Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 39

Передо мной стоял высокий мужчина, примерно одного телосложения с Райвартом. Волосы его были такими же тёмными и растрёпанными. Вот только морщинки на лице и затуманенный взгляд выдавали его возраст. Он был старше Райварта, наверное, раза в два.

Со спины невозможно было догадаться, что это не Цуга. Я и не догадалась.

– Моё имя Брэг. Брэг Транум. - Сощурился и внимательно оглядел меня с ног до головы. - А что такая прелестная дева делает на этом корабле?

Потянулся ко мне и схватив за талию, прижал к себе.

– Что вы себе позволяете? - Вспыхнула и попыталась отстраниться. Но его руки так сильно сжали мою талию, что я не смогла пошевелиться.

– Откуда демоны раздери, ты взялась на этом корабле? Неужели очередная девица моего старшего сына?

– Что? Очередная кто?

– Девица, портовая шлюшка? Хотя нет, на шлюху ты не тянешь. Больно уж милое личико.

– Да как вы смеете! - Вспыхнула и ударила по лицу этого наглого мужчину. Но он даже не дёрнулся. Осклабился и потёр ударенную щеку. - Моё имя Айзант. Леди Игхит. В девичестве Ходжес.

Дёрнулась и выпуталась из его цепкой хватки.

Мужчина нахмурился и облокотился о стол. Сложив руки на груди, посмотрел на меня исподлобья.

– Игхит. Я слышал эту фамилию и знал вашего мужа. Где он, кстати?

– Он утонул, на этом самом корабле. - Отвернулась и пошла к двери, но затем остановилась и взглянула на него. - Можете оставить ваши соболезнования при себе.

– Я и не собирался их произносить. - Хмыкнул старший Транум. - Я рад, что эта собака сдохла. Надеюсь, он пошёл на корм рыбам. И за вас рад, что освободились от этого шелудивого пса.

– Не говорите так о моём муже. О мёртвых либо хорошо, либо никак.

– Думаю, Ядрис Игхит выбивается из этой категории. Он был плохим человеком, и если за ваши годы брака вы этого не поняли, вы были либо слепы, либо недальновидны.

– Мы были женаты меньше года.

– Ясно. Ну что ж, не всё так плохо. Леди Игхит, вы ещё молодая девица и найдёте себе порядочного мужа. Я уверен в этом. А сейчас вам лучше покинуть этот корабль и как можно скорее.

Глава 22. Разговор в экипаже.

Спустившись с корабля, с чемоданом моего покойного мужа, я осмотрелась. Солнце нещадно палило, но у меня не было с собой ни шляпки, ни зонта. Все мои вещи остались в том самом домике, который мы снимали.

И сейчас я понимала, что без моих платьев, туфель с пряжками, книг и бархатного мешочка с драгоценностями было очень неуютно.

Нужно будет отправить письмо с просьбой собрать всё и доставить в особняк Игхита, сюда в столицу.

Сейчас, я была одета в тёмные бриджи и кожаные ботфорты. Сверху на мне было платье, потому что последняя рубашка порвалась под натиском грязных рук моряков. Вспоминать об этом не хотелось, но иногда перед моими глазами всплывали образы лиц и глаз тех двух насильников, которые чуть не лишили меня невинности.

Если бы не Райварт, неизвестно что со мной было бы. А ведь я его так и не отблагодарила. И сейчас оглядываясь на корабль, я не видела ни чёрной шевелюры капитана, ни светлой – первого помощника. Оба брата куда-то делись и я не могла понять куда?

– Мисс, вас подвезти? - Услышала я хриплый голос какого-то мужчины в капюшоне, стоящего недалеко от пирса.

– Меня? - Спросила я незнакомца.

– Да. Вас. Возьму недорого. Поедемте.

– Но… я… - посмотрела последний раз на корабль, но увидела только отца Транума, который отдавал приказы морякам. Словно он и был капитаном Ястреба, а Райварт мне всего лишь привиделся.

– Моя повозка рядом. - Подошёл ко мне и взял мой чемодан. Запах горной смолы и мяты окутал меня и я пошатнулась. Жадно втянула носом воздух.

– Цуга. - Прошептала и посмотрела в тёмные глаза, в которых плясали янтарные крапинки.

– Кто же ещё, - улыбнулся белозубой улыбкой и убрал с лица чёрные пряди нечёсаных волос.

