Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 54 из 55

— Мой генерал, что происходит? — прошептала она.

— Хочу, чтобы ты стала настоящей хозяйкой замка Черной розы. Так же, как стала хозяйкой моего сердца. Диана… — Он нежно поцеловал ее в губы и заглянул в испуганные голубые глаза. — Я люблю тебя. Если ты согласишься, я…

Он собирался сказать, что будет самым счастливым драконом. Тинт собирался ждать ответа Дианы и в случае отказа уговаривать ее. Но оба не успели, потому что Диана прижалась к своему дракону и сказала:

— Да! Да, я согласна! — Сказала и прикусила губу. — Это же не розыгрыш в отместку за мой?

— Нет, ты что… Диана… — Эдвард накрыл ее губы горячим поцелуем. — О, небо, как я счастлив… Диана, я был у оракулов, сегодня как раз благоприятный день. Я — правитель этих земель, поэтому согласие твоих родителей не требуется, только твое. Через два дня на празднике мы будем представлены, как семейная пара.

— Мой дракон, — прошептала Диана и поцеловала Эдварда. — Люблю тебя…

Тинт закрыл глаза лапой и расплылся в довольной улыбке.

Его Светлость с трудом оторвался от поцелуев, надел маску и позвал архивариуса и регистратора. После того, как документы о создании семьи были подписаны, архивариус обратился к Эдварду.

— Ваша Светлость. Тут такое дело. Отец лишил кэри Хант, то есть, простите… лишил Ее Светлость наследства и оставил все младшей дочери. Вопреки принятым законам…

Эдвард усмехнулся.

— Хорошо, что вы упомянули об этом. Кажется я, как герцог Стоунгемских земель, имею право оспорить этот документ?

— Совершенно верно, — подтвердил главный архивариус.

Эдвард с большим удовольствием и размахом написал на документе о смене наследника «Отказать» и закрепил свою подпись магической печатью.

— Ваша Светлость? — удивилась Диана.

— Тинт? — вызвал подмогу Эдвард.

— Зло должно быть наказано. Таков путь, — уверенно заявил кот. — Ибо не… нечего.

— Моя Светлость, ты всегда успеешь отказаться от наследства. Дай своей семье шанс сделать правильные выводы. Да, у тебя теперь все хорошо. Но не их стараниями. А теперь поехали к кэре Смит. На празднике мы должны быть самой красивой парой, — твердо сказал Эдвард.

* * *

Традиционная драконо-рекомендация! ???? Чудесная, юморная история замечательного автора Евы Ардин????

Спасая беременную невестку, я угодила в лапы к дракону. Как же он был не рад! Хотел призвать истинную пару, а получил старушку с букетом болячек. Но я тоже не промах! Мукой драконов закидаю, даже после магических опытов не помру, котят спасу, в новый мир убегу, да еще и кондитерскую открою!

Кстати, драконов мы не обслуживаем!

Какая еще жена, рептилия ты хвостатая?

Нас тут ждет:

— боевая героиня-пенсионерка, внезапно ставшая юной;

— дракон, и не один — они ее преследуют;





— бытовое фэнтези — откроем кондитерскую;

— коты говорящие, много;

— а также сладости, магия, юмор, любовь и приключения!

ХЭ обязателен. История самостоятельная!

Читать историю: Ева Ардин «Хозяйка кондитерской, или драконов не обслуживаем!»

22−3. Праздник Длинной ночи и встреча с королем

Дорогие друзья, я очень рада, что многие из вас успели купить со скидкой «Дракон для ведьмы с доставкой на дом». Пописывайтесь на автора, то есть на меня, чтобы не пропускать разные приятные новости???? Сделать это можно прям тут, в верхнем правом углу ????

* * *

Праздник Длинной ночи проводили за городом, на большом поле. Сжигали чучело Тьмы, сделанное из соломы, кланялись на восток, где через несколько часов встанет солнце, пели и танцевали, пили и ели, вели разговоры и грелись у многочисленных костров. Перед самым утром неженатые парни и незамужние девушки водили хороводы и выбирали себе пару. После этого наступало время представление пар, которые уже подписали семейный договор.

