Страница 16 из 27
Глава 10
В первый солнечный день Мидраш, как и обещал, повёл Янтарэллу в деревню расположенную в долине. Едва часы пробили девять, он поначалу негромко постучал в дверь комнат девушки. А когда та не открыла и не отозвалась даже, начал тарабанить куда сильнее, позабыв о всяких приличиях.
— Янта, открой, — настойчиво начал он. А когда это не подействовало, стал канючить, совсем как ребёнок: — мы так полдня потеряем!
Крутясь перед входом в покои, он сделал несколько шагов по коридору в одну сторону, потом в другую, а после и вовсе толкнул дверь и зашёл в гостиную Янты без приглашения. Но комната была пуста и, видит небо, от того, чтобы двинуться в спальню, вампира отделало лишь понимание, что это может не сойти ему с рук так легко, как хотелось бы. Поэтому, Мидраш остановился у деревянной двери в спальню и постучал по ней костяшками пальцев.
— Эй, засоня, вставай! — позвал он и на время успокоился, услышав по ту сторону неясные звуки.
Через пару минут дверь отворилась и в проёме показалась заспанная девушка. Кутаясь в длинный халат, она уставилась на чересчур бодрого парня.
— Ты бы ещё головой постучал, — мрачно посоветовала она и тут же сладко зевнула. — Обязательно было меня будить?
Мидраш настолько изумился этому вопросу, что не нашёл ответа. И пока он копил в себе возмущение и протест, Янта сухо пообещала:
— Я скоро спущусь.
— Могу я подождать тебя здесь? — едва успел уточнить он, прежде чем Янта закрыла дверь.
Бросив на него взгляд через плечо, она вскинула бровь, усмехнулась, кривя уголок губ, и колко заметила:
— Теперь ты вспомнил, что нужно спрашивать моё разрешение?
Что удержало её от того, чтобы хлопнуть дверью, Янта не знала. Быть может, это была воспитанность. А, быть может, и то, что портить отношения с тем, кто приютил тебя, было скверным ответным жестом.
Вопреки недовольству, вылитому на Мидраша, она довольно быстро привела себя в порядок. Для прогулки, впервые за время пребывания в Дракастле, она предпочла платью удобные штаны, высокие сапоги на шнуровке, рубашку и замшевый жилет, а волосы заплела в высокую тугую косу. И пусть братья изумлённо смотрели на неё, когда Янта спустилась на завтрак, но лучше так, чем спускаться и подниматься по склонам в неудобной, неподходящей одежде.
Сдержанно пожелав ей доброго утра, мужчины уткнулись носом в свои тарелки, и едва начавшийся разговор заглох. Ардрак предсказуемо не горел желанием общаться ни с братьями, ни с ней. Мидраш едва сдерживался в ожидании конца завтрака. А Дэздраш выглядел недовольным. Или Янте так казалось. Однако, когда он заговорил, тон его был далёк от привычного спокойствия.
— Значит, вы сегодня спуститесь в город? — обратился он к Янте.
И она тут же кивнула.
— Да. Мидраш обещал прогуляться со мной, когда распогодится.
— Возьмёте лошадей? — неожиданно предложил Ардрак.
— Да, брат, — кивнул младший. — На обратной дороге они нам пригодятся.
Когда часом позднее Янтарэлла слезла с коня на окраине поселения у замка, то поняла, почему старший из братьев упомянул лошадей. Обратный подъём в замок на своих двоих занял бы у неё не меньше двух часов.
Привязав коней у таверны, расположенной чуть дальше по улице, Янта окинула внимательным, изучающим взглядом двух, а то и трёхэтажные здания с ухоженными балкончиками и подоконниками, на которых росли цветы; заметила вдалеке острый шпиль отдельно стоящей башни; и поразилась тому, как везде было чисто и спокойно. Никакой суеты, никакой грязи или нечистот. На новеньких крышах не видать ни одной заплатки. На светлых стенах домов ни трещин, ни облупленной краски или штукатурки. И пусть город не был богат, но Янте в нём понравилось. Поэтому, обернувшись к Мидрашу, она с недоумением спросила:
— Почему ты назвал этот город деревушкой?