– Но что ты здесь делаешь? - Поджала губы и, поддавшись порыву, потянулась к мужчине. Но вовремя остановилась. - Ты же должен быть на корабле.

– Потом всё объясню. - Взял меня за руку и повёл прочь от загруженного пирса и снующих туда-сюда людей.

Запахи рыбы, вина и грязных мужчин постепенно оставляли нас и уходили на задний план. Впереди было солнце, воздух городских улиц и запах горной смолы Райварта.

Подойдя к повозке с незнакомой мне эмблемой, я увидела, что на козлах сидел извозчик. Он, видимо, нас не замечал, но когда увидел, тут же спрыгнул и открыл перед нами дверь.

Райварт помог мне забраться внутрь и, отдав чемодан вознице, сел рядом со мной. Скинул с головы капюшон, раскинул руки на спинке сидения и посмотрел на меня.

– Куда вас отвезти леди Игхит?

– Домой, - посмотрела в окно, а потом опомнилась, поняв, что наверняка Райварт не знает адрес дома моего мужа, - я хотела сказать, в особняк лорда Игхита на улицу Косгроув.

Райварт высунулся в окно, назвал вознице адрес и мы поехали.

– А теперь я хочу всё знать.

Посмотрела в глаза мужчине, с которым провела на одном корабле несколько дней и мне хотелось верить, что мы стали достаточно близки для откровенных разговоров.

Прожив с мужем почти год, я почти его не знала да и особо не хотела узнавать. Что уж говорить, Ядриса с нами больше не было, а нужно было жить дальше.

Живое - живым.

– Что хочет знать моя Фиори? - Наклонился чуть ниже, и наши лица оказались рядом. Почти соприкоснулись.

– Во-первых, кто такая Фиори? - Наклонила чуть голову и снова вдохнула приятный запах его кожи. Мне захотелось его поцеловать.

– Фиори это Фиори. Как Цуга. Я не знаю перевода этих слов. - Подмигнул и отклонился от меня. - Что ещё?

– Во-вторых, как твой отец оказался на корабле?

– Как только Ястреб пришвартовался, отец зашёл на него по трапу.

– Ты издеваешься? - Нахмурилась и поправила волосы. Облизала вдруг высохшие губы.

– Нет. Я отвечаю на твои вопросы, как и обещал.

– Ну хорошо. – Коснулась указательным пальцем губы и чуть отодвинула её.

– Не делай так больше. - Рыкнул Райварт и подвинулся ко мне, положил ладонь мне на затылок и накрыл мои губы своими.

– Ахх, - успела выдохнуть, прежде чем моя голова закружилась и внутри что-то сжалось в тугой узел.

А затем он переместился и сел рядом. Навис надо мной и прижал к стене. Раздвинул рукой мои ноги и стал гладить внутреннюю часть бедра.

Хорошо, что я была в плотных бриджах. Да вот только для него это не было проблемой. Потому что в следующую секунду, пуговицы были расстёгнуты и пальцы нырнули под бельё.

– Нет. - Оторвалась от жадных и горячих губ Райварта. - Что ты делаешь?

Быстро переместилась на соседнее сидение и поправила платье.

– Я хочу тебя. И знаю, что ты тоже хочешь. С самой первой встречи я почувствовал желание.

– Это неправда. - Соврала и отвернулась.

– Обмануть ты можешь себя, но меня точно не обманешь. В твоих глазах всё написано. Ты любишь меня.

– Что? - Щёки обдало жаром, и я начала задыхаться. - Я не люблю тебя.

– Ну что ж, значит, я ошибся. - Усмехнулся Райварт и сощурившись посмотрел на меня. - Ты очень красивая Айзант и я хочу сказать тебе одно - твой муж был полным недоумком, раз так и не сделал тебя своей.

– О чём ты? Что значит не сделал СВОЕЙ?

– В парильне ты сказала, что никогда не была с мужчиной. Значит, твой муж так и не сделал тебя женщиной. И я рад, что спас тебя от тех двух матросов. Не переживай, они получили сполна и от меня и от Эдфорда.

– Я… я… я не могла сказать тебе такое. - Тонкая струйка пота потекла по позвоночнику и резко заболел живот. - Драконьи Боги, что я ещё тебе наговорила?