Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 63

— Только в рамках рабочего процесса, — тем временем обещает босс.

Довольная, хлопаю в ладоши и объясняю, что господин Фишер согласен, но мы уедем раньше, чем закончится мероприятие. Веньхуа тоже хлопает в ладоши и радостно улыбается. Звонит его телефон. Он с блаженной улыбкой отвечает. По разговору я понимаю, что звонит его жена. Он просит захватить какое-нибудь традиционное платье.

Затем мы все быстро собираемся и куда-то едем. Я вся в предвкушении. Чен радостно рассказывает, как вообще происходит свадебная церемония в Китае. Оказывается, у них совсем нет пышных свадеб, как у нас, например. Всё проходит достаточно спокойно, без танцев и конкурсов и без размаха. Если и буду, когда-нибудь выходить замуж, то только в Китае.

Приезжаем мы в ресторан, где нас встречает невысокого роста китаянка с чехлом в руках. На вид лет тридцать, но когда к ней подходит Мяо, она нежно целует его. Жена? Ему на вид лет шестьдесят, а ей тридцать, и у неё сын женится. Хотя может мачеха.

Веньхуа представляет нас. Женщину зовут Веики. Она оказывается очень приятной и добродушной. Говорю Фишеру, что пойду переоденусь, на что получаю недовольный взгляд. А я настолько счастлива, что мне даже не верится, словно замуж выхожу я, а не кто-то другой.

Веики быстро снимает с меня одежду и помогает надеть платье-ципао. И я похожа на статуэтку в нём. Оно синее, но обрамлено золотой нитью по всем доступным краям, а узоры сделаны из небольших бисеринок. Высокий ворот закрывает шею, само платье мне чуть ниже колен, с двумя небольшими разрезами по бокам, а ещё оно красиво облегает фигуру.

Женщина, положив руки на груди, довольно улыбается, а затем сажает меня на стул и начинает что-то колдовать с моими волосами. Я бы даже сказала быстро и профессионально колдовать.

— Hěn piàoliang! (Очень красивая!) — выдаёт она, подведя меня к зеркалу.

И вправду — красивая. Волосы убраны сзади в аккуратный низкий пучок, а пару прядок остаются у лица, у меня так не получается, всегда на голове беспорядок. Сейчас я совсем на себя непохожа.

— Duōxiè,- благодарю я, складывая руки и кланяясь.

Затем в комнату врывается какая-то молодая девушка, она что-то очень быстро-быстро начинает говорить, и я даже не успеваю перевести, но судя по тому, как они вдвоём засуетились. Свадьба вот-вот начнётся.

Беру свою сумочку и выбегаю за ними. В ресторане уже собрался народ. Его немного. Если учитывать с каким размахом любят некоторые россияне отмечать это торжество, то я бы даже сказала так — народу здесь практически и нет.

Вижу Сатану и подхожу к нему.

— А это невеста с женихом? — тихо спрашиваю я, показывая на пару, которые сидят в центре круга.

За женихом сидят Веньхуа и Веики, за невестой тоже сидит взрослая пара, наверно это её родители.

Фишер оборачивается и долго смотрит, а затем наклоняется чуть ближе, интуитивно притягиваюсь в нему, а потом ругаю себя за этот порыв. Дистанция, Вершинина!

— Да, но ты выглядишь намного привлекательнее невесты, — шепчет он, мои губы расплываются в улыбке и его тоже.

Ну вот как противостоять его чарам?! Особенно этой улыбке!

— Спасибо! — говорю я и отворачиваюсь, что-то начинает происходить.

Включается лёгкая музыка и невеста с женихом поднимаются с колен, а затем снова садятся. К нам подходит Чен и начинает медленно объяснять. А я пытаюсь перевести всё Ростиславу.

Традиционная свадьба начинается с того, что пара совершает обряд поклонения. Им необходимо трижды встать на колени, поклониться сначала земле и небу, затем родителям и старожилам семьи и только потом друг другу.

Затем молодожёнам приносят чаши со специальным вином, перевязанные алой лентой, которой они выпивают. Сначала каждый делает несколько глотков, а потом они меняются чашами.

Всё это так завораживает, что я залипаю. Мне удаётся хорошо рассмотреть невесту. У неё очень красивое красное платье, на котором золотом расшита птица Феникс. На голове что-то похожее на корону из золота, жених тоже в красном костюме. Юн рассказывает, что красный в Китае считают цветом любви и счастья, поэтому молодожёны так одеты.