— Когда наш отец был ещё жив, я много путешествовал и видел большие города в эльфийских и людских королевствах, — пояснил парень, взяв Янту за руку и направившись вперёд по улице. — Этот городок, по сравнению с ними, ничтожно мал.
— Негоже так говорить о родных краях, — с осуждением покачала головой девушка. — Как называется город?
— Руатлок.
— Красивое название, — одобрительно кивнула Янта.
За несколько часов, проведённых в городке, она заметила одну странность – женщины встретились ей всего четыре раза. Одна из них оказалась владелицей таверны. Другая, увиденная в лавке портного, выбирала между сливовым и жёлтым платьями, в то время как пять её мужчин ждали на улице. И ещё две весело щебетали на балконе дома, мимо которого проходили Янта с Мидрашем. Все остальные от пекаря до парикмахера и торговца фруктами были мужчинами. Непривыкшая к такому их количеству, Янтарэлла странно себя чувствовала, вынужденная наблюдать за непривычным жизненным складом.
И ещё более странным ей показалось отношение местных к ней и Мидрашу. Казалось бы, одного из хозяев этих земель им следовало уважать и соблюдать определённую дистанцию. И уж тем более не пытаться очаровать его спутницу. Но то и дело Янте приходилось отказываться от амулета в подарок, самых спелых и сладких фруктов, предложения сшить идеально сидящее по фигуре платье, роскошного букета самых красивых цветов, и прочего.
Каждый раз, отступая за спину Мидрашу, она думала, что вот сейчас он точно должен пресечь эти посягательства. Но тот лишь улыбался, советуя стребовать кусок побольше и товар подороже. Не выдержав этого, Янта заявила, что устала и хочет обратно в замок.
Вскочив на коня она, не оборачиваясь, поехала к Дракастлу. Всё, увиденное, в Руатлоке казалось неправильным, ненастоящим, наигранным. Будто бы её пытались купить или заманить, словно дикую зверушку, в клетку. И от этого становилось не по себе.
Большая часть пути осталась позади, когда Янта услышала странный звук. Остановив коня, она прислушалась повнимательнее и вскоре вновь уловила не то жалобной писк, не то неумелый клёкот. Ещё до конца не понимая, что это, она, спрыгнув с коня, подошла к обрыву.
— Янта, нет, — только и успел выдохнуть Мидраш, после чего, заметив на скалистом уступе надрывающегося птенца незнакомого вида, девушка перестала обращать на него внимание. — Это опасно. Давай возвращаться в замок.
— Возвращайся, — отрывисто бросила она через плечо, высматривая причину того, что могло настолько встревожить малютку.
А найдя её осознала, что не оставит птенца одного, ибо далеко внизу виднелась туша какого-то зубастого монстра, напоминавшего двуглавую собаку с гибким хвостом, покрытым хитиновыми пластинами, на конце которого застыло жало, и тело странного животного с головой орла, телом кота, широченным размахом сильных крыльев и мощными когтями. С трудом опознав в последнем родича птенца, Янта обернулась к Мидрашу, не сдвинувшемуся с места.
— Нужно спасти кроху.
Но он отрицательно мотнул головой.
— Оставь его, — почти требовал он. — Птенец грифона всё равно не выживет без матери. К тому же, они невероятно опасны. Только посмотри на его мать, — кивнул парень в сторону ущелья. — Он вырастет такой же громадиной, как и она. Они почти не приручаемы.
Слушать, как надрывается малыш, зовя маму, Янта поджала губы, опустилась на землю и решительно начала сползать с обрыва.
— Ты с ума сошла! — бросился за ней вампир.
Но девушка уже распласталась по склону и попыталась закрепиться на нём, поставив ногу на твёрдый уступ. Который продержался ровно несколько секунд, прежде чем поехать под ней. И, быть может, Янте ещё долго было бы съезжать вниз, если бы Мидраш, ругаясь сквозь зубы, не удержал её за руку.