Страница 13 из 71
— В игры ты уже поиграл. Я бы даже сказала, доигрался. Если попытаешься идти против прямого приказа или сбежать, получишь болевой шок похлеще, чем был только что. Не успеешь вовремя доползти до целителя — сдохнешь. Будешь выкобениваться — тупо велю пороть тебя плетьми каждый день, пока в ум не войдёшь, ибо до кого не доходит через голову — дойдёт через жопу. И это не я придумала, это практика так показывает. Итак, на чём мы остановились?
Артём подавленно поблагодарил целительниц.
— А теперь иди, проси прощения у метрессы, живо. А потом — переодеваться и паковать свой скарб. Как закончишь — сюда. В момент оглашения приговора ты должен быть на площади. Понял⁈
Моё новое имущество кивнуло.
— Говори: слушаюсь, госпожа!
Артём повторил, потом подошёл к Андле и, опасливо съёживаясь под тяжёлым взглядом маленьких медвежьих глазок, начал извиняться. Она кивнула, и он поторопился отойти в сторону, скрылся среди палаток. За ним никто не следил. Зачем? В этом мире человек, принёсший нашу рабскую клятву, не может сбежать.
Андле встала и в сопровождении медведей решительно направилась к сидящим на земле хитрецам.
ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЕ
Как ни странно, все определённые имперским управлением к проживанию на этой территории были здесь.
Всего обнаружилось восемь рубщиков. Трое из них стреляли в медвежонка.
Теперь все восемь сидели чуть в стороне. Остальных тоже никто не торопился развязывать. Пусть посидят. Может, умнее станут.
Я сказала Андле отпустить медведей в Горбушку, и так сегодня нанервничались.
Посреди площади уже громоздилась куча поплавленного и закопчённого после выступления огневиков оружия. Отправила неотступно следующего за мной сигнальщика Гриню найти Федю-кузнеца с Горбушки. Тот быстренько препоручил задание другому и прибежал обратно, рожа серьёзная. Не иначе, Захар велел меня караулить. Четырёх телохранов-то мне, конечно же, мало. Чувствую, в случае непредвиденного ахтунга незамедлительно прозвучит зелёный свисток,мдэ…
Фёдор подошёл минут через пять. Не очень высокий коренастый парень смущённо мял шапку в руках.
— Ты бы не дурил, Федя — уши поморозишь, — Фёдор только вздохнул и отвёл глаза. — Шапку надень сейчас же, кому сказала! — добавила я строгости. — Да иди вон к той куче, посмотри внимательно. Если найдёшь что для нас интересное — меч или арбалет какой особый — сложи отдельно. Остальное заржавь так, чтобы тронь — развалилось. Понял?
— Да, госпожа кельда.
— Надо если — помощников возьми.
— Будет сделано, госпожа кельда!
Фёдор, вдохновлённый персональным поручением, унёсся звать помощников. В шапке!
— Мадам, простите великодушно…
Ага, наш учтивый товарищ в дублёнке.
— Слушаю.
— Вы позволите напоить задержанных горячим чаем? Они уже довольно долго сидят на снегу… Всё будет сделано под присмотром ваших людей, разумеется.
Хотела сказать ему, что у меня планируется обширный практикум по предупреждению и купированию простуды, а может и геморроя, но сдержалась.
— Хорошо, идите. Подойдите вон к тем людям, скажите, что кельда разрешила. И пусть вас сопровождают.
— Благодарю, — мужик элегантно поклонился и направился к группе скучающих бойцов.