Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 37 из 37



Она пересекла бетонированную площадку и скрылась в самолете.

notes

Примечания

1

Новобрачные в ванной — известный случай в английской криминалистике. Человек по фамилии Смит утопил в ванной несколько своих жен.

2

Шекспир У. Перефразированная цитата из «Макбета». У Шекспира: «…но я боюсь, что нрав твой чрезмерно полон благостного млека…» (Перевод М. Лозинского)

3

Лаки (англ.) — счастливый, везучий, приносящий счастье (но также и случайный).

4

Шекспир У. «Макбет».



5

Пукка-сахиб – человек из высшего общества (англо-инд.).

6

Смесь оливкового и цитрусовых масел.

7

Эспадрильи — разновидность пляжной плетеной обуви без задников.

8

Плимсоли — парусиновые тапочки с резиновой подошвой.

9

«Большой охотник» — детская игра.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: