Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 67

— Да, а у тебя есть сомнения?

— Все-таки, она чужое лицо для нашей страны.

— У нас есть договор.

— Да… обмен опытом, международные связи для всех. Хотя, на самом деле ее задача — предотвратить эти угрозы. Но, ваше величество, а что, если ее послала Нуриния. Вдруг… она ассасин, а не просто специалист.

— С чего ты это взял?

— Просто предположение. Если она — ассасин, то это очень опасно. Они скрыли этот факт. А что тогда они еще скрыли?

Шафран молчал. Не раскрывал, что в курсе, что я из гильдии. Может стоило бы? Чтоб Фарин перестал подозревать? Но… это может стать тогда еще опаснее.

Доверие… Я так мало знакома с этим словом. И доверяю я мало кому. И уж точно не Фарину.

— Ваше величество, с ней нужно быть осторожнее. Может дать ей задание вне дворца, чтоб она не мешалась тут?

— Ладно, так и поступлю, — вдруг сказал Шафран, а мое сердце пропустило удар. — Дам задание проверить один город, в сорока километрах от Хэлии.

— Бамбир?

— Да. А я пока наведаюсь в Санди.

— Хотите, штаб присмотрит за ней?

— Не нужно. Давай пока просто вышлем ее из дворца.

— Да, хорошая идея. Она — очень подозрительная, с ней нужно быть осторожнее. Вы ей дали слишком большой доступ ко всему, прошу прощения за дерзость. А что, если она хотела изначально вас соблазнить? Мне показалось, что Николетт старалась контролировать тех, кто попадает к вам в постель.

— Соблазнить? Меня? — удивленно спросил Шафран.

— Я рад, что вы благоразумны, ваше величество. Разве может девушка с оружием произвести впечатление на вас? От жены должно пахнуть сладкими духами и послушанием, а не высокомерием.

— Я ценю твои советы, но соблюдай субординацию, Фарин. Не тебе рассуждать о достоинствах жены.

— Прошу прощения, мой король. Завтра вы в Санди отправитесь, я подготовлю вам сопровождение.

— Хорошо, только немного людей. Как обычно.

— Конечно.

Я стояла в скрытном коридоре и молчала. Ком в горле душил меня. Сладкие духи… А еще спрашивал свободен ли путь к моему сердцу?! Придурок! Фарин мне не доверяет… а Шафран?

— Я буду у тебя сейчас, — услышала я голос Шафрана.

Я посмотрела сквозь вентиляцию, и поняла, что начальник охраны покинул его, а король смотрим… прямо в вентиляцию. Я кивнула, больше себе, чем ему, ведь он не мог меня увидеть. Вернулась к себе, а через пару минут вошел Шафран.

— Ваше величество, — кивнула я.

Он стремительно преодолел расстояние между нами, его глаза сверкали гневом. Я подумала уже о том, что его руки сейчас сожмутся на моем горле. А я даже не смогу сопротивляться. Ведь как я могу причинить ему боль?

Руки действительно оказались на горле, но не удавкой, а ласковыми касаниями. Кончики пальцев дошли до подбородка и подняли мое лицо. Шафран склонился ко мне, поцеловал в шею, один, другой. Осыпал меня мягкими прикосновениями, а затем взял мое лицо в руки и на выдохе произнес:

— Я тебе доверяю, знай об этом.

Я сглотнула, поняв, что ком в горле рассосался, исчез. Внизу живота стало легко и тепло, как и в груди.

— Я рада, что вы сохраняете благоразумие, — ответила я ему прямо в губы, переиначив слова Фарина.

Он усмехнулся и погладил большим пальцем меня по лицу. Захотелось прикрыть глаза, и я это сделала. Почувствовала, как он проводит пальцем по моей губе, слегка нажимая. Кажется, я приоткрыла рот и судорожно выдохнула.

— Кажется, это не я вас соблазнила, а вы меня. Приручаете ассасина? — пошутила я.

— Таких как ты не приручают, — прошептал он. — Ты всегда останешься такой, какая ты есть. Я это знаю.

— Это плохо?

— Вовсе нет.

Я все еще стояла с прикрытыми глазами, ощутила горячее дыхание у виска, а затем поцелуй.

— Я завтра с утра отправлюсь в Санди. Ты поедешь во второй машине, с Кангом. Это бывший подчиненный Эндари. Для всех ты отправишься в Бамбир, но на самом деле поедете за нами, но так чтоб охранники не узнали.

— Хорошо. Как Кариопа?

— Не пришла еще в себя.

— Ее нужно переместить.

— Что?

— Есть еще те, кому вы доверяете?

Он нахмурился, покачал головой. Тут мне пришло сообщение на личный телефон.

«Планы слегка изменились, мы будем в Хэлии ближе к вечеру. Эндари хочет пораньше увидеть Люриса».

Я улыбнулась.





— Кажется, появились. — Увидев его непонимающий взгляд, пояснила: — Эндари и Рейни будут через несколько часов. Думаю, эта работа для них.

— Я обещал Рейни не втягивать Эндари в дела дворца.

— А я ей таких обещаний не давала, — ответила я с усмешкой.

24 Глава. В моей колоде карт остался лишь один король

Я чувствовала себя немного не в своей тарелке, но отчаянно делала вид, что все в порядке. Попугай напротив меня болтал головой вверх-вниз, а кролик на коленях испуганно шевелил носиком и тыкался мне в живот.

— Зачем вы их сюда притащили? — крикнула Рейни кому-то из детей. — Прости, Николетт.

Она сняла с меня животное, отдав его кому-то из сестер Эндари, Сараби, кажется.

— И петуха своего забери, — сказала она.

— Это попугай, — обиженно ответила девочка. — Ладно.

Керисса, мать Эндари, была на кухне прибираясь после нас. Сам Эндари бегал с младшими братьями близнецами. А я… решила поговорить с Рейни.

Когда мне предложили пообщаться в доме семьи мужа Рейни, я обрадовалась. Никаких лишних ушей, можно спокойно поесть, расслабиться даже на часик. Но я погорячилась насчет последнего… Дети не склонны меня расслаблять.

— Такими же обзаведетесь через пару лет? — подняла я бровь, глядя на подругу.

— Надеюсь, они будут послушнее.

— То есть, все-таки планируете? Рейни-рейни, уже на полном серьезе задумывается о детях.

Она слегка покраснела, но посмотрела на меня с укоризной, я не сдержала улыбки.

— Это моя инициатива, — сказала она. — Он не настаивает, сказал, что заведем, когда я буду готова.

— А могла бы сейчас смазывать свои иглы ядом.

— О, эта часть жизнь никуда не девается, — усмехнулась она. — Мне же надо держать его в тонусе, чтоб не забывал о моем характере. О чем ты хотела поговорить?

— Мне нужна ваша помощь. Точнее Каросу, его величеству.

— М-м-м, — протянула она задумчива. — Королю.

— Я знаю, что ты хочешь держаться подальше от этого.

— Да, верно.

— Но мне не к кому обратиться.

— Тебе? — сощурила глаза Рейни. — Это задание Николетт, если не хватает твоих ресурсов, то пусть Шафран подключает еще кого-то.

— Некого, — тихо ответила я.

— Тогда это не твои проблемы.

— Но тогда я… завалю миссию.

— Ты и так делаешь больше чем нужно, больше, чем многие бы сделали. Я уверена.

— Нет, я вообще… не справляюсь мне кажется.

— Тебе кажется. Я знаю, что кто-нибудь на твоем месте и не добрался бы до точки, где ты сейчас. Так что…

— Я не хочу… — я запнулась и замолчала.

Рейни выжидательно посмотрела на меня, пытаясь разгадать эмоции, которые я часто скрывала. Но в конце концов сдалась.

— Выкладывай как есть.

— Это сложно.

— Твою мать, Николетт! Если не мне, то кому?

— Я… влюбилась.

Рейни в это время наливала чай, ее рука дрогнула, и кипяток разлился по столу, она резво подхватила салфетки и тут же вытерла. Молча. Она посмотрела на меня с очень серьезным взглядом.

— Я ослышалась, или ты пошутила?

— Не то и не другое.

— Как так? В кого?

— А это не очевидно? Кошмар, надеюсь, Эндари не слышит меня?

— Мог бы, но он занят. И он не подслушивает наши разговоры, — успокоила она меня. — Так… ты влюбилась в… Нет… Нет! — Ее глаза расширились от удивления, рот приоткрылся. Да, замужество за Эндари ей придало спокойствия, нормальности. Она почти не стесняется эмоций, не контролирует каждую минуту себя. — Николетт, знаешь, кто ты?

— Самая большая дура на свете?

— Ты та, кто может решить одни из самых сложных проблем, выполнять миссии высокого уровня сложности. И… надо было полагать, что если у тебя случиться проблема в личной жизни… она тоже будет масштабной. Как и мужчина, которого выбрало твое сердце. Нам дается то, что по плечу. Король! Подумать только. С другой стороны, ты же не планировала выйти замуж за бармена какого-нибудь.