Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 39

– Господин Бишоп, расскажите мне о них. Для кого они предназначены?

– Сейчас, минуточку терпения, леди Айзант. Минуточку терпения.

Чепмен осмотрелся, покрутился ещё раз и остановился у той самой ниши, которая была слабо освещена светом. Она словно не принимала гостей и вела затворнический образ жизни. Поэтому, когда Чемпен вступил в нишу, свет загорелся не сразу, как будто ожидал, что чужак одумается и повернёт обратно. Но Бишоп не собирался этого делать, он специально прибыл сюда за ошейником. Да вот только ошейника в стеклянном боксе не было.

– Мой драгоценный! - Старьёвщик довольно потёр ладони и направился к боксу. Свет загорелся и мужчина замер. Так же как и я.

– Что-то не так? - Спросила, заглядывая за его плечо.

– Именно. В точку. Тут явно что-то не так. - Недовольно произнёс и сделал ещё один шаг вперёд. А затем с отчаянным криком бросился к стеклу. Не рассчитал расстояние и врезался в бокс. Припечатавшись щекой к нему, он истошно закричал.

– Что с вами? - Я бросилась к мужчине, стараясь оторвать его от стеклянного бокса. Но этого делать не пришлось. Чепмен, сам отстранился и посмотрел на меня ядовитым взглядом. - Ваша щека…

Я показала рукой на белёсую плёнку, расползающуюся по щеке, захватывая все новые и новые участки. И вот уже половина лица была словно опутана замёрзшей коркой льда.

– Я знаю. - Он коснулся перчаткой лица и недовольно сморщился. А затем схватил меня за руки и резко встряхнул. – Говорите!

– Что? - Задрожала я от страха, пытаясь освободиться, но его хватка была такой сильной, что мои руки в одно мгновение заныли. И кожа, не защищённая одеждой, окрасилась в белый цвет.

– Говорите, где ошейник? - Оскалился, и я увидела, как его глаза налились кровью.

– Но… я не знаю. - Соврала я. - Отпустите меня. Мне больно.

Чепмен, опустил глаза и освободил меня из хватки. Сделал шаг назад и вновь повернулся к стеклянному боксу.

– Простите меня, леди Айзант. Я не хотел вас напугать.

– Вам это удалось. - Рассерженно ответила я, растирая образовавшиеся синяки. - Давайте поднимемся наверх и попробуем отогреть ваше лицо. У нашей кухарки миссии Пионии, есть отличные средства от любых болячек.

– От драконьей изморози нет противоядия.

– Что? Драконья изморозь? - Усмехнулась и посмотрела на свои пальцы, покрытые такой же плёнкой.

– Именно. - Повернулся к боксу и посмотрел внутрь. - Без ошейника, эта цепь, ничего не стоит. Просто бесполезная игрушка, которую можно выбросить.

Бишоп развернулся и пошёл на выход, к лестнице.

– Господин Чепмен, вы так и не сказали мне, зачем нужны эти ошейники?

– Разве не сказал? - Хмыкнул и посмотрел мне в глаза. - Эти ошейники помогают отлавливать драконов.

– Драконов? Вы о морских чудовищах, что обитают в Великом море?

– И этих тоже. Но и обычные годятся. - Вступил на лестницу.

– Разве их всех не переловили в прошлом столетии.

– Нет. Не всех! - Улыбнулся такой блаженной улыбкой, что я почувствовала себя наивной девчонкой. - Все эти ошейники, что находятся в этом хранилище, поймали ни один и даже не два десятка драконов.

– Значит, мой муж занимался охотой на драконов?

– Нет, он был лишь перекупщиком. Покупал за одну цену - продавал за другую

– Я знаю, кто такие перекупщики.

– Отлично. Дело в том, что Ядрис поехал в городок Джосваиса, как раз за ошейником.

– Не-е-ет! Подождите, - нахмурила брови и выставила палец вперёд, - у нас там был медовый месяц.

– Называйте как хотите. В этом портовом городке его ждали другие перекупщики, которые и должны были продать ему ошейник. Поэтому, я думаю, что нужный ошейник сейчас находится на корабле, на котором вы прибыли, либо в этом доме.

