Страница 9 из 11
Глава 13
Тайрон поднялся из кресла.
— Я встречу его.
Я с тревогой уловила золотые искры в его глазах. Дракон явно волновался.
— Ты справишься?
Вместо ответа он шумно выдохнул и вышел. Дайна нервно прикусила губу.
— Неужели кто-то заметил дракона? Этого нам ещё не хватало.
Вскоре послышались приближающиеся шаги и мужские голоса. Вместе с Тайроном в комнату вошёл крепкий мужчина средних лет с тёмными густыми усами, кончики которых слегка закручивались кверху. Внешность гостя сразу вызывала доверие, однако его взгляд цепко пробежался по всем присутствующим в комнате и, я уверена, не упустил ни одной детали.
— Ого, офицер Рэйтан! Может, это вы тот самый дракон, о котором тут судачат?
Мужчина хохотнул, а я побледнела, заметив как полыхнули глаза Тайрона за его спиной.
— Ну кто ещё будет прятать в глуши такие сокровища?
Он подошёл и церемонно поцеловал мою руку, потом руку Дайны.
— Орвен Лэйтон, советник министра обороны. Меня направили в ваши края проверить слухи государственной важности.
Он прошёлся по комнате и выглянул в окно. Притихший Нанду вернулся за шахматную доску и изучал гостя своими зелёными глазами.
— Сам я к этим слухам относился скептически, — продолжал мужчина, — но в соседней деревне мне предъявили доказательство, от которого так просто не отмахнёшься.
Дайна нервно усмехнулась. Она старалась не выглядеть чересчур напряжённой, хотя было видно, что неожиданный визит ей не по нраву.
— И что же это за слух такой важности, что к нам прислали без пяти минут министра?
Мужчина издал довольное хмыканье и разгладил усы.
— Дракон!
Мы с Дайной постарались принять удивлённый вид. Тайрон усмехнулся.
— Может местных жителей так взбудоражило моё появление здесь? Рэйтаны давно не задерживались в своём родовом гнезде надолго.
— Может и так, — Лэйтон подошёл к шахматной доске и задумчиво разглядывал её, — но тогда откуда взялась чешуя? В пол-ладони размером! Клянусь, это не может принадлежать рыбе.
Мы встревоженно переглянулись. Советник тем временем переставил фигуру на доске.
— Вам шах, молодой человек.
Нанду соображал несколько секунд, потом сделал ход, поставив под угрозу ферзя противника. Лэйтон расхохотался.
— Какой сообразительный парнишка! Это ваш слуга? Я бы его усыновил.
Я метнула взгляд на Дайну в ожидании ядовитой реплики, но она только смотрела на гостя округлившимися глазами. Через секунду она справилась и надела свою привычную ироничную усмешку. Тайрон снова подал голос.
— Чешую могли изготовить из чего угодно. Вопрос в том, кому понадобилась такая мистификация.
— Может быть, — советник упёр в него взгляд своих тёмно-серых глаз, — в любом случае, мне нужно время, чтобы во всём разобраться. Я послал донесение в столицу и жду ответа. Надеюсь, вы позволите задержаться у вас на несколько дней? В здешних местах сложно найти приличные условия и подходящую компанию.
— Конечно. Я распоряжусь, чтобы вам приготовили комнату.
Тайрон склонил голову. Я прямо почувствовала его сожаление по поводу того, что ночные полёты пока придётся прекратить.
— Благодарю за гостеприимство. Я буду счастлив провести это время в обществе таких прекрасных дам.
Вечером мы собрались на совет в комнате Тайрона.
— Вот болван! — возмущалась Дайна. — Как такие мерзкие типы вообще оказываются в нашем правительстве?
Меня беспокоило другое.
— Тайрон, сколько ты сможешь сдерживаться без обращения?
— Дня три, я думаю, — Тайрон пожал плечами. — Он скоро уедет, проблем быть не должно.
Однако мы не учли общую нервозность обстановки.
К завтраку гость не явился, зато позже присоединился к нам в гостиной. Я читала книгу, Дайна с Тайроном играли в шахматы.
— Прекраснейшая леди Доран!
Лэйтон наклонился с неподдельным восхищением в глазах, чтобы поцеловать мне руку. Позади меня материализовался Тайрон. Спиной я чувствовала исходящий от него жар.
