Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 76

— Значит ли это, что мы лучше простолюдинов? Конечно. Мы сильней, выносливей их. Дары делают наши тела крепче, позволяя идарам не моргнув глазом выдерживать удары сталью. Но значит ли это, что если рядом нет слуг, то мы должны зарастать грязью, бросить мыться, начать вонять и бросать объедки под кровати?

Ласир за спиной нерешительно заметил:

— Седьмая...

Я рявкнул:

— Я устал слушать про твою Седьмую башню! Пусть они там хоть хлев у себя устраивают! Любой может подойти утром к учителю Закию и попросить перевести его в обожаемую Седьмую башню, даже ты, Ласир. А пока вы здесь, в Девятнадцатой башне...

Хар поднялся с пола, брезгливо смерил взглядом Фарта, которого снова начала выворачивать и перебил меня:

— И всё же он прав, кто тебя назначил нашим командиром?

Я оскалился.

— Ты и назначил? Забыл первый день? Я оказался самым сильным из вас, самым опытным, самым старшим и никто из вас не сумел ничего с этим сделать.

Хар неприятно ухмыльнулся, но промолчал. Я перевёл взгляд на Мозара, негромко приказал:

— Бери тряпку. Или мне показать тебе, где у Безымянного пасть?

Он, сидя на заднице, попытался отползти, сглотнул:

— Д-да, сейчас.

Второй сам, без подсказки рванул следом за ним. Остался только один, Фарт. Наши взгляды встретились, и он прохрипел:

— Не буду.

— После того как ты плюнул на пол и вывернул на него содержимое желудка? Никто из парней не обязан убирать за тобой, — я покачал головой. — Сам, всё сам.

— Только после тебя.

Я молча пнул его. На этот раз не в живот, а в рёбра, так, чтобы только причинить боль.

— Только после тебя.

Я вздохнул. Это может продолжаться долго. Пойдём другим путём. Вытянул руку в сторону, потребовал:

— Тряпку мне.

Те двое, что уже вернулись и начали мыть пол, переглянулись, ближний сглотнул, шагнул ко мне и сунул мне свою тряпку. К счастью, это был не Мозар и не его тряпка.

Я сжал пальцы, качнул тряпкой перед лицом хрипло дышащего Фарта и намекнул:

— Твоя очередь. Встал и двинул за тряпкой.

Новый пинок помог ему всё же принять верное решение. Едва он, согнувшись и держась за живот, двинул к лестнице вниз, я перевёл взгляд на Хара.

— А тебе отдельное приглашение? Я мою пол, твои пьяницы моют пол, а ты не при делах? Кто вообще виноват во всём этом? Кто не следит за своими людьми, умник? И принеси их две, для себя и его.

Мой кивок был красноречив.

Хар снова катнул желваки, я даже услышал скрип его зубов, но двинулся следом за своим Фартом. Заодно проследит, чтобы тот точно вернулся сюда с тряпкой.

Так мы и провели время до ужина — дружно вытирая пол.

Из сна меня буквально выбило. Жуткое ощущение, которого я не испытывал уже много месяцев и о котором думал, что больше никогда не придётся испытать вновь.

Сна как не бывало, беда была в том, что я не мог ни вздохнуть, ни пошевелиться.

На месте сердца снова была глыба льда.

Вот она вдруг протаяла и сделала первый удар, заставляя ледяную кровь бежать по жилам.

— Господин, просыпайтесь.

Хорошо, что всё на что меня сейчас хватило — это сделать вдох, а не выругаться в темноте башни.

Это что, вот так тени решили меня разбудить? Да чтобы их всех Ребел с собой прибрал! Неужели по-другому было нельзя?

Глава 15

Хар скользнул вдоль ряда лежаков, отсчитывая в темноте нужный. Осторожно тронул за плечо спящего, шепнул:

— Фарт, Фа-а-арт.

Тот заворочался, недовольно буркнул:

— А? Чё...

Рука Хара надёжно прикрыла ему рот:

— Тихо.

Спустя пять минут возле окна собрались десять неспящих.

Хар оглядел всех, негромко спросил:

— Ну что, кому нравится наш самозванный командир?

— К чему спрашивать, если знаешь ответ?

— Чтобы убедиться, Иртак, чтобы убедиться.

— Если тебе есть что сказать, то говори.