– В этом доме его нет.

– Айзант, если он у тебя, отдай его мне. От этого теперь зависит и твоя жизнь.

– О чём вы? - Испугалась я.

Он взял мою ладонь в свою и подставил пальцы к свету.

– Смотрите, белая сеточка захватила уже все пальцы. Затем изморозь поползет по ладони, запястью, все выше и выше.

– А дальше что?

– Дальше? - Он вздохнул и как-то грустно улыбнулся. - Вы знаете, почему все ошейники, которые находятся здесь разные?

– Нет.

– Драгоценные камни, вставленные в них, отличаются по цвету. Но не это самое главное. У каждого вида дракона есть свой драгоценный камень. Определённый символ. У огненных драконов — рубин, у морских - лазурит.

– А чёрный бриллиант? - Сглотнула, опасаясь услышать правду.

– Тот самый ошейник, который купил Ядрис Игхит был с чёрным бриллиантом. А предназначен он для поимки чёрного дракона, самого опасного и самого неуправляемого. Ни один охотник в нашем столетии не смог надеть такой ошейник на чёрного дракона.

– Вы не сказали про это. - Я показала на свои пальцы, дрожа все сильнее.

– Здесь всё просто. Как только дракон почувствует, что ошейник коснулся кожи человека, он проснётся и захочет его убить.

Глава 35. Мой щедрый-щедрый муж.

Спустя несколько дней

Я смотрела на свои пальцы и замечала, что они всё больше и больше покрываются ледяной изморозью. Откалывая кристаллики инея, очищала ладони и смазывала руки жирным кремом. Мне не было больно, но всё же холод, исходящий от них, ощущала всем телом.

Боялась ли того, что со мной происходило – всем сердцем. Верила ли тому, что сказал Чепмен в хранилище, в тот день, когда мы спустились с ним вместе за ошейником – не уверена.

Информации у меня почти не было и добыть мне её было негде. Но возможно, всё было совсем не так?

Я чувствовала, лорд Райварт Транум знал что-то о драконах. Знал достаточно, чтобы за такое надолго сесть в тюрьму. Информации о крылатых зверюгах почти не было, а если вдруг что-то появлялось, её старались скрыть, спрятать или умолчать.

Если говорили, то тихо, шушукались по углам и чаще всего делали вид, что ящеров просто-напросто не существует. Тайна рождения и смерти этих зверей хранилась под тяжёлыми замками в главной королевской библиотеке и вход туда был заказан.

Капитан Ястреба как минимум мог мне рассказать всё, что знает о крылатых ящерах и ошейниках, которые надевают на них охотники. Дать информацию к размышлению и возможно подсказать, что делать дальше?

На корабле, когда мы плыли в столицу, Райварт показывал мне свой шрам на боку, оставленный морским драконом. Приведя меня в смущение и заставив покраснеть, в моей голове навсегда запечатлелся этот красный длинный рубец, пересекающий бок капитана.

Он был ужасен и в то же время прекрасен, до него хотелось дотронуться и в то же время оторвать руку и никогда больше не видеть. Представить не могу, что чувствовал тогда Райварт, когда его тело раздирали острые как кинжал, когти дракона?

Отложив очередную книгу о заклятиях и драконах, в которой ничего полезного не нашла, я поднялась и подошла к окну. Отодвинула тяжёлую занавеску и поморщилась от зуда. Сняла перчатку и посмотрела на свои пальцы.

– Что же с вами происходит? Что хотите мне сказать?

В голове возник образ капитана Ястреба, и я вновь почувствовала сладость его поцелуев, нетерпение сильных рук и учащённое дыхание у себя на шее. Его чёрные глаза с жёлтыми крапинками манили и в то же время пугали. Я снова хотела почувствовать его присутствие, услышать голос с хрипотцой. Невероятно, но я скучала по этому человеку, который собирался жениться на другой.

Как раз на днях прислали приглашение, которое я отложила и старалась об этом не думать.

Сжав зубы до болезненного скрипа, поняла, что до свадьбы нам надо увидеться, иначе потом будет слишком поздно.