него, сейчас, другое название. Напишите полностью Главное военно-медицинское управление, кому надо сообразит.
Не успела Люся заправить в машинку следующий лист бумаги, появились Крымов и Меньшов. Сергей Петрович сразу отметил, что у Меньшова на поясе появилась кобура, судя по всему, не пустая, а у Крымова было две кобуры, справа и слева. Они принесли картонные коробки с разными канцтоварами: бумагой, папками, ручками, чернильницами, ножницами, клеем, скрепками и тому подобной мелочью. Кроме того, они принесли стационарную пишущую машинку, ещё несколько стульев, три настольные лампы, корзины для бумаг, что-то из ткани, видимо шторы (деревянные карнизы уже висели), какие-то ремни и ещё что-то, Сергей Петрович не понял, что именно. Пока они всё это заносили, подошли двое рабочих с ещё одним письменным столом. Пока Крымов решал, как лучше этот стол поставить и куда передвинуть уже имеющиеся, один из рабочих принёс стремянку и начал вешать шторы. Когда рабочие ушли, Крымов спросил:
– Ну как, много успели?
– Две записки надиктовал, сейчас надо их распечатать.
– Отлично. Товарищ Звягинцева, займитесь этим, заодно проверьте новую машинку, какая-то она не очень новая. А мы сходим в отдел кадров, удостоверения уже должны быть готовы.
Люся осталась расшифровывать стенограмму, а мужчины пошли в главное здание. В отделе кадров их встретила та же женщина. Собрав старые удостоверения и заставив всех расписаться в двух журналах и новых удостоверениях, она их выдала. Сергей Петрович открыл своё. Как ни странно, фотография была на него похожа. Но, в отличие от всех известных ему корочек, располагалась на правой стороне. Здесь же, рядом с фотографией, был красный герб СССР и типографский текст: “НКВД СССР”, строчкой ниже: “Выдано 194 г.”, ещё ниже: “ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПО 31/XII 1941 г.” и ещё ниже, на последней строчке: “г. МОСКВА”. В графу “Выдано” от руки вписана дата: “24/VI 1941 г.”. Слева сверху был отпечатанный в типографии текст: “НАРОДНЫЙ КОМИССАРИАТ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ СССР”, строчкой ниже: “ Удостоверение № 2035” (цифры 2035 впечатаны штампиком), затем было вписано: “Рябов Сергей Петрович”, ещё строчкой ниже типографский текст: “состоит в должности” переходил в рукописный: “консультанта Особой консультативной группы при Секретариате НКВД СССР”. Следующая строчка была отпечатана в типографии: “Зам. Народного Комиссара Внутренних Дел СССР”. В самом низу стоял штамп: “Капитан государственной безопасности Б.П.Обручников” и подпись. Подпись и фотография были заверены гербовыми печатями.54
51
К санитарный потерям относят тех раненых, кого удалось довезти живыми до медсанбата или госпиталя.
52
Сергей Петрович использует термин из начала 21-го века. На самом деле в 1941 году эта структура называлась Санитарное управление Красной армии.
53
ППГ расшифровывается как Полевой подвижной госпиталь. Следующий за медсанбатами этап оказания медицинской помощи в Красной армии. Обычно входил в состав Госпитальной базы армии.
54
В качестве образца использовано реальное Удостоверение, выданное сотруднику центрального аппарата НКВД СССР в январе 1941 г. В интернете есть много фотографий удостоверений сотрудников НКВД СССР с фотографией на левой стороне документа, но все они выданы территориальными органами НКВД.