— Я устал его терпеть и хочу показать ему, что дальше всё будет по-нашему.

— И как ты это сделаешь?

— Он же сам научил нас этому способу. Буду его бить, пока он не поймёт.

— А нас ты, видимо, собрал в помощь.

— Ты верно догадался.

— Вдесятером? На одного?

Хар зло прошипел:

— Это не Игры, где всё справедливо, а противники более-менее равны. Он здоровый кабан, который старше нас...

— Ненамного.

— Это он так говорит, но сколько веры его словам? Нет ничего зазорного в том, чтобы сообща навалиться на врага.

— Врага?

— Не придирайся к словам, Иртак, время идет. Ты в деле или нет?

Втемноте несколько мгновений царила тишина, затем раздался шёпот:

— В деле.

Хар выдохнул:

— Отлично. Двинули.

Фарт возразил:

— Погоди. Мы просто намнём ему бока?

Хар изумился:

— А что, по-твоему, мы должны сделать? Убить его?

— Нет конечно. Я понял, просто голова трещит. Двинули.

В темноте никто не мог видеть, как стиснул зубы Фарт. Намять бока и всё? Это его не устраивало. Зря, конечно, он вообще спросил, лишь дал повод остальным вспомнить его слова завтра. Но будет уже поздно, а в деле будут замешаны все.

Осталось три дня до экзамена, а сломанные пальцы так быстро не срастаются даже у идаров, которые здоровые, словно граухи и прошли посвящение. А если и срастаются, каких только небылиц не рассказывают про мази с исарами Предков, то всё равно после этого шевелятся не так шустро, этот Лиал, чтобы его Безымянный к себе в пасть прибрал, не сумеет сдать экзамен. Пусть валит к себе в армию, гаэкуджа хренов и там командует.

Молак поспешил согнуться в поклоне, словно прячась от моего ненавидящего взгляда:

— Господин, кучка недоносков решились напасть на вас во сне.

Если бы моих сил уже хватало для наказания, то сейчас Молак бы рухнул на пол, корчась в муках от охватившего его пламени.

Но я пока не был на это способен.

Больше того, я пока не имел возможности даже накричать на тени или высказать Молаку всё, что я о нём думаю. О нём, его собратьях тенях и способе их побудки.

Неужто нельзя было просто крикнуть моё имя на ухо? Разве бы я не проснулся?

Медленно выпустив воздух через стиснутые зубы, я откинул одеяло и опустил ноги на пол. Где тут сапоги?

Эти придурки, решившие меня проучить, не нашли ничего лучшего, как спуститься на первый этаж, чтобы обсудить свои планы в его тишине. В темноте. По брёвнам, что заменяли в нашей башне ступени. Как ещё не свернули шеи и сумели провернуть это тихо?

Я тоже едва не совершил ошибку — не двинулся вслед за ними. К счастью, вовремя задался вопросом, зачем мне это, как они потом будут, избитые, карабкаться наверх, и остался на месте. Даже шагнул прочь от брёвен — в темноту, растворяясь в ней не хуже своих теней.

И только когда они поднялись и сделали первый шаг к кроватям, шагнул к ним со спины:

— Что, не спится?

Они застыли при звуках моего голоса, затем Хар обернулся и осторожно уточнил:

— Лиал, это ты?

— Ага. Искали?

— М-м-м, — повинуясь взмаху его руки, парни шагнули в стороны, охватывая меня, словно клещами. — Представляешь, угадал, искали.

Ну да такой гвоздь им не по зубам.

Я позволил им даже напасть первыми. Может, им даже казалось, что они действуют быстро, безжалостно и неотвратимо. Наверное.

Мне, для которого темнота не была помехой, все их движения казались неуклюжими и беспомощными.

Но тени едва не заставили меня пропустить первый удар.

Молак вдруг прошипел:

— Нападаете на короля? Ничтожества.

Невольно я оглянулся на него, опомнившись, шагнул в сторону и дал пинка Фарту. Не время слушать теней.

Ещё шаг, влепить кулак в грудь, пригнуться, принимая на спину тело третьего, и выпрямиться, помогая ему полететь дальше, прямиком в стену, подбить ногу машущего кулаками Иртака, шагнуть, принимая на предплечье чей-то могучий удар.

Десять ударов сердца и я раскидал их, угостив каждого кулаком или пинком.