Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 51

— Как насчет того, чтобы ты дала мне свой номер, и я попрошу его позвонить тебе.

Это был не вопрос.

Прежде чем я смогла решить, что лучше — спорить или выкручиваться и убегать, подошла великолепная девушка с белокурыми локонами.

— Тор, ты не даешь этой милашке покоя?

У нее был южный говор, который мгновенно вызывал симпатию. Я не была уверена, что понимаю эффект, но это было то же самое, что и со щенками. Только социопаты могли смотреть на щенка и не получать удар дофамина прямо в кровь.

Мужчина, которого она назвала Тором, скорчил гримасу.

Окай. Значит… социопат?

Возможно.

— Это не касается тебя, Сторми, — проворчал он.

— Я пришла поговорить с Кейром, — пролепетала я, надеясь, что Сторми, как он ее назвал, окажется более полезной.

Она сверкнула блестящей улыбкой.

— Ну, это достаточно просто.

Она переместилась и заглянула через плечо.

— Он прямо там.

— Черт, Сторм. Может, ей не нужно было этого знать.

Мужчина злобно зыркнул на нее.

Сторми была совершенно невозмутима. Она подмигнула мне, а затем скрылась, и у меня сложилось впечатление, что эти двое регулярно так перебрасываются остротами. Я бы, наверное, рассмеялась, если бы нервы не сковали все мое тело.

Я обошла Тора и заметила Кейра, сидящего спиной ко мне за столиком и наблюдающего за танцующей женщиной на небольшой приподнятой платформе. Я рассмотрела ее, когда подошла. Она была стройной и подтянутой, но ее движения были слишком преувеличенными на мой вкус. Слишком умышленно эротичными. Она не использовала соблазнительные возможности звучащей музыки. Учитывая цель и ее аудиторию, это, возможно, было бы лучше, но это казалось позором.

Ну вот, опять ты все анализируешь.

Да, хорошо. А что еще я должна делать?

Голоса стихли, как только пронзительный взгляд Кейра встретился с моим.

И вот опять. Возбуждение, как эпинефрин прямо в сердце. Как его взгляд мог запутать мои мысли и одновременно разбудить мои чувства? Я не боялась его. Если это был не страх, бурлящий внутри меня, тогда что? Я не могла отрицать ответ, который звучал в моей голове, пока я сокращала расстояние между нами.

Притяжение — первобытное, магнитное притяжение, которое зацепило меня на молекулярном уровне. И дело было не только в его грубой внешности, но и в том, как легко он излучал силу, как будто родился с избытком уверенности в себе, настолько естественной для него, что хвастаться было излишне. Кейр Байрн знал свои сильные стороны и не видел необходимости выставлять их напоказ. Один только запах такой уверенности опьянял.

— Если это не маленькая мисс Александер. Тебе удалось удивить меня — нелегкая задача.

Каким-то образом он точно знал, как громко говорить, чтобы его было слышно поверх музыки, но едва-едва. Это заставляло меня уделять каждую унцию моего внимания каждому его слову.

— Рада, что смогла немного развлечь тебя, хотя, похоже, тебе и так хватает развлечений.

Мой взгляд переместился на женщину, которая продолжала танцевать на частной сцене.

— Ты перепутала концентрацию с развлечением. Я работаю, — сухо сказал он. — Мэдисон проходит прослушивание, так что если ты не возражаешь…

Он потянулся за бутылкой воды на столе и вернулся взглядом к сцене. Я его раздражала? У меня было ощущение, что он превратился из забавного в оскорбленного, и мне нужно было быстро все исправить.

— Мне просто нужна минута, чтобы поговорить с тобой, Кейр. Пожалуйста, всего одну минуту.

Черт возьми, если бы все мое тело не теплело каждый раз, когда его глаза касались меня.

— Я же сказал тебе, у меня сейчас прослушивание, так что если не хочешь танцевать, уходи, — приказал он арктическим тоном, в котором сквозил вызов.

Если он думал, что, бросив перчатку, я убегу, то он ошибся.

