Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 77

— И что? — не поняла претензий пернатая королева.

— А то, что они погоды не делают. А я между прочим четыре года в Момыше прожил, поэтому без меня никто никуда не поедет. — И парень категорично хлопнул ладонями по столешнице.

— Ура! — запищала Муся и запела свою давнюю песню, которую сочинила по дороге на отработку, слегка переделав слова: — Кыш, кыш, едем в Момыш. Ничего не орошать, а друзей навещать! Уж отработали три года, получили мы свободу, а вот видишь — ишь так и тянет в Момыш!

Я закусила губу. Подспудно надеялась, что к нам с Мусей, Беатой и Диком присоединится Майоран и всё. Ну, пусть еще мэтр Ивлис, он не мешает нисколько, а Шонан с Майросом отправятся восвояси в столицу. А оно вот как — ишь! От парней избавиться не удалось. Всем понадобилось в Момыш. Мы так сплотились за время похода, что расставаться никто не хочет. Ну и ладно, главное Майоран не бросил и не свинтил на свою работу, вернее филигранно перенес ее куда надо. Значит, надежда, что я услышу объяснения, все-таки остается.

Вот так и получилось, что на следующий день мы дружным слаженным коллективом направились в сторону Момыша. Мэтр Ивлис бывал в этой части страны в далекой молодости, и ему было интересно все, поэтому самый лучший в мире гид Муся с удовольствием делилась знаниями, особенно когда мы добрались до Сангорского тракта.

Знакомая дорога показалась ещё короче и к вечеру мы приблизились к цели. В груди поселилась щемящая радость, и я с наслаждением вздыхала знакомый воздух ставшего дорогим места.

Миновали деревеньку, в которой живет и работает Ирма, а на въезде к моим теперь уже бывшим полям увидели погодника сгоняющего тучки над одним конкретным полем.

— Ой, молодец, молодец, — как рачительная мамаша запричитала зоркая Муся. — Гляди, Апри, квадратно-гнездовым методом действует. Умничка какой. Слетаю-ка, устрою мальчику сюрприз.

Я, Беата и Дик как опытные профессионалы устремили ревностные взгляды на молодого-зеленого коллегу. Сигурд работал увлеченно, не слезая с коня, и не замечая показавшихся всадников. В какой-то момент от его плеч отделились три точки и направились к нам. По пути они встретились с синичкой, пощебетали на лету и помчались в нашу сторону, а Муся ринулась к парню. Через минуту Беата радостно запищала, увидев, что гриву Мустанга облепили экзотические для городских жителей товарищи — кукушка, дятел и жаворонок.

— Кукуня, Задира и ты хохластик, — я радостно протянула руки к личным птицам своего преемника и объяснила для ребят: — Муся ему с королевского плеча помощников оставила. Похоже, прижились.

— Вот ведь повезло, — завистливо наморщил нос Дик и, нагнувшись, нагло прихватизировал себе дятла, а я приложила палец к губам, предлагая молча посмотреть на сюрприз. Интересно же, как отреагирует парень на появление синички. Мои тайные знаки не помешали Беате стукнуть по крупу коня картографа, подъехать и сгрести себе кукушку. Жаворонка я, не дожидаясь следующего покусителя, схватила сама, прижала к груди, но подумав, отдала мэтру Ивлису. Старый маг удивленно приподнял брови, но когда хохлатый воробей, выпорхнув из ладоней, запрыгнул ему на плечо и принялся деловито чистить перышки как ручной попугайчик, тихо рассмеялся.

Муся же, долетев, приземлилась на плечо Сигурда, который не обратил на это ни малейшего внимания — привык уже, что по нему кто-нибудь топчется постоянно. Но только до тех пор, пока синичка не раскрыла клюв — его-то питомцы не дают советов на человеческом языке — и радостно всплеснул руками, узнав дорогую разумную синичку и огласив окрестности криком:

— Мусенька!

Завертел головой, изумился, увидев небольшой отряд и машущую рукой меня, получил от пернатой королевны нагоняй, видимо, потому что не закрепил вектора и только после исправления ошибки и включения дождя поскакал нам на встречу.

— Апрелия! Майрос, ээ… лорд Беледер… — оглядывая всадников в поисках знакомых лиц, смутился парнишка от присутствия герцога, которого каждый выпускник академии знает в лицо.

