Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 299

Существование дохристианской письменности и алфавитного письма у славян подтверждают также памятники материальной культуры, а также письменные договоры славянских князей с Византией уже в VIII и конце X в. Договоры писались на двух языках — на греческом и на славянском. Из договора Олега с греками (911 г.) явствует, что древняя «дружба» между христианами-греками и языческой Русью «многажды» была подтверждена «не только словом, но и писанием» [5].

Появление книг в Древней Руси связано с распространением славянского письма, созданного во второй половине IX века.

По мере обращения в христианство славяне стали использовать для передачи звуков своего языка буквы латинского и греческого алфавитов. Создателями упорядоченной славянской азбуки были славянские просветители Кирилл (826–869) и его старший брат Мефодий (820–885). Оба брата отличались ученостью, начитанностью, были авторами многих научных и литературных работ [5, 6].

В 863 г., Кирилл создал славянскую азбуку, с помощью которой оба брата перевели затем на славянский язык основные богослужебные книги.

Сохранившиеся до нас древнейшие славянские надписи и рукописи выполнены двумя графическими разновидностями славянского письма. Одна их них — «кириллица», названа так в честь Кирилла (Константина Философа), вторая — «глаголица» (от старославянского «глагол», что значит «слово»). Простая и удобная кириллица сравнительно быстро вытеснила глаголицу, сохранившуюся лишь кое-где у юго-западных славян (в Хорватии и Далмации).

Образование в IX в. раннефеодального древнерусского государства содействовало унификации письма восточнославянских племен. С принятием христианства (989) на Руси утверждается повсеместно единый для древнерусского государства кириллический алфавит. Письменность и, следовательно, грамотность была распространена среди самых различных социальных слоев населения Древней Руси. Грамотными были не только представители княжеской знати и духовенства. Сохранились памятники материальной культуры — гончарные изделия, колодки сапожников, шиферные пряслица (грузила для веретен) с надписями, сделанными простым ремесленным людом XI–XII вв. — сапожниками, гончарами. Грамотными были молодые церковные служки, воины, женщины [2, 3, 5].

Огромный научный интерес представляют новгородские берестяные грамоты, представляющие собой не что иное, как частные письма, древнейшие из них относятся к XI–XII вв. Содержание писем разнообразно. В них говорится о разных сторонах жизни и быта Новгорода, затрагиваются некоторые юридические и экономические вопросы. Примечательная особенность новгородских писем на бересте — их язык, не книжный, не канцелярский, а разговорный, непринужденный. Берестяные грамоты широко употреблялись на Руси. Об этом говорят раскопки в Смоленске, Пскове, Витебске. Все это свидетельствует о том, что грамотность русского народа уже в XI в. носила бытовой, житейский характер и не являлась привилегией духовенства, знати, как в Европе.

Книги, бытовавшие на Руси в домонгольское время, принадлежат к трем большим группам:

1. богослужебные книги;

2. религиозные «четьи»;

3. полу светская и светская литература [5].

Большой популярностью пользовались в XI–XV вв. на Руси так называемые «палеи» (от греческого — «палайос» — древний»): Историческая палея и Толковая палея, в которых содержался более или менее полный пересказ ветхозаветной истории, начиная от сотворения мира. Широко переводилась на Руси так называемая «учительная литература» — сочинения христианских писателей III–XI вв. и жития святых. Особенной известностью пользовались проповеди и поучения Иоанна Златоуста, Ефрема Сирина, «Лествица» Иоанна Синайского. Из поучений «отцов церкви» составлялись различные сборники. "Поучения" (или "Слова") Кирилла Туровского, известного старобелорусского церковного деятеля и писателя XII века, распространялись по всей Древней Руси. Сочинения его свидетельствуют о высокой культуре ораторского искусства в Древней Руси. Уже при жизни автора его литературное творчество было высоко оценено современниками, называвшими его " Златоуст, паче всех воссиявших нам на Руси". Сочинения его переписывались вплоть до XIX века.





