Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 80

– Оставьте меня в покое! – Игрейния попыталась отскочить в сторону, но он дернул подол ее платья, и она с размаху опрокинулась навзничь, да так, что воздух разом вышел из легких.

Эрик, не выпуская платья, другой рукой схватил ее за руку. Наконец до Игрейнии стало доходить, что он собирался сделать. Шотландец потянул подол вверх, и ткань закрыла ей глаза. Ничего не видя и задыхаясь, она почувствовала на теле его руки: Эрик пытался развязать тесемки.

– Негодяй! Развратник! – ругалась она, хотя в душе понимала, что он ее не слышит: закрывшая рот ткань делала слова неразборчивыми. – Гнида, подонок, животное, вы только прикидываетесь человеческим существом! – Игрейния продолжала биться и вырываться, уверенная, что, несмотря на отвращение к ней, шотландец вознамерился совершить над ней насилие. Но, несмотря на все усилия, она сражалась только со своей одеждой.

– Перестаньте! – На этот раз слово прозвучало вполне отчетливо, потому что внезапно она оказалась свободной и сидела в грязи без одежды, которая до этого затыкала ей рот.

Игрейния прижала ладони к груди. Она испытывала ярость, отчаяние и едва сдерживала слезы унижения.

– Вы за это заплатите, бессовестный монстр! Надо было позволить вам умереть. Ну, ничего, настанет день, и я вас убью! Я даже рада, что вылечила вас. Вы умрете ужасной смертью. Когда брат и король узнают, что вы со мной сделали, они поступят с вами как с предателем: казнят, притом очень медленно – вырвут внутренности и кастрируют…

Игрейния осеклась и вскрикнула, потому что в это мгновение он снова к ней приблизился. Она испытала шок, когда к ее обнаженной коже прикоснулись мозолистые ладони. Шотландец поднял ее на руки, и его суровое лицо оказалось рядом с ее лицом. Она испугалась – наверно, он решил отнести ее в лагерь и отдать на унижение своим людям.

– Вы за это умрете! – пообещала она, но через секунду переполнявший ее страх обернулся яростью. Хватка Эрика казалась ей смертельной. А сам он – неприступным, как крепостная стена. Бушевавший в нем гнев был жарче расплавленного металла. Не тот это был человек, которого есть смысл умолять или с которым можно договориться. Игрейния вдруг так испугалась, что почти пожалела о вырвавшихся в запале словах. – Постойте! – выдохнула она, готовая пообещать, что будет паинькой, если он ее отпустит. – Не надо меня тащить. Я не хочу в лагерь! Послушайте! Подождите!

Но Эрик не желал ждать.

Он просто выпустил ее из рук.

Она не успела понять, куда он ее нес. Не услышала плеска ручья у его ног.

Но оказывается, они были уже в воде. На самой стремнине. В следующую секунду Игрейния плюхнулась в стремительный поток, и влага окутала ее, как потрясающее ледяное одеяло.

Она завопила, ударившись о воду, но тут же онемела, когда опустилась в холодную глубину. От морозных уколов у нее перехватило дыхание и захолонуло в груди, и Игрейния окончательно потеряла дар речи. Она собиралась умолять, но слова застряли в горле. На несколько секунд она потеряла способность двигаться, только чувствовала, как ее омывает холодный поток.

Но потом инстинкт заставил ее вынырнуть на поверхность – высунуть только голову. Вода набегала на лицо, шевелила волосы, а тело ее оставалось в воде. Сердце бешено колотилось от страха, и Игрейния гадала, что ждет ее в следующую секунду.

Надо было оставаться начеку, ни на секунду не расслабляться и готовиться отразить очередную атаку.

Но стоило ей показаться из воды – всего лишь одной голове, как Эрик отступил и, возвышаясь на берегу, стал смотреть на нее. Его белокурые волосы развевались на ветру.

Игрейния не собиралась вылезать на берег: она была слишком напугана. Боялась насилия. Боялась его гнева.

Но он не делал попыток дотронуться до нее – только смотрел. И его взгляд казался раскаленной бритвой, которая крошила лед у нее внутри, и жар, проникая в самые глубины ее естества, наполнял ее теплом.

Игрейния скрючилась в воде, съежилась, стучала зубами и настолько замерзла, что на время забыла, как она ненавидит стоявшего на берегу человека. И не только не могла подобрать подходящих слов – даже мысли не ворочались у нее в голове.

