Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 67



— Нет. Я не собираюсь тебе ничего запрещать.

Да, конечно! Потому что единственное развлечение уже запретил.

— Я считаю хорошим шансов пообщаться с ним. Может быть что-нибудь и выясню.

— Это хорошая мысль, — кивнул он.

— Вау! Вы умеете соглашаться и быть разумным.

Он хищно блеснул глазами.

— Умею. Не ожидала? — спросил он с иронией.

— Не ожидала, но надеялась.

— Я надеюсь ты не приняла злые слова Мэхиры близко к сердцу?

— Разумеется, нет. Что за вопросы?

— Хорошо, — устало кивнул он. — Все, что она наговорила — полный бред.

— Не очень лестно высказываетесь о своей возможной будущей теще.

Он горько усмехнулся, и мне стало жаль его. Не Мэхира, так другая станет частью его семьи, и это повезет, если у него будет еще адекватная жена.

— Я послезавтра отправлюсь на границу с Рильей.

— Я с вами.

Шафран посмотрел странно, я решила, что он сейчас снова будет устраивать скандал или мериться правами, но промолчал и еле заметно кивнул. Ну хоть какие-то проблески ума.

— Что вы там делать собрались?

— Раскопки вести.

— Очень вовремя, ваше величество. — Сарказм изливался из меня, но я совершенно не хотела его контролировать. — Лучше бы в штаб сходили, да навели порядок.

— Не могу.

— Что значит «не могу»? Вы не знакомы со словом «Надо»?

Он раздраженно рыкнул, но я проигнорировала это. Я вообще научилась много чего игнорировать.

— Спокойной ночи, ваше величество.

— Спокойной ночи, Николетт.

На следующий день я зашла в штаб, проверила информацию по расследованию о нападении о нас. Туда был выслана команда, которое все проверила.

— Что значит следов не обнаружено? — спросила я нахмурившись.

— Ниже читай. Там описано, что деревья сожжены. Следов не найти.

Фарин прислонился к стене и внимательно смотрел на меня пока я читала отчет.

— Ерунда какая-то. Зачем настолько зачищать следы?

— Кто-то хорошо скрывается.

— Я хочу увидеть это место.

— Мне собрать тебе команду?

— Не знаю, — неопределенно я ответила, а затем резко взглянула на начальника охраны. — В вашей компетенции подбирать людей я сомневаюсь.

— Что это значит?

— Вы отправили Дина?

— С чего ты решила?

— Он был под вашим руководством.

— Уже меня подозреваешь?

— Я подозреваю всех, Фарин. Не обольщайтесь.

— Нельзя все время быть в таком напряжении. Девушки должны расслабляться.

Я криво улыбнулась. Я уже пыталась… Но мне не дали. И вообще раздражает, что все знают, что должна делать девушка или женщина.

— Напряженная струна больнее бьет, — ответила я.

— Рано или поздно она сломается от этого, — сказал Фарин. Это, что, угроза?

Я не стала отвечать, взяла информацию о поездке, которая планировалась на границу с Рильей, а затем заскочила к Люрису.

Парень что-то усердно набирал на клавиатуре, но увидев меня его лицо просияло.

— Николетт, ягодка моя! — воскликнул он.

— Люрис… — прошипела я.

— Не куксись.

— Даже не собиралась. Мне нужна информация о семье Варинди.

— Ты же делала запрос уже.

— Мне нужна эксклюзивная информация. А я уверена, что ей располагаешь именно ты.

Он расцвел еще больше. Наверное, стоило его называть красавчиком. Но врать я не любила без надобности. Он симпатичный, но не в моем вкусе.

— Заходи завтра, все подготовлю.

— Я буду у границ Рильи с его величеством. Отправить сможешь?

— Нет, штаб узнает, что ты ищешь информацию не только официальными запросами. Отдам в руки на бумаге. Уничтожишь сразу как прочтешь.

— Хорошо. Тогда заберу как вернусь.

— Договорились. В бар пойдешь еще? Или не положено теперь?



— Не положено, — ответила эхом я.

— Жалко… — протянул он. — Я бы зажег с тобой.

— Усы обожжешь.

Он рассмеялся, а я подмигнула ему и вышла из кабинета.

Мне передали письмо, что Кейлир будет ожидать меня на конной прогулке у конюшен. Отлично. Не надо оправдываться за свои брюки.