Затем выносят поднос с чайничком и чашечками.

Оказывается, что ни одна свадьба не обходится без чайной церемонии. Это обязательный ритуал в церемонии.

Все затаив дыхание наблюдают, как невеста берёт чайничек, деревянной палочкой насыпает в него чай, затем заполняет водой, не так как мы это делаем чаще всего, а тонкой и журчащей струёй. Затем другой ложкой, похожей на фарфор, она что-то удаляет.

Чен поясняет, что ложечкой невеста удаляет пузыри в виде пены и всплывшие на поверхность чаинки.

Потом девушка накрывает чайничек крышкой и убирает в сторону. Буквально на две минуты.

Заваренный первый раз чай сливается в отдельную посуду, таким образом с чайных листьев удаляется пыль. Затем распаренные листья повторно завариваются, наполняя чайник до краев струей горячей воды.

Невеста разливает свежий чай по чашечкам и сперва угощает родителей жениха, потом своих родителей, а потом уже всех остальных.





Все начинают хлопать, поздравлять. Мы тоже присоединяемся. Я в таком восторге от чайной церемонии, что даже сделала пометку в голове всё узнать об этом ритуале, невероятно красиво и завораживающе.

Потом нас приглашают всех на фуршет. Где полный стол блюд и уж тут-то мой желудок радостно заурчал.

Юн ещё что-то начинает рассказывать, но я слушаю его в пол уха, потому что очень хочу есть. Фишер с улыбкой смотрит на меня.

— Что? — бубню я.

— Николь, от рыбы, если что нужно оставить хвост, голову и хребет, — смотря на мою тарелку, говорит мужчина.

Цокнув, закатываю глаза. Я, конечно, голодна, но не настолько чтобы съест голову от рыбы.

— В Китае такая традиция на свадьбах, что от рыбы оставляют нетронутые хвост, голову и кости. Это символизирует непрерывное счастье брака от его начала и до конца, — поясняет он.

— Аааа… — понимаю наконец я его предупреждение, — А откуда вы знаете об этом?

— Я долго изучал традиции Китая.

— Так получается я зря вам переводила всё, что делает жених и невеста? — с возмущением бубню я, а ведь могла молчать и просто наблюдать.

— Ну почему, я теперь знаю, что ты действительно профессионал своего дела.

«Ладно, живи» — улыбаюсь я.

Мы ещё немного проводим времени на свадьбе, мне даже удаётся лично поздравить жениха с невестой. А затем, с сожалением, понимаю, что пора ехать.

Подхожу к Веики, прошу помочь с платье, а то боюсь его порвать, на что женщина заявляет, что это подарок. Ей просто очень хочется, что бы я с собой забрала на память частичку Китая.

Меня трогает данный жест, глаза тут же намокают. От такой доброты и душевности. Не часто мне приходилось чувствовать такое.

Мы со всеми прощаемся. Невеста с Вейко меня обнимают, желают тоже в скором времени выйти замуж. «Тьфу, тьфу, тьфу» — шепчу про себя, но в ответ всё равно обнимаю.

Радостная и воодущевлённая еду в такси, прямо в том самом платье. Вот это я понимаю командировка. И Китай частично посмотрела, и на свадьбе побывала, и мой гардероб пополнился ещё одним эксклюзивным платьем.

В аэропорт мы приезжаем раньше, чем планировали, поэтому у нас есть минут двадцать для отдыха и передышки. Фишер сообщает, что поменял мой билет, пока я переодевалась, и мы оба летим в бизнесе.

Хочу поругать, что это так-то моя обязанность и вообще не следовала этого делать, но не успеваю, так как звонит телефон.

А вот и мой ад.

— Я за чаем, вам взять кофе? — интересуюсь я, как хороший помощник, но на самом деле, мне просто надо отойти от Сатаны подальше, а в туалете я уже была.

— Да, с сахаром.

Иду в один из кафетериев, и выдохнув, отвечаю на вызов.

— Да! — грубо цежу я.

— У тебя есть для меня новости? — как всегда ни привет, ни как дела…

— Я в процессе.

— Что даже пожар тебе не помог?

— Что? — подскакиваю я, — Так это ты всё подстроил? А если бы погибли люди? — уже ору я.