Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 21

– Что ж, ладно, – кивнул я в ответ. – Я знаю, что у каждой группы должен быть заводила, свой лидер, тот кого все слушаются. К тому же я заметил, что один из них ведёт себя на занятиях очень … Не могу подобрать слово.

– Как зазнайка, – пришла на помощь мне Ребекка.

– Да, как будто он всё и лучше всех знает. Словно он считает себя умнее преподавателей и даже профессоров. О нём ты что-то можешь мне сказать?

– Ну, в общем, ты уже о нём и так всё правильно заметил. Зовут его Джерри Стивенсон. Ужасный зануда и всезнайка. Считает себя умнейшим человеком не только на курсе, но, может быть, и во всём университете. И как итог, практически никого не слушает. Мама лауреат Нобелевской премии, и он уже с пелёнок был в науке, так что его зазнайство вполне понятно. Внешне тоже выглядит не очень, как по мне. Весьма худенький, но при этом ведёт себя так, как будто он тут самый крутой. Пару раз нарывался на ребят-хоккеистов – Шона и Дина. – Весело заметила Ребекка. – Так вот они, попытавшись проучить Джерри, чуть в итоге не вылетели из университета, так как он сразу пожаловался в очень низкой и гнусной форме преподавателям и профессорам на то, что эти двое пытались его, по словам самого Джерри, “покалечить”. А на самом деле, как оказалось, они немного потолкали его между собой и вообще не поднимали на него руку. Оно и понятно, учитывая габариты ребят-хоккеистов, ведь любое касание Шона и Дина стало бы для нашего зазнайки неплохим синячком, если не полноценным переломом.

– Я смотрю, тебя забавит эта история, – с интересом заметил я.

– Ну, на самом деле все они – те ещё придурки, так что наблюдать как они между собой конфликтуют, и правда прикольно, – улыбаясь, произнесла моя собеседница, поднимаясь по ступенькам в один из учебный корпусов, в котором нас ожидало следующее занятие.

– Что ж, я так понимаю, от Джерри мне лучше держаться подальше, а то вдруг он и мне какую-нибудь подлянку сделает, – подытожил я сведения об одном из учеников, пропуская Ребекку вперёд на ступеньках, но поднимаясь сразу же за ней.

– И да, и нет, – ответила моя подруга. – Просто потерпи его, если он начнёт снова вести себя как зазнайка. Поверь, это очень утомительно, но так будет проще, чем начинать с ним какие-либо дискуссии.

– Хорошо, понял. Слушай, а как закончилась та история его конфликта с хоккеистами?

В этот момент мы уже были у аудитории и, так как часть студентов заняла уже половину кабинета, решили закончить разговор в коридоре, чтобы нас никто не услышал.

– Мирным договором, – ответила мне Ребекка и, видя моё недоумённое лицо, постаралась объяснить немного поподробнее. – Джерри теперь не появляется на радаре у ребят и старается не умничать в их сторону, а Шон и Дин не воздействуют физически на него.

– И правда мирно, – заметил я. – И что, неужели у них получается так сосуществовать?

– Да, почти.

– Это как?





– Ну, иногда Джерри пытается умничать сверх меры, в его поведении ко всем это обычное дело, и в сторону ребят-хоккеистов, а те на словах его запугивают. И на этом всё заканчивается. Но после того случая за Джерри пошла слава немного скользкого и гнусненького человека.

– Что ж, мне всё понятно, – подытожил я.

– Может, продолжим в следующий раз? Всё-таки наше занятие вот-вот уже начнётся, и нам пора занимать свои места. – С небольшим волнением и в нетерпении проговорила Ребекка, заглядывая через моё плечо в кабинет, наверное, подыскивая свободные и более удобные для учёбы места.

– Конечно, – ответил я. – Спасибо тебе большое за то, что уже рассказала мне кое-что об окружающих меня студентах. Это очень важная для меня информация.

– Не за что, – смутившись немного, произнесла моя подруга.