Со времени Ярослава Мудрого большое распространение получает наиболее значительный вид повествовательной литературы Древней Руси, исторические произведения — летописи. Крупнейшим центром русского летописания в XI–XII вв. был Киево-Печерский монастырь, значительный в те времена очаг Русской культуры и просвещения. Летописцы Киево-Печерского монастыря создали обширные летописные своды — драгоценные свидетельства прошлого русской земли. На основе ранних летописных сводов около 1113 года был создан общерусский летописный свод «Повесть временных лет».

По утверждению некоторых специалистов, в XI–XIII вв. на Руси имели хождение не менее 85 тыс. одних церковных книг [3, 5].

Частые пожары, междоусобицы и нашествия кочевников, приводившие к разорению городов и сел, были причинами гибели древних русских книгохранилищ и замечательных памятников письменности.

Самая ранняя из сохранившихся русских датированных рукописных книг — знаменитое Остромирово евангелие, хранящееся в Государственной Национальной библиотеке России в Санкт-Петербурге. Эта самая ранняя датированная русская книга была написана писцом дьяконом Григорием по заказу одного из приближенных киевского князя Изяслава — новгородского посадника Остромира в 1056–1057 гг. В ней 294 пергаменных листа, большого формата. Остромирово евангелие написано крупным, четким уставом, богато украшено фигурными заставками и инициалами, ярко раскрашенными немеркнущими красками (зеленой, красной, голубой и белой) и обведенными чистым (накладным) золотом. К Евангелию приложены три больших изображения евангелистов (Иоанна, Луки и Марка), выполненных с поразительным искусством [5, 6].

Существование древнерусских книг до Остромирова Евангелия 1056–1057 гг. подтверждается Реймсским Евангелием, являющейся национальной французской реликвией, так как на ней присягали французские короли. Во Францию эту книгу привезла дочь Ярослава Мудрого

Анна, выданная замуж за французского короля. В качестве приданого она привезла с собой из Киева написанное кириллицей Евангелие, часть которого сохранилась в составе Реймсского Евангелия. Анна вышла замуж в 1051 г., значит, привезенное ею Евангелие было переписано на Руси до этого года, то есть раньше Остромирова Евангелия 1056–1057 гг. Анализ кириллического текста Реймсского Евангелия показал, что книга была написана на Руси в первой половине XI века [3].

Другой замечательный памятник древнего русского книгописания — «Изборник Святослава» 1073 г Оригиналом для него послужил близкий по составу сборник, переведенный с греческого для болгарского царя Симеона. Переписанный дьяком Иоанном для сына Ярослава Мудрого киевского князя Святослава Ярославича, сборник состоит из богословских и дидактических статей. «Изборник» 1073 г. можно считать первой русской энциклопедией, охватывающей широчайший круг вопросов, причем не только богословских и церковно-канонических: в нем есть статьи по ботанике, зоологии, медицине, астрономии грамматике и поэтике» [5].

Всего сегодня известно 7 датированных VIII, XI и XII веками русских рукописных книг. Татаро-монгольское нашествие тяжело отразилось на всей книжной образованности Древней Руси. Гибли старинные центры русской книжной культуры, падала грамотность в народе, резко сократилось число самих письменных памятников.

В феодальных центрах — при княжеских дворах, монастырях и т. д. — существовали местные мастерские для переписки книг. В конце XIV в. наряду со старыми центрами книжного дела — Новгородом и Псковом — появляются и новые: Тверь, Ростов, Суздальское княжество. Славились своими мастерскими по переписыванию книг монастыри Троице-Сергиев в Москве и Кирилл о-Белозерский [3].

Материалом для письма до XIV в. служил в основном пергамен, носивший на Руси также названия «харатья», «кожа», «телятина». Пергамен выделывался из кожи молодых ягнят, телят, коз и других животных.