Страница 9 из 67
— Например такие как Лизари.
— Именно.
Он устало вздохнул и присел на лавочку около дерева, не глядя, просто смотря на дерево, словно сотню раз уже делал так.
— Ладно, я составлю тебе их.
— И если кто-то будет появляться в ваших покоях, тоже хотелось бы знать.
— Ты страшная женщина! — ухмыльнулся он.
— Обычно мне говорят, что я красивая, — равнодушно ответила я.
— Я говорил не о твоей внешности, а о твоем характере.
— Это не характер, а профессионализм, ваше величество.
— Я бы не завидовал твоему мужу.
— Мужу? — эхом переспросила я. — Вы считаете, он у меня будет? У ассасина?
— Твои родители же завели тебя с братом.
— Исключение, нежели правило.
— Никогда не хотела бросить свою работу?
— Нет.
— Потому что ты не знаешь, кто ты без нее? — устало спросил он.
— Что? — Вот сейчас я не поняла, на что он намекает.
— Ты сказала мне тогда, что у тебя за спиной много опыта, миссий, а у меня ничего. Но забери у тебя работу, что ты будешь из себя представлять?
— Я хороший друг, — ответила я ровным тоном. Захотелось себя оправдать.
— А много у тебя друзей?
— А их должно быть много?
— Нет, ровно столько, чтоб не было одиночества.
— Не понимаю, к чему вы клоните.
— Ты все понимаешь, ты ведь очень умная.
— Вы хотите меня задеть? — спросила я напрямую.
— Задеть? — спросил Шафран и слегка посмеялся. — Зачем мне это?
— За то, что я вам наговорила тогда.
— Ты правда думаешь, что твои слова могли проникнуть в меня?
— А зачем вы повысили голос тогда?
Он хотел что-то сказать, но как будто споткнулся. Ветер слегка колыхал мои волосы, а я смотрела на него из-под опущенных век. Слегка наклонила голову вбок и улыбнулась одним уголком губ.
— Молчите, потому что знаете, что я права.
— Ты всегда так пренебрежительно общаешься?
— Вам кажется.
— Вот и нет! В тебе есть эмоции?
— Разве я не показала вам их, когда назвала вас идиотом?
— Ах эти… эмоции. Связанные с работой и твоим делом. Не считается. Ты без работы холодная, ненаполненная, одинокая.
— Я не буду вам ничего отвечать, — пожала я плечами. — А то вы снова выгоните меня, а это помешает заданию. Видеться мы должны часто. Обсуждать, разговаривать, проверять теории.
— Хорошо, приходи, когда хочешь. Единственное… Не врывайся, когда я с девушкой.
— Как я пойму, что вы с ней?
— Я… буду оставлять знак.
— Знак?
— У меня есть стол в гостиной. Я велю поставить туда вазу и буду сам ставить туда цветы.
Я насмешливо посмотрела на него, какой забавный знак.
— Если там будут цветы — значит я с девушкой.
— Хорошо, но ведь есть разговоры, не требующие отлагательств.
— Тогда, если я буду с девушкой, с которой меня можно прервать — это будет желтая лилия, если не желательно, но все-таки никак, то цветы лайма. А если никак нельзя прерывать, то фиолетовая орхидея.
— Хорошая идея, — кивнула я.
Он удивленно посмотрел на меня. Да, я умею хвалить. И не смотри так на меня, будто от меня можно ждать чего угодно, но не добрых слов.
— Как вы это придумали? — решила я переменить тему.
— Я, все-таки, получил обучение в штабе ассасинов. Тоже кое-что понимаю.
— Тогда должны понимать, что у вас там творится бардак.
— Да, знаю. Но после кадровых перестановок и ухода Ральдена не получается все восстановить. Не знаю, как получилось у моего отца.
— Он был властным.
— Да, — согласился Шафран. — И тираном.
— Но немного властности вам не помешает.
Он удивленно посмотрел на меня, подняв брови, и я решила добавить:
— Там, где это нужно. Отложите на полгода свои занятия по изучению талантов и тайных знаний кланов.
— Не могу.
— Почему?
— Мы ведем раскопки сейчас на границе с Рильей, там были обнаружены остатки от старого города, они называли себя Диким царством.