Советник вопросительно поднял бровь.
— Леди Доран — моя невеста, — проскрежетал Тайрон.
Это было приятно, но оглянувшись на него, я испугалась: в глазах Тайрона ярко вспыхивали золотые искры.
— Невеста? Вам следует носить ваш обручальный браслет, леди.
Я смущённо улыбнулась.
— Конечно. Он немного сломался, но скоро, надеюсь, снова будет на мне.
Гость прошествовал к Дайне. Хитрая драконица, глядя на его приближение, демонстративно закинула ногу на ногу и достала портсигар, чтобы занять чем-нибудь руки.
— О! У вас можно курить прямо в гостиной? Позвольте, дорогая?
Лэйтон тоже вытащил сигарету, поднёс горящую спичку Дайне, а потом прикурил и сам. Я от души забавлялась этой сценой. Впервые вижу сестру Тайрона такой обескураженной.
— Право же, Тайрон, укрыться в глуши с двумя прекраснейшими женщинами столицы — это преступление. Я немедленно пишу донесение в парламент!
Мы вежливо поулыбались. Гость продолжал.
— Знаете, меня поражают масштабы вашего замка. Глядя на эти потолки и коридоры, можно подумать, что предки Рэйтанов и вправду были драконами.
— Замок очень древний, — нехотя ответил Тайрон. — Но не факт, что Рэйтаны сами строили его, а не получили за заслуги перед империей.
— И всё же. Я всё утро гадал, как вам удаётся отапливать его. Должно быть это стоит целое состояние.
— Вовсе нет, — дёрнула плечом Дайна. — На одно крыло много не надо. Самое сложное — запустить систему.
Советник улыбнулся ей, наклонился и доверительно сообщил.
— Браво! Люблю женщин с техническим складом ума. Да ещё и хозяйственных.
Дайна замолчала. Вид у неё был такой, что она обратилась бы драконом прямо на месте, если бы могла.
___________________Вот он, этот подозрительный тип с большими усами)Хочу пригласить вас в ещё одну драконью историю — "Отбор по рецепту, или Как приручить дракона" Лины Шамаевой."Живёшь себе обычной жизнью, зубришь анатомию с фармакологией, и вдруг — быдыщ! Нет, не ночное дежурство. Судьба, а вернее, странная тётка отправила меня на отбор невест. Жизнь перевернулась с ног на голову. Вместо свободы выбора — навязанный жених, вместо верных подружек — коварные драконицы, а вместо любимого сфинкса Демона — чешуйчатые виверны. Ну, держись, князь Гранатовый, я иду! Где тут у вас инструкция по дрессировке драконов? Как это нет? И рецептов нет? Напишем и внедрим!"
Глава 14
После обеда советник укатил опрашивать жителей соседних селений. Проводив взглядом его карету, мы с Тайроном поспешили в башню. О полетах не могло быть и речи, но дракону нужно было хоть немного свободы.— Так значит всё-таки невеста?
Лукаво улыбаясь, я погладила чешуйчатую морду ящера. Он ненадолго прикрыл глаза. Жаркий выдох распахнул полы моей накидки. Наверное, разговор о свадьбе стоило заводить с тем Тайроном, который может дать более внятный ответ.
К вечеру Лэйтон вернулся с двумя букетами роз. Розы?! Здесь? В это время года?
— Моя поездка была удачной. Я нашёл ещё одного очевидца и помещика с оранжереей. Прошу вас, милая леди Дорен, примите.
Он вручил мне один букет.
— Надеюсь, хозяин замка не сочтёт это чем-то неподобающим.
Судя по тому, как Тайрон сжал челюсти, уже счёл.
Второй букет был отдан Дайне.
— Прекраснейшая леди.
На этот раз она не избежала целования рук.
— Могу я просить вас о свидании?
Тонкие брови драконицы удивлённо поползли вверх.
— Я имею в виду небольшую экскурсию по замку. Надеюсь, вы покажете мне и вашу систему отопления. Мне нравится, когда женщины разбираются в чём-то помимо платьев и песенок. Правда, я таких ещё не встречал.
Дайна со смешком согласилась. Мне вспомнились все эти заикающиеся лорды, которые после попыток ухаживания выходили из её гостиной униженными и осмеянными. Любопытно, но сейчас меня занимал другой вопрос.