А у Эрика, наоборот, с речью проблем не возникало.

– Я вовсе не намерен запрещать вам мыться, мадам. Но одну вас не оставят – это прошу учесть. Вы онемели? Господи, неужели такое возможно? Это кстати: вам следует внимательно меня послушать. Никакого уединения – такова ваша свобода. Если вы вздумаете перебраться на другой берег, пусть хоть и голая, я пошлю вдогонку всех моих людей, и меня нисколько не встревожат ваши чувства.

Ее чувства!

Страх опять змеей проник к ней в сердце, подавляя все остальные ощущения. И слова слетели с губ, прежде чем ей удалось себя сдержать, они выдали ее слабость и признание в том, что она не в силах противостоять его злобной воле.

– Нет! Вы не можете… не посмеете… не решитесь!

– Игрейния, неужели вам взбрело в голову, что я хочу вас изнасиловать? – В его тоне сквозило невероятное презрение. – Ну нет, мадам, такой акт – слишком интимное дело и нисколько меня не привлекает. Купайтесь на здоровье, избавляйтесь от грязи, хотя по опыту знаю – от крови отмыться очень трудно. Я буду ждать вас на берегу. И вбейте себе в голову: вы пленница, и я намерен неустанно вас охранять, но не более. А все остальное – в руках Роберта Брюса, а не в моих. Вот таково ваше максимально возможное уединение. Вас никогда не оставят одну. И поскольку вам уже удалось обмануть моих людей, мне придется самому заниматься вами. Вы мечтали искупаться в ручье? Извольте. Наслаждайтесь сколько вам угодно.

Эрик отвернулся от нее и стал смотреть в другую сторону. У Игрейнии глухо стукнуло сердце: вот сейчас бы махнуть на другую сторону…

Вот только некуда бежать.





Шотландец тем временем снова посмотрел на нее и присел у старого дуба.

– Вы превратитесь в ледышку, если не будете двигаться, – предупредил он.

Что верно, то верно, подумала Игрейния. Она давно стучала зубами, а руки и ноги уже теряли чувствительность.

– Неужели так и будете там сидеть?

– Непременно.

– Ну скажите на милость, куда я убегу?

– Никуда. Но вы не желаете признать эту истину.

– Сегодня ночью я и не собиралась убегать.

– Не собирались, но убежали.

– Я даже не взяла с собой никакой одежды.

– Не удосужились об этом подумать.

– Несносный вы человек!

– А вы – моя зубная боль.

– Грубиян! Неотесанный, невоспитанный мужлан! Хотя чего от вас можно ожидать?

– Ваша правда, где уж нам научиться учтивости на нашем варварском севере.

– Это невыносимо! – поперхнулась Игрейния. Она решила изменить тактику. – Пожалуйста, отвернитесь… хотя бы на несколько минут.

– К сожалению, миледи, вы мне не кажетесь полной идиоткой, и поэтому я отказываюсь выполнить вашу просьбу.

– Сэр, – она еле сдерживалась, – вам не удалось меня оскорбить, но если не трудно, объяснитесь. К вашему сведению, я прекрасно образована.

– Вы бежали из замка, решив, что сумеете добраться до Англии в одиночку.

– Я была не одна.

– Да-да, конечно, вы прихватили с собой пару милейших, наивнейших кроликов.

– В этих краях в путь пускаются много паломников.

– Но очень многие не достигают цели. Ваши «друзья» с большой дороги наверняка давненько промышляли своим ремеслом. Прекрасный способ заработать на жизнь, если не гнушаешься пролить кровь ближнего. Заколоть беднягу, забрать все, что у него было, а тело захоронить. Сколько угодно можно разбойничать на наших южных несчастных дорогах – леса десятилетиями будут скрывать эти преступления.

– Если бы меня убили, у меня бы не было с вами проблем.

– Но я же вам говорил, что вы ценнее живая, чем мертвая. – Эрик подался вперед и вдруг усмехнулся. – И вот еще что: не думаю, чтобы какой-нибудь мужчина убил вас сразу. Он бы наигрался с вами, пока вы ему не надоедите, а уж потом зарубил мечом. Если бы не удалось его убедить, что ваш богатенький братец отвалит за вас кучу денег – даже за такую, спавшую с лица и обесчещенную.