Страница 70 из 70
123
Переулок в прирейнском городке Рюдесхайм, где находятся увеселительные заведения.
124
Повредившиеся в уме (латин.).
125
О человеке (латин.).
126
Перевод А. Исаевой.
127
— Сколько? (англ.).
128
— Двадцать марок для тебя, милый. Согласен?
— Да.
— Но без экстравагантностей, понятно?
— Да.
— Пошли, малыш! (англ.).
129
— Отпускаю тебе грехи твои, именем отца, и сына, и святого духа! Аминь (латин.).
130
— Начнем, Джимми! Время — деньги! (англ.).
131
— Вот слон (англ.).
132
— Дай мне, пожалуйста, сигарету! (англ.).
133
Тебя, бога, хвалим! В тебя, господа, веруем! (латин.).
134
— До новой встречи!
135
— Проваливай, малыш! (англ.).
136
Общество на углу улицы (англ.).
137
У людей короткая память (англ.).
138
Многие французы и алжирцы возмущаются (франц.).
139
Человек — единственное говорящее существо (франц.).
140
Большой концерт фа-мажор (итал.).
141
Каблуки слишком высокие (итал.).
142
Иди, Моисей, иди в Египет… (англ.).
143
Известная антивоенная пьеса Вольфганга Борхерта.
144
Иди же, Моисей, иди в Египет! Скажи старому фараону: «Пусть мой народ идет!..» (англ.).
145
— За дело! Желаю удачи! (англ.).
146
Снотворное средство.
147
Поколение битников (англ.).
148
Что и требовалось доказать (латин.).
149
К делу (латин.).
150
Болтовня (англ.).
151
Неприятности (англ.).
152
«Размышления о школе» (латин.).
153
— Вставай и борись (англ.).
154
Последнее, но не менее важное (англ.).
155
Адвокат дьявола (латин.).
156
Многое, но не много (латин.).
157
Постепенно (франц.).
158
Пристрастия (франц.).
159
Атмосферы, настроения (латин.).
160
Без гнева и пристрастия (латин.).