— Ваши предки?
— Лара — жена старого короля, в честь кого назван сад, была из этого клана. Еще предки Эндари.
— Вы с ним родственники?
— Не совсем. Лара была дочерью правителя Дикого царства, а предки Эндари были жителями его. Ее дар, говорят легенды, заключался не только в том, что она умела бесшумно передвигаться с помощью праны и обладала острым слухом, зрением и обонянием. И даже не в том, что она побратим кого-то из крупных кошек была. Говорят, те дары и знания куда больше. Но все было утеряно. И никто из моей семьи не владел ее даром. Но моя мать имела в предках женщину из клана Эндари. Гены странно переплелись во мне.
— В каком смысле?
— Есть вопросы, на которые не знает ответа ни Эндари, ни его отец.
— Вы обращались к Ральдену?
— И я, и Эндари.
— Какие вопросы вас волнуют, мой король?
— Опять издеваешься?
Я покачала головой, и он рассмеялся.
— Не могу тебе сказать.
— Воля ваша.
Мы попрощались на дружелюбной ноте. Надеюсь, это было началом плодотворного сотрудничества.
Шафран ушел, а затем и я, периодически оглядываясь на одинокое засыхающее дерево вишни.
По дороге в мои покои мне попался Дин. Выглядел он грустно.
— Что случилось?
— Да вот, занимаюсь охраной конюшен.
— Что? — фыркнула я.
— Меня понизили после происшествия в дороге. Получил выговор.
— Считаешь не заслуженно?
— Не до охраны же конюшен? — возмутился он. — Да, я сплоховал. Напился воды, из-за меня сделали вынужденную остановку. Еще и вам пришлось меня защищать. Если бы не вы… Я же только получил нормальную должность!
— В каком смысле? — я резко остановилась и развернулась, чтоб посмотреть на него. — Какая у тебя была предыдущая должность?
— До того, как перевели в конюшни я был младшим в охране короля! — сказал он горделиво.
— Как давно?
— Недели две.
— А до этого? — спросила я упавшим голосом.
— Был ассистентом в команде ассасинов.
— То есть даже не самим ассасином?
— Почему? Я прошел обучение, я — ассасин.
— А на миссиях был?
— Конечно!
— На каких? — Я впилась в его плечо и смотрела в нему глаза. — Отвечай.
— Сопровождал высоких гостей из регионов до дворца, когда их приглашали.
— Сопровождение, значит… В команде, верно?
— Да!
— Насколько высокие гости были?
Он призадумался и нахмурился, а я уже сгорала от нетерпения. Все это было очень странно!
— Ну, там, жены чиновников, их дочери.
— То есть защита, чтоб не напали грабители или насильники?
— Да! Верно! — обрадованно ответил он. — Это было сразу после обучения, чтоб наработать стаж в миссиях.
— И никаких заданий на устранение кого-либо или защиту ценного образца? Что-то, связанное с гос. тайнами?
— Нет, ничего такого. Но зато меня перевели в охрану короля.
— Тебя из штаба перевели в охрану! Дурень!
Я отвесила ему подзатыльник, а он непонятливо на меня смотрел.
Я резко отпустила его и пошла во дворец.
— Госпожа Николетт. А что не так?
Но я уже не отвечала, а шла не оглядываясь. Кто-то знал, что король хочет привлечь специалиста со стороны, так как штаб не справлялся с заговорами. И кому-то это было невыгодно! И поэтому за мной послали лишь водителя и одного сопровождающего. Сопровождающего, у которого молоко на губах не обсохло.
Что-то творилось очень нечистое, да еще прямо под носом у короля! И у меня.
Как такое допустили? И почему штаб пришел в такую негодность?
Ничего, крошки! Может я и не из клана, связанного с кошачьими. Но у меня тоже есть когти, и я выхожу на охоту!
5 Глава. Фиолетовая орхидея
Уже был вечер, небо окрасилось в темные тона. Я открыла дверь на балкон, откуда тянул приятный прохладный ветерок.
Два дня я провела за изучением досье охранников снова. И как я не обратила внимания на то, что он охранник сейчас, а не в штабе? И даже не посмотрела его послужной список. Только происхождение… Дура, Николетт! Дура!