Я подошла к нему, бросила сумочку ему на грудь и сняла туфли, не позволяя взгляду ни на секунду ослабнуть. Роуэн Александер ни перед кем не трусил. Независимо от результата, то, что я собиралась сделать, стоило бы искры очарованного удивления, промелькнувшей в его тропических глазах. Он не двигался и не говорил, но я видела это в глубине Карибского моря. Я завладела его вниманием.

— Я танцую, а ты слушаешь. Согласен?

Он пристально смотрел на меня в течение десяти секунд, прежде чем его подбородок опустился.

Воспользовавшись моментом, я вышла на сцену. Ее нынешняя обитательница перевела взгляд с меня на Кейра, затем неохотно отступила назад.

Не волнуйся, дорогая, мне не нужна твоя работа.

Я попыталась очистить голову и позволить музыке проникнуть в мое тело. Я не была знакома с этой песней, но в ней был знойный ритм и скрежещущие басы, благодаря которым движение давалось легко. Кейр не знал, что на сцене я чувствовала себя как дома, возможно, даже больше, чем где-либо еще. Танец был моей терапией. Моей единственной настоящей любовью.

Я больше не брала уроки, но старалась найти время, чтобы танцевать большую часть дня. Я делала это для себя. Выступать перед другими мне не нравилось, поэтому я не обращала внимания на мелькающие телевизионные экраны и других танцоров. Я не обращала внимания на вожделенные взгляды мужчин вокруг меня и позволяла музыке захватить себя.

Джинсы, которые я надела, были достаточно эластичными, чтобы позволить двигаться — не идеально, но достаточно. А мой короткий свитер с глубоким вырезом идеально подходил для того, чтобы добавить дразнящей легкости. Я не собиралась раздеваться, но хотела убедиться, что Кейр знает, что я не стесняюсь быть увиденной, и, что еще важнее, что его попытка запугивания провалилась.

Я начала раскачиваться, выгибаться и перекатывать свое тело в полной гармонии с музыкой. На этой сцене с соблазнительной тягой электрогитары, наполняющей воздух, было легко вызвать в памяти мои самые сексуальные движения. Я просто представила, что Кейр — единственный человек в комнате. Что я танцую только для него, чтобы довести его до безумия.

Мои руки скользили по телу, когда я двигалась, как будто я была погружена в сеанс наслаждения собой, наслаждаясь ощущением собственных прикосновений. Я прикусила нижнюю губу, как делала бы, если бы напрягалась, чтобы сохранить спокойствие, и плавно переходила от одной манящей позы к другой — симфония женственного соблазна.

Когда я наконец позволила себе взглянуть на своего противника, мои вены наполнились восторгом. Все тело Кейра напряглось, его брюки вздулись огромной выпуклостью.

Я добралась до него. Невозмутимый Кейр Байрн был на грани. Я довела его до предела отточенного контроля, и мне хотелось большего.

Я хотела увидеть, как он потеряет контроль.

Уже стоя на коленях, я выгнула спину дугой, пока макушка не коснулась пола. Я приподняла грудь, позволяя свитеру полностью обнажить бюстгальтер, и поднесла руки к груди, а затем медленно провела ими по передней части тела к вершине бедер.

Двое других мужчин приблизились к сцене с противоположной стороны, где сидел Кейр. Я чувствовала на себе их взгляды, но они были несущественны по сравнению с пылающим взглядом Кейра. Он клеймил меня своими океанскими глазами.

— Хватит! — Дикий рык прорезал воздух, остановив мои движения.

Кейр был на ногах. Я поднялась, хотя все еще стояла на коленях, и увидела, как он схватил мою сумочку и бросился ко мне. Мои глаза округлились, когда он схватил меня за запястье и потащил со сцены в темный коридор.

— Что тебе от меня нужно, мисс Александер? — Прошипел он.

— Роуэн, — выпалила я в ответ. — Меня зовут Роуэн.

Я не знала, почему меня волнует, как он меня называет, но это было так. Я хотела услышать гортанное мурлыканье моего имени на его губах.

— Я знаю твое имя, — пренебрежительно сказал он. — Скажи мне, какого хрена ты здесь.

Упрямый засранец. Отлично. Я перейду к делу.

— У меня есть для тебя работа.

Напряжение вокруг него медленно таяло, когда коварная улыбка заиграла на его губах.

— Это становится все интереснее с каждой минутой. Продолжай.