Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 56

— Можно перенести леди ди Сонг в покои? — строго спросил император, заложив руки за спину.

— Через час, пока пусть тут побудет, — второй маг натянул на девушку одеяло, прикрыв её обнажённую грудь.

— Эдвард, иди вымойся и переоденься, — обратился ко мне кузен. — Жду тебя через полчаса у себя в кабинете.

Бенедикт резко развернулся и вышел из комнаты. Я только сейчас заметил, что мой костюм и руки были в крови девушки.

Через полчаса я был готов к разговору с кузеном. О чём он хотел со мной поговорить? Кажется, я догадываюсь.

В кабинете императора было тихо. Бенедикт сидел за столом в свежем костюме, тоже переоделся. Перед ним на столе стояли початая бутылка и два бокала, в которых плавал лёд вместе с янтарным напитком.

— Будешь? — Бенедикт, не дожидаясь моего ответа, протянул фужер. — Пей, расслабься немного. День сегодня выдался тот ещё.

Я взял бокал и принюхался к содержимому — кажется, император решил устроить мне допрос с пристрастием.

— Ты добавил зелье правды? — горько ухмыльнулся я.

— Хочу услышать от тебя честные ответы, — не моргнул глазом Бенедикт.

— Ты же знаешь, я не люблю ложь, — поджал я губы.

— Знаю, но мне так спокойнее. Так что пей! — приказал император.

Ослушаться я не посмел и одним залпом опустошил содержимое бокала, оставив только лёд на дне. Магия горечью потекла по телу, расслабляя тело и мозги.

— Что у тебя с леди ди Сонг? — строго посмотрел на меня кузен. — Только не пытайся увиливать. Слепой и то бы увидел, что ты неравнодушен к девушке.

— Между нами ничего нет, Бен. Просто я люблю её, и всё, — не стал я пытаться даже скрывать сей факт.

— Ты же понимаешь…

— Конечно, понимаю, Ваше Величество, — перешёл я на официальный тон, перебив императора, — Клариса будущая императрица, мать наследника трона… Я уйду в сторону и не буду мешать вашему счастью.

— Я знал, что ты умный мужчина, Эд. Достойный ответ, — кивнул удовлетворённо повелитель. — И я бы не хотел терять такого преданного подданного, как ты. Твоё служение в Императорской Скамье приносит много пользы стране. Ты справедливый и неподкупный судья. Где я ещё такого найду?

— Благодарю, — вздохнул я, понимая, что кузен прав.

— Ладно, давай перейдём к более насущному вопросу — о моём неудавшимся браке. Что там по закону? — расслабился Бенедикт, откинувшись на спинку кресла. — Можно его аннулировать? Не хочу быть вдовцом.

— Да. Ты женился на самозванке, которая к тому же уже состояла в браке с другим. По всем законам она не является тебе более женой, — успокоил я императора. — Тебе не придётся носить целый год траур. Можешь сделать предложение леди ди Сонг в любой момент.

— Отлично! Вот и сделаю на заключительном балу, когда все снимут маски, — довольно заулыбался Бенедикт.

— Мне кажется, ты торопишься, — поджал я губы. Сердце кольнула ревность. — Леди ранена. Дай ей прийти в себя. К тому же ты за ней официально ещё не ухаживал. Да и брак нужно аннулировать.

— К демону условности! — нетерпеливо махнул рукой кузен. — Целители во дворце быстро поставят Кларису на ноги. Мои юристы успеют аннулировать брак. Бал будет только через четыре дня.

— И всё же леди ди Сонг не готова к таким поворотам судьбы. Она может тебе отказать, — произнёс я осторожно.

— В окружении приближённых я попрошу Кларису стать моей женой. Надеюсь, леди умная девушка и не посмеет мне отказать на виду у всех, — улыбнулся император. — И ты мне в этом поможешь.

— Почему я? — сердце пропустило удар.

— Клариса тебе доверяет, она гостила у тебя в доме, подружилась с Айлин, — невозмутимо отвечал кузен. — Ты спас её от рук убийцы, ты теперь герой… Но не вздумай пользоваться таким положением и идти против меня. Ты же знаешь, такого я точно не прощу.

— Знаю, — сдержал я эмоции.

— И я прошу тебя как друга, как кузена помочь мне, — продолжал давить на меня Бенедикт. — Я хочу услышать от леди «да» и не опозориться у всех на виду. Ты меня понял?

