Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 178 из 194

— Как видишь! — пожала плечами колдунья, а Люциус поджал губы, чувствуя, что в нем разливается раздражение.

— Значит, она лежала у вас почти сутки? — продолжал импровизированный допрос Поттер, машинально глянув на часы. Было около одиннадцати вечера.

— Да. Ушла пятнадцать минут назад. Я ее пыталась остановить, но вы и сами знаете, мистер Поттер, что вашу подругу невозможно переубедить, если она что-то задумала.

— Сильно ли она пострадала? И в каком состоянии ушла от вас? — спросил мистер Малфой, расстегивая верхнюю пуговицу пальто, чуть вспотев. Присцила откусила булочку, слизав с губ повидло.

— Вы будете чай? — спросила она у своих ночных гостей. Те отрицательно мотнули головой, поблагодарив за предложение. — Ей все еще нужна помощь целителей. Хорошо бы подержать девушку как минимум день-два в лечебном сне. Кожа на ее руках сильно обморожена и кровит, а голова разбита, подверженная черной магии.

— Как вы могли отпустить ее в таком состоянии?! — ошарашено накинулся на ведьму Гарри, усевшись на табурет, стоявший рядом.

— Будто она спрашивала разрешения! Поохала над своим отражением, узнала всю правду, за которой шла ко мне, и исчезла за порогом! Поминай как звали! — все еще жуя булку, рассказала Присцила. Поттер тяжело вздохнул.

— Позвольте узнать, зачем она приходила? — спросил Люциус, вытерев ладонью свою влажную бороду. Ведьма проследила за его движением, а потом заглянула в серые, как луна, глаза.

— Он ваша копия.

Мистер Малфой уставился на нее в упор, четко понимая, о ком она говорит.

— Очень надеюсь, что нет, — ответил мужчина, и колдунья вдруг улыбнулась, довольно кивая. С некоторых пор ему хотелось, чтобы его сын стал кем-то более сильным и достойным, чем являлся его отец.

— Она приходила решить судьбу вашего сына.

Ее слова заставили Гарри нахмуриться и скосить взгляд на безэмоционального внешне Люциуса.

— А подробнее можно? — спросил седовласый маг, наблюдая, как ведьма водит пальцем по ободу кружки.

— Дайте шанс произойти худшему в их жизни, тогда они простят друг друга навсегда, — женщина посмотрела на волшебников так, что мужчины сразу поняли — разговор на этом был закончен.

Комментарий к Глава 27 Высказывайтесь, кто что думает))

====== Глава 28 ======

Комментарий к Глава 28 Глава не бечена бетой, прошу простить, если автор пропустила ошибки????????

Всех с наступающим или уже с наступившим Новым 2023 годом❄️????????????

Я желаю вам исполнения всех ваших самых сокровенных желаний????????

Время перевалило за полночь. На улице стояла тишина. Лондон спал. Изредка мимо проезжали машины, одиноко останавливаясь на перекрестках, когда загорался красный. Малочисленные прохожие и вовсе игнорировали светофоры, быстро перебегая дорогу, пока улицы пустовали. Никому не хотелось тратить драгоценные минуты, стоя в промокших ботинках в снежной каше и вместе с этим замерзая в ожидании «зеленого».

Гермиона приземлилась на колени, не устояв на ногах. Стоя на четвереньках и упираясь в тротуар перевязанными руками, утопала ими в мокром и грязном снегу. Голова нещадно болела. Девушка медленно встала, вытирая забинтованные кисти о джинсы и пытаясь сориентироваться в пространстве.

Порт-ключ выбросил ее прям за зданием Министерства магии Англии, в одной из многочисленных разрешенных точек для перемещений. Опираясь о стену неприметного для глаз и сознания маглов дома, она вышла на улицу в центре Лондона под названием Грейт Скотланд Ярд, а затем повернула в сторону больницы Св.Мунго, находившейся неподалеку. В старом кирпичном универмаге, расположившемся в самом центре столицы, находилась магическая лечебница для волшебников. Для всех, кроме магов, она казалась закрытым на ремонт магазином с обезображенными манекенами в витринах.

Девушка доковыляла до входа в больницу и прислонилась спиной к стене, пытаясь отдышаться. Оставалось дело за малым — всего лишь пробраться незамеченной внутрь и проскользнуть мимо приемной. И ей повезло. С другого крыла здания к разбитой стеклянной витрине ковылял старичок, опираясь на трость. Он то и дело поскальзывался в снежном месиве и тихонько ругался, прижимая одну руку к животу.