Лизбет Хант смотрела на всех свысока. Она вышла замуж за самого красивого парня Стоунгема и была уверена, что они с мужем будут самой впечатляющей парой этой ночи. Кристофер Мэн крепко обнимал жену за талию. Братство приняло его, он успел жениться еще десять дней назад. Бобби Грин считал его везунчиком. Еще бы! Его жена мало того, что унаследует «Медовый пир», так еще и красавица, и в постели горяча, как огонь. Куда там Лилейному дому… Кристофер помахал рукой и поклонился главному архивариусу, который вместе с супругой неспешно шел к столу, где продавали крепкие напитки. Чиновник увидел рядом с ним Лизбет и подошел к молодоженам.

— Кэра Мэн, хорошо, что увидел вас. Передайте отцу, что герцог отклонил смену наследников, — сказал архивариус и продолжил свой путь.

— О чем он, я не поняла? — надменно спросила Лизбет. Упоминание Его Светлости неизменно раздражало ее. Ведь он обманул их. Взял сестру служанкой, а им платить не стал!

Кристофер стал бледнее снега. Потом покраснел и сжал кулаки. Прогадал! Он прогадал! Проклятый герцог! Все из-за него! Убить его мало…

— Крис, объясни, что архивариус имел в виду, — капризно заныла Лизбет.

— Ты не будешь наследницей «Медового пира». Герцог запретил, — выплюнул Кристофер. Потом взял себя в руки. — Лизбет, твой отец должен поговорить с ним! Пусть на колени встанет, если надо. Наследницей должна быть ты!

— Что? Как запретил? Почему? — закудахтала Лиз, но тут объявили выход семейных пар.

Мужчины и женщины в нарядных одеждах по очереди обходили большой центральный костер. Они смеялись, махали руками друзьям и знакомым, а им выкрикивали похвалы и поздравления. Лизбет и Кристофер Мэны вышли последними. Лизбет решила, что отец со всем разберется, поэтому перестала переживать и наслаждалась всеобщим вниманием. На ней было потрясающее красное платье с утепленной алой накидкой, рядом с ней шел самый красивый мужчина Стоунгема, все было так, как она себе представляла. Она стала самой яркой звездой Длинной ночи! Как тут не радоваться?

— Ах, Крис, я счастлива! — тормошила она мрачного мужа. — Только глянь, как на нас смотрят. Все образуется, Крис, па все решит. Улыбнись же.

Старейшины поднялись, чтобы произнести для новых семей напутственные слова, но не успели. Над полем разнесся громовой голос Винсента Вуда:

— Люди Стоунгема! Встречайте Эдварда и Диану Стоунгемских!

К центральному костру выехала пара. Статный молодой мужчина в белом плаще и белых доспехах восседал на вороном коне. Его длинные белоснежные волосы были убраны в низкий хвост, и только пара тонких свободных прядей обрамляла мужественное, решительное лицо. Темно-карие глаза сверкали в свете костров, как две темные звезды, а губы украшала уверенная улыбка. Женская половина Стоунгема схватилась за сердце.

Рядом с ним на рыжей кобыле ехала красавица в золотом платье и золотом плаще, которые переливались в бликах костров, как и блестящая шкура ее великолепной, тонконогой лошади. Волосы девушки были убраны в высокую прическу, которая подчеркивала ее длинную шею и свободный разворот плеч. Она ослепительно улыбалась горожанам. Неспешным шагом герцог и герцогиня объехали костер, остановились рядом с другими семейными парами и выслушали напутствие Старейшин. Только после этого горожане вспомнили, что лицо герцога опасно для врунов, но было поздно — оторваться от созерцания великолепной пары было невозможно.

Его Светлость поднял коня на дыбы и взмахнул рукой. В небе над полем засияли разноцветные огни. Люди ахнули, закричали, засмеялись. Они, не отрываясь, смотрели на это завораживающее зрелище, поэтому не заметили, как всадники удалились. Огни гасли, снова вспыхивали, переливались разными цветами, и вдруг в их сиянии горожане увидели летящего дракона! Ярко-голубая чешуя отражала свет небесных огней и костров, белые шипы сверкали ярче звезд, а на спине у него сидела всадница в золотом. Охотница Диана Хант, Ее Светлость герцогиня Стоунгемская летела на драконе! Горожане взорвались приветственными криками, а дракон поднял голову вверх и выпустил к звездам струю пламени.