— Понял. Можно я поеду домой и успокою родных? Айлин там, наверное, с ума сходит, — бесстрастно произнёс я.

— Конечно, поезжай. Жду тебя завтра, — отчеканил кузен.

Я встал, поклонился и вышел из императорского кабинета. Надеюсь, это последняя просьба Бенедикта, касающаяся леди ди Сонг. Я не выдержу, если он попросит меня быть шафером на их свадьбе. Это выше моих сил!

Глава 37. Новая ловушка





Глава 37. Новая ловушка

Клариса ди Сонг

Знакомые девичьи голоса перешёптывались, но я не могла разобрать, о чём они говорят. Опять Соллейн и Аманда что-то задумали. Хотя третий нежный голосок пробивался ярче всех. Это же Айлин! Осознание произошедшего нахлынуло на меня мощным потоком. От страха я вскрикнула и открыла глаза.

— Риса! — взвизгнули девчонки хором, встрепенулись и бросились ко мне, обступив кровать, где я лежала.

— Милая, как ты? — ласково смотрела на меня Солли, присаживаясь на край постели.

— Мы так волновались за тебя, — вторила ей Аманда.

— Я чуть с ума не сошла, когда Эдвард всё рассказал, — прикусила губу Айлин и села с другого края.

— Всё позади? — я поняла, что лежу в своих покоях во дворце.

— Преступники мертвы, — кивнула подруга-медиум, взяв мою ладонь. Тёплые пальцы согрели мою холодную руку. — Тебе больше не грозит опасность.

— Кто же мог подумать, что императрица окажется старой ведьмой, а главный целитель — её мужем-сообщником! — ахнула юная герцогиня.

Я потрогала рукой грудь, ощущая под тканью тугую повязку.

— Меня ранили? — вспомнила я обжигающую боль в тот момент, когда падала на пол.

— Да, — кивнула Айлин. — Мой брат вовремя тебя принёс в лечебницу. Ты чуть не погибла. Целители ввели тебя в сон, ты больше суток проспала.

— Риса, давай ты больше не будешь попадать в переделки, пока я на сносях, — нежно улыбнулась Солли, — а то рожу ещё раньше срока.

— Не буду, обещаю, — голос мой дрогнул. Представляю, как подруги испугались. Уже второй раз меня чуть не убили.

— Что же ты нам ничего не рассказала про метку блодеров? — покачала головой Аманда.

— Не хотела вас беспокоить и зря пугать, — я попыталась привстать. Девчонки помогли мне, подложили под спину подушки.

— Тихушница. Риса, значит, у нас стала завидной невестой, сам император метит в мужья, а она с подругами даже поделиться не хочет, — проворчала подруга-ирбис.

— Что?! — дыхание внезапно спёрло. — Кто вам рассказал про императора?

Айлин потупила взор, нервно теребя пальцы. Так вот кто проболтался. Неужели герцог ей всё рассказал? Зачем?

— Прости, Риса, это я поведала девочкам о планах кузена, — синие глаза виновато смотрели на меня.

— Представляете, вроде не так давно чуть не испортили свадьбу Бенедикту, а теперь наша подруга станет императрицей! — воодушевилась вдруг Аманда.

— Я не давала согласия повелителю! — строго осадила я подругу.

— Но ведь дашь? — голубые глаза смотрели на меня с надеждой.

— Я думала, тебя замужество изменило, — хмыкнула я в ответ.

— Значит, нет, — разочарованно вздохнула ирбис.

— Хватит об этом, — вздохнула я. — Не хочу говорить сейчас об императоре.

— Я была права — Риса не любит его, — победно улыбнулась Солли.

— Полюбит! Как можно не влюбиться в такого красавца? В самого императора? — не унималась Аманда.

— Я же просила… — с нажимом процедила я. В груди вдруг кольнуло, и губы скривились от боли.

— Что вы тут раскудахтались! — заволновалась Айлин. — Зовите скорее целителя! Он же сказал найти его, как только Риса проснётся!

— Вот и беги за ним! — всполошилась Солли. — Позабывали обо всём от радости.

Айлин, недовольно поджав губы, подхватила юбку и выскочила из комнаты. Подруги тут же засыпали меня вопросами о преступниках.

Юная герцогиня вернулась быстро, причём в неожиданной компании ди Сантьена.