Гермиона собрала все силы и, широко расставив обмороженные пальцы правой руки, повела ими перед своим лицом. Банальные, но такие выручающие отводящие взгляд чары и спасительная беспалочковая магия. Она могла собой гордиться.

— Вам нужна помощь? — спросила Гермиона у старичка, который балансировал на одной ноге. Она подхватила его руку, и он удивленно на нее посмотрел, пытаясь вглядеться в лицо. Поняв, что не может сконцентрироваться, мотнул головой с надетым поверх нее старомодным котелком, поднял трость и указал на витрину.

— С возрастом, милая, ты своему организму не хозяин! Мне бы к целителю!

Девушка что-то затараторила, помогая волшебнику подойти ближе. Он коснулся стекла и манекен ожил.

— По какому вы вопросу? — спросило человекоподобное создание из пластмассы, моргая глазами с полуоторванными накладными ресницами.

Старичок замялся, покосившись на Гермиону.

— На обследование, боль в животе, — предположила она, отвечая за мага. Тот поджал губы, одновременно с этим приподняв брови, таким образом обдумывая ее слова, а затем кивнул.

— Да! — крякнул он в подтверждение. Манекен поманил их указательным пальцем, и двое волшебников шагнули сквозь витрину, мгновенно оказываясь в светлом холле больницы.

— Здравствуйте! — поздоровалась с ними пухленькая привет-ведьма в желтой больничной униформе. На ее голове был желтый колпак, а светлые волосы собраны в низкий пучок. — Что у вас произошло?

Волшебник все еще позволял Гермионе поддерживать его, пока сам ступал туфлями по недавно помытому кафелю. Только сейчас она обратила внимание, что его кожа отливала пурпурным цветом.

— Здравствуй, Элизабет!

— Ой, мистер Фриман! Неужели опять?

— Да! — проворчал маг, кивая. — Я опять перепутал склянки! Эта тентакула просто повсюду! Я думал, что капаю себе новое снотворное зелье в чай с мелиссой!

— Тошнота? Боли? Жжение? — со спокойствием спросила привет-ведьма, что-то помечая у себя в карточке. Волшебник задумался.

— Все как обычно!

— Тогда пройдемте! О, а у вас тоже что-то срочное? — повернулась к Гермионе Элизабет, подхватывая под руку постоянного посетителя больницы.

Девушка замотала головой, улыбнувшись и надеясь, что чары не разрушились. Ей ни к чему были дополнительные проблемы и сплетни.

— Кажется, вам требуются новые перевязки? — прищурившись, спросила привет-ведьма, осматривая забинтованные руки Гермионы. Бинты промокли и были такими грязными, что девушка быстро спрятала их за спиной, краснея от стыда.

— Это ничего, пройдет! Случайно прижгла руки утюгом! — ляпнула она первое, что пришло ей в голову. Сотрудница больницы и старичок удивленно на нее уставились.

— Да что вы?

Гермиона кивнула, радуясь, что не надо объяснять значение этой незамысловатой техники.

— Что, сразу две сразу прижгли? — с подозрением хмыкнула Элизабет, а мистер Фриман хохотнул:

— Вы не моя родственница, случаем? Я тоже такой неловкий!

Элизабет еще раз спросила не нужна ли этой странной посетительнице помощь и, получив отрицательный ответ, увидела, как Гермиона направляется на выход. А сама тем временем повела пациента на четвертый этаж в отделение отравлений растениями и зельями.

Грейнджер, дойдя до двери, снова махнула рукой, накладывая на себя дезиллюминационные чары. Это была сложная магия, которая требовала большой концентрации и внутренней энергии, которых почти не осталось, но у нее не было выбора. Либо пан, либо пропал.

Ринувшись следом за привет-ведьмой и старичком, Гермиона шла за ними до второго этажа, не дослушав историю о том, как этот маг смог приручить несколько тентакул, когда был еще маленьким мальчиком. Ей надо было попасть в отделение ранений от живых существ, никакое другое больше не подходило. У Нотта были собачьи укусы, а также ожоги от огня. Вкупе с этим еще разбитая челюсть и пара сломанных ребер. С его деньгами он мог позволить себе платную палату, чтобы целители разных специализаций могли ходить сами к нему, а не он к ним.