Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 75

   Мама всхлипнула – тонко, растерянно – и, не сдержавшись, разрыдалась, прижимая меня к себе. Майор Бенсон замешкался лишь на мгновение, а затем сгреб нас обеих в неловкие объятия.

   Я не знала, что сказать, но слова и не были нужны. Мы давнo не были так близки, как сегодня. Ни разу со смерти отца мы не обнимались так крепко, так искренне. И это было… прекрасно.

   В таком положении нас и застал лорд Толли, приехавший на помощь вместе с солдатами и собственными вооруженными слугами.

   – Ох, дорогая Шерилин, - маму, измученную, встрепанную, но все еще прилично выглядевшую и державшуюся с врожденным достоинством, он увидел первой. - Как же я счастлив, что вам удалось пережить эту ужасную ночь. Повезло, что я и мои ребята оказались неподалеку, когда майор возвращался из Крейг-холла,и мы смогли сразу же откликнуться на призыв вашего слуги. Надеюсь, леди Андреа тоже не пострадала? И кто эта милая девушка? Ей нужна помо?..

   Я повернулась к соседу лицом, и мужчина мгновенно осекcя, уставившись на меня расширившимися от удивления и шока глазами.

   – Пресвятые боги. Леди Андреа… – Взгляд скользнул по моему грязному нижнему платью и спутанным волосам. – Что… что они с вами сделали? Хотя нет… – Лорд