Я поименно представила присутствующих, а Муся внесла ясность, вкратце объяснив, что мы, мол, были по делам неподалеку и решили навестить родной город. Очень уж всем в легендарный Момыш захотелось попасть. И попутно похвалилась, не забывая о роли гида:

— Чувствуете, водой пахнет? Это наша Нима вон там за полями протекает.

— Граница, — серьезно кивнул Майрос и махнул рукой. — Вон те деревья уже в Лазинее растут, а погранпост дальше на мосту.

— Да, — задумчиво чирикнула подруга, — чёт нас по границам в последнее время носит. Сколько раз пересекали, причем такие, какие и не снились. Но! Все законно! — И пояснила специально для Сигурда: — Дипломаты мы теперь, представляешь? Приехали с отработки и…

— …и на бал, — подсказал парень потому как провожал нас в путь и приглашение мы получили в его присутствии.

— Вот именно! А после бала сразу приказ — вы теперь дипломаты. Представляешь, какая карьера? Вот так-то! Работай хорошо и тоже повышение получишь.





Муся продолжала поучать и хвалиться достижениями, а я пришпорила коня, оставив друзей далеко позади. Мустанг и сам рвался на встречу со старым другом Тодором, жеребцом главного агронома.

— Тамир тари! — радостно запищала я, увидев бывшего дорогого шефа и спрыгивая на землю. — Здравствуйте! Не соскучились еще? А мы уже в гости. Очень соскучились.

Старик изумленно всплеснул руками. Приметив группу всадников он встал посреди дороги, чтобы как верный страж встретить незнакомцев грудью, закидав своими фирменными вопросиками: кто вы, да куда вы, да зачем вы? А тут бывшая сотрудница явилась вся такая-растакая и кинулась обниматься.

— Дедуля! — пушистой пулей налетела на старика синичка и воробьи, до этого облеплявшие мужчину и его коня, счастливо заверещали. Конечно — королева явилась с визитом. Любименькая.

Радость от встречи была искренней и такой прекрасной! Словно домой вернулась к любящим родственникам, а Тамир тари за три года стал для меня настоящим дедушкой. Вот что-что, а на дедушек в этом мире мне определенно везет.

Когда подъехали все, я коротко представила незнакомых старику Беату, Дика и мэтра Ивлиса, остальных агроном, конечно, знал хорошо.

— Ну что, на берег сначала? — спросила синичка у не местных после объяснений шефу, откуда мы здесь в такой компании образовались. — Покажем, где проходила эпическая битва погодников с наглыми захватчиками. Будем знакомить вас с достопримечательностями по мере продвижения так сказать.

Разумеется, все согласились и Сигурд с Тамиром тари присоединились к нашей семерке. Пока ехали к реке болтали обо всем на свете, а когда подъехали к Ниме я, как недавно Луидос, кинулась к воде и опустила в нее руки.

— Нимушка моя, не волшебная совсем, но такая родная.

— Итак, внимание! Вот на этом месте развернулось основное сражение, — начала вещать менее сентиментальная синичка с плеча Тамира тари. — Кстати, ниже по течению расположена лодочная станция. Поскольку территория приграничная и на другом берегу уже страна другая все лодки находятся под строгим учетом. Это просто информация для желающих покататься.

Все столпились возле участницы событий трехлетней давности кроме Майорана. Лорд, воспользовавшись моментом, присоединился ко мне и присел рядом на корточки.

— После эльфийской реки наша действительно родная, — тихо сказал мужчина и… обрызгал меня водой.

— Ах, — только и вымолвила я, вытираясь рукавом, и лукаво качнула головой. — А слабо переплыть?

Перед моим носом сурово покачался герцогский палец.

— Магесса фрейн…

— Ну вот, — расстроилась я от давно не слышанного обращения и перестала стирать влагу с лица, чтобы она смешалась с выступившими слезами. — Опять магесса? А вы снова лорд Беледер? То есть мы больше… Значит…

Майоран тряхнул головой, словно скидывая с нее груз непонимания, и внимательно посмотрел мне в глаза.

— Апрелия, пообещай мне одну вещь…

Я обиженно моргнула. Нет, правда, так обидно стало почему-то. Нима не волшебная река и все волшебство пропало? На него эльфийский воздух действовал романтично, что ли? А я как Пушкин "обманывать рад"? Ждала, верила, надеялась… Обманывалась, получается? Это больно, больно осознать, но я протяжно вздохнула и сумела вытолкнуть из себя вопрос: