Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 8



Миарель приняла мои условия, согласилась хранить в тайне наши отношения и оставаться моей любовницей. И поначалу мне казалось, что все не так уж плохо, я смогу найти место в своей жизни и для жены, и для любовницы. Но чем дольше Лина рядом со мной, тем тяжелее мне даются встречи с Миарель.

Уже не такими сладкими кажутся ее губы, и наслаждение в постели с ней уже не то. Даже запах ее кожи, пробивающийся сквозь парфюм, не будоражит, а иногда и вовсе неприятен.

И я знаю, что всему виной истинная связь и моя вторая ипостась, которая устраивает сумасшествие каждый раз, когда я с Миарель. Но никому не позволено диктовать мне то, что делать. Выбор по-прежнему остается только за мной! И так будет всегда, даже если для этого придется бороться с самим собой, как бы абсурдно это ни звучало.

Злость на Лину снова накрывает меня с головой, и я спешно направляюсь в ее комнату. Она должна знать свое место!

Казалось, что разговор приведет меня в равновесие. Я ожидал покорности, как от Миарель, но Лина снова показала себя не в лучшем свете. Заявила, что хочет от меня любви. Любви!

А чем она заслужила мою любовь? Тем, что Боги связали ее со мной истинностью? Это разве ее заслуга?! Да и вообще, какие претензии она может мне предъявлять? Я не обещал ей безграничной любви, не клялся в верности. Я лишь сказал, что она должна стать моей женой, раз Боги сочли нас подходящей парой.

Но истинность не имеет никакого отношения к любви, о чем я и сказал Лине. Это лишь физиологическая совместимость, способность женщины выносить и родить дракона! И она должна была это понимать, а не летать в облаках, считая, что это дар безоговорочной любви.

Я прожил не так мало лет, а до сих пор не знаю, что есть любовь. А эта сопливая девчонка возомнила себе, что она возникает с первого же взгляда!

Она слишком требовательна для девицы, которая получила все, не прилагая никаких усилий. Не хочу ее больше видеть сегодня! Поэтому решаю отправить к мачехе, куда она и собиралась поехать.

Пусть обдумает все хорошенько, прежде чем снова появиться передо мной. Да и мне надо остыть. Чем дальше она будет, тем спокойнее будет дракон, а вместе с ним и я.

Но вместо ожидаемого спокойствия наступает еще большее безумие. Дракон беснует, мечется внутри, просится наружу. Он будто чувствует, что что-то не так, словно истинной грозит опасность. Такое впервые происходит после нашего с Линой расставания. И я даже не знаю, что мне делать: пойти против своих же принципов и поддаться желаниям ипостаси, или стоять на своем?

Глава 5

Страх окутывает меня и пропитывает собой сырой воздух подвала. Сердце в ужасе мечется в моей груди, и кажется, будто его стух разносится эхом.

В кромешной тьме не видно абсолютно ничего, и я опираюсь ладонью о холодную стену, чтобы не упасть.

− Гретта, что происходит? – надломленным голосом спрашиваю я.

Мне очень страшно, потому что совершенно не понимаю, что происходит. Неужели Гретта могла меня предать и запереть здесь по приказу Рейгара? Нет, это невозможно! Какой бы странной ни казалась ситуация, но своей Гретте я доверяю полностью. Но червячок сомнения все же сидит в душе и

− За тобой пришли, Лина, − слышу кряхтение мачехи и постукивание крышки над моей головой. – А я не могу открыть подвал − заклинило замок.

− И что делать? – в ужасе спрашиваю я.

− Я все улажу, не волнуйся, − тихонько отвечает она, а через мгновение я слышу отдаляющиеся шаги и скрип половиц.

Как же она все уладит? Как объяснит, почему я в подвале? Боги, хоть бы это был не Рейгар!

Слышу приглушенные голоса, но речь не разбираю. Женский голос, очевидно, принадлежит Гретте, а мужской? Не могу понять, но это точно не Рейгар. Если бы это был он, то мне даже прислушиваться бы не пришлось! И я, и вся округа услышали бы его присутствие.

В нервном ожидании тереблю ткань юбки и кусаю губы. Даже представить не могу, как Гретта сможет выкрутиться из этой ситуации и объяснить мое нахождение в подвале. И пока я размышляю об этом, вдруг вспоминаю про саквояж, который держу в руке.

По случайности с ним никто бы не стал заходить в подвал, и если его увидят, то сразу догадаются о том, что я планировала сбежать. И тогда достанется не только мне, но и Гретте.

Глаза все еще не привыкли к темноте, и я по памяти отыскиваю стеллаж, на котором мы всегда хранили овощные и фруктовые консервы на зиму. Ощупываю его, нахожу свободное место и ставлю туда свой саквояж.

Внезапно с грохотом отворяется крышка подвала, и я вздрагиваю. Щурюсь от яркого света и пытаюсь разглядеть того, кто стоит наверху.



− Лина! – ахает Гретта и спешно спускается ко мне. – Как же я испугалась! Ты в порядке?

− Да-а, − протягиваю я, пытаясь разгадать, что же придумала Гретта.

− В дверь так неожиданно постучали, и я случайно отпустила крышку, и она захлопнулась, − продолжает она. – Слава Богам, господин Сайн сумел тебя открыть. Иначе до утра бы тебе пришлось здесь сидеть из-за этого глупого варенья. Ты, кстати, нашла его?

Варенье. Понятно. Это она отлично придумала!

− Так не успела. В темноте ведь ничего не было видно, − отвечаю я, подыгрывая Гретте.

− Ну и ладно. Все равно тебе уже пора, − отмахивается она, берет меня за руку и выводит из подвала.

− Как пора? – хмурюсь я и перевожу взгляд на Сайна: − Что это значит? Мы ведь только приехали!

− Простите, леди Этрис, но такой приказ лорда Этриса, − оправдывается Сайн.

− Приказ? Он приехал? – дрогнувшим голосом спрашиваю я и с ужасом оглядываюсь.

− Нет-нет, он прислал гонца, − отвечает Сайн. – И вернуться нужно немедленно. Так что идемте, пожалуйста, со мной. Не будем задерживаться и огорчать лорда.

− Хорошо, господин Сайн, Лина сейчас выйдет, − тараторит Гретта, берет его под руку и ведет к выходу из дома. – Дайте нам пару минут, пожалуйста. Мы попрощаемся, и она сразу же к нам выйдет.

− Но лорд…

− Да-да, мы все слышали, − перебивает его Гретта и выставляет за дверь.

Хорошо, что за мной пришел Сайн, а не один из стражников. Их бы Гретта никакими силами не выпроводила из дома.

− Слава Богам, обошлось, − выдыхает Гретта, хватаясь за сердце, и спешно подходит ко мне.

− Спасибо, − крепко обнимаю ее и трясусь, не в силах унять дрожь. – Я так жутко перепугалась! Думала, что это сам Рейгар. Он вряд ли бы поверил в историю с вареньем.

− Ты совершенно права, − кивает она. – Если бы пришел он, я бы от волнения и пары слов не связала. Ну, давай, скорее забирай свою сумку и иди, пока за тобой снова не вернулись.

− Я не хочу ехать домой, − мотаю я головой. – Запри дверь и не открывай. А я сбегу.

− Нет, Лина, − уверенно отвечает Гретта. – Сейчас я тебе этого сделать не позволю. Они тебя уже ждут, и если ты не выйдешь прямо сейчас, то наш обман быстро раскроется, и так же быстро тебя схватят. Отложи эту мысль до лучших времен, прошу тебя. Сейчас уже твой побег абсолютно точно будет обречен на провал.

− Наверное, ты права, − тяжело вздыхаю. − Я так переволновалась, что голова совсем не соображает сейчас.

− Ничего, милая, − Гретта заботливо гладит меня по голове и целует в лоб. – У тебя обязательно все будет хорошо, я знаю. Только не спеши и не принимай необдуманных решений.

− Хорошо, − киваю я и иду в подвал за саквояжем.

Забираю его с полки, на которой оставила, прощаюсь с Греттой и выхожу из дома. Под дверью меня встречает Сайн с зонтом, но я прохожу мимо него. С тоской поднимаю взгляд в дождливое хмурое небо, чтобы мысленно спросить у Богов, за что они так обошлись со мной. И внезапно замечаю огромную черную тень. Сомнений нет – это Рейгар…

Сияющие синим пламенем звериные глаза застывают на мне. Чувствую, как они заглядывают прямо мне в душу! Уже представляю, как этот прекрасный величественный зверь спустится вниз и перевоплотится в бездушное чудовище, которое я ни видеть, ни слышать не хочу! Но через мгновение дракон стремительно взмывает ввысь и улетает прочь.