И на этом закончив наш разговор, мы отправились в кабинет, занимать свои места. Я подумал о том, что эти частицы информации об учениках, с которыми у меня больше всего общих предметов, в будущем могут мне пригодиться. Но как бы я не пытался направить мысли на то, о чём и о ком ещё мне необходимо было расспросить Ребекку, они всё равно предательски возвращались на один момент, который я до этих пор не замечал. А именно, моя подруга очень мило поправляла свои очки, которые так и норовили спуститься вниз по её маленькому и аккуратненькому носику. И вот, спрашивается, зачем мне нужна была эта информация?

Глава 4.

Сегодня после занятий я отправился на очередную тренировку по футболу, которая в этот раз должна была отличаться тем, что мы не просто поделаем различные беговые, а также упражнения с мячом и без него, но и, возможно, сыграем небольшую двухстороннюю игру, хотя в субботу нас и так ожидал полноценный товарищеский матч с одним из других университетов. Тем самым сегодня я должен был показать свои лучшие качества как игрока, чтобы получить возможность в выходные в предстоящем матче появиться на поле хотя бы на некоторое время. Это было необходимо мне для того, чтобы у меня появилась неплохая возможность последить, а может даже повзаимодействовать, с одним из тех ребят, что интересовали меня в большей степени.

Один из тех студентов, что был в лекционном зале в тот момент, когда меня представляли, оказался главной звездой университетской футбольной команды. Его звали Брэдли Адамс. Я толком ничего не успел узнать о нём у Ребекки, так как он был в той группе ребят, что окружали Кристину в первый день моего появления в институте. Из всей их компании мы пока коснулись, и то на мой взгляд весьма поверхностно, хоккеистов, которые как две капли воды были похожи друг на друга, и непосредственно самой Кристины. Но в ближайшем будущем я надеялся поживиться ещё какой-нибудь информацией на каждого представителя данной группы, и, возможно, именно Ребекка мне сможет в этом помочь.

Конечно, ещё одним важным способом получения какой-либо информации выступала наблюдательность, к чему я довольно часто и пытался прибегать в своей жизни. Но тяжело выискивать какие-то особенности поведения и общения у человека, который редко появляется в твоём поле зрения. Да, именно, Брэдли Адамс был не частым гостем на учебных занятиях, поэтому собрать самому какую-либо информацию по нему за счёт одних наблюдений, практически, не представлялось возможным. За те полторы недели, что я провёл в стенах университета, футбольную звезду на учебных занятиях я видел буквально два или три раза. И в эти моменты он представлял собой человека, которому всё равно, что происходит вокруг.

По-другому дело обстояло на футбольных тренировках. Здесь Брэдли Адамс оживал, становился куда более общительным, но мало кого к себе подпускал, так как считал, что не каждому, кто даже играет в его собственной команде, разрешено общаться со звездой, которой его все считали. Поэтому и здесь толком понаблюдать за ним не представлялось возможным, так как на тренировках нас делили на определённые группы, и, конечно, я оказывался не просто в другой компании для футбольных занятий, но и, как правило, мы занимали место на поле довольно далёкое от Брэдли Адамса.

На вид этот парень был немногим выше среднего роста, брюнетом с острыми чертами лица. Чего-то конкретного о поведении Брэдли Адамса на данный момент я сказать не мог и надеялся, что совместная игра в футбол, подскажет мне куда больше о нём. Но для этого мне сначала необходимо было доказать тренеру, что я заслуживаю появиться на поле вместе с главной звездой института, и что меня не просто так взяли в сборную команду университета по футболу.

Как и планировалось ранее, сегодня мы провели небольшую беговую и предыгровую разминку, после которых тренер поделил нас на две команды для полноценной игры в футбол на протяжении сорока пяти минут. Именно столько в этом виде спорта длится один игровой тайм. Так как тренировочная форма каждого из нас была одинаковой, то на игроков и той, и другой команды одели тренировочные манишки, которые как раз и используются в футболе для того, чтобы разделять людей во время тренировок на разные группы в зависимости от выполнения того или иного упражнения, а также для разминки запасных игроков во время футбольных матчей. Таким образом, одна команда получила яркие салатовые манишки, в то время как у других оказались не менее контрастные оранжевые цвета.