Кейлир увидел меня издалека и сразу давай улыбаться.

— Госпожа Николетт, — поприветствовал он меня.

— Добрый день, можете обращаться Николетт.

— Но на «вы»?

— На «вы», — ответила я. — Пока что.

— Давайте начнем с этих.

Он показал в сторону стойл, где дверцы были украшены эмалированными цветами, а на табличках золотом были выгравированы имена лошадей, дата рождения, порода. Я прошла к стойлам и протянула руку к благородному животному, что стояло там.

— Вы любите лошадей? — спросил Кейлир.

— Они красивые, но мне редко доводилось видеть их вблизи. Раза два-три.

— Акация.

— Что? — спросила я.

— Ее имя. — Он указал на табличку.

Я улыбнулась и погладила животное, которое своим дыханием щекотало мне ладонь. Какой нежный нос. Я оглядела лошадь. Она была гнедой масти, грива была аккуратно расчесана, блестела, словно за ней поухаживали так как мои горничные недавно за мной.

— Этот тоже красавчик, — сказал Кейлир, перейдя к следующему стойлу.

Я перешла к нему и увидела вороного коня, который копытом недовольно бил сено.

— С характером, — ответила я с улыбкой. — Наверное, все красавчики такие.

— Вовсе нет. Я вот без норова, — посмеялся он.

Но красавчиком считает себя. Забавный.

— И без ложной скромности?

Кейлир слегка покраснел, и я поняла, что какая-то скромность в нем все-таки была.

— Ему два года, подарен его величеству от императора Рубия, — прочитал табличку он.

— Тогда не стоит, наверное, наглаживать коня его величества.

Я прошла к следующему стойлу, там стояла высокая стройная лошадь, серая в яблоках с черной гривой. Я протянула руку, но она лишь настороженно посмотрела на меня. Когда Кейлир подошел ко мне, то она вообще угрожающе заржала.

— Какая недовольная, — протянул юноша.

— Красивая, — шепотом сказала я и посмотрела на табличку. — Ее зовут Тааффеит.

— Как драгоценный камень.

Тааффеит услышала словно, что мы говорим о ней и подошла ко мне ближе, я погладила ее по нежному носу аккуратно. Кейлир тоже протянул руку, но она лишь раздраженно ее сбросила.

— Я бы прокатилась.

— Ты умеешь ездить верхом? — удивленно спросил он меня.

— Пару раз ездила. А вы?

— Умею, но не очень люблю. — Он заметил мой тяжелый выдох, специальный. — Но я буду рад составить вам компанию.

Мы подозвали конюхов и спросили можно ли запрячь лошадей. Одобрение было получено, на Тааффеит можно было прокатиться. Для Кейлира подобрали пегого мерина по имени Пион. Скакунов седлали и вывели из конюшни.

— Надеюсь Таффи будет хорошей девочкой, — сказал он.

— Тааффеит! — грозно поправила я его. — У нее есть имя и не нужно его сокращать. — Я оскорбилась так, будто он мое имя сократил.

— Но также удобнее.

— И что?

— Я бы и тебя хотел звать сокращенно.

— И как же? — угрожающе тихо спросила я.

— Летти или например Нико.

— Собаку так свою назовите, — огрызнулась я.

— Мы на псарне так и делаем. — Не понял моей реакции Кейлир. — Например, рождается у породистой суки пять щенков. У всех них есть собственные длинные имена, плюс прибавляется имя матери и отца, а также фамилия наша и название питомника. Одного кобеля зовут по документам Тамарис Ассоль Фрегат Медный сад Варинди. Но зовем мы его Там.

Я вскинула одну бровь и покачала головой.

Мы тихонько пришпорили лошадей и пошли по протоптанный тропинкам Придворовой территории. Поля были огромными, уже не зеленые, нет. В октябре не бывает яркой зелени. Земля окрашивалась в светло-желтые тона, а вдали виднелся лес с хвойными, которые контрастировали с полями.

— Я бы повторил как-нибудь наше свидание.

— Вы считаете, что у нас свидание, Кейлир?

— Дружеская встреча.

— Дружеская, ага.

— Так что?

— Я подумаю. Кажется, в этой стране девушкам не положено быстро соглашаться на все.

— Вы не похожи на тех, кого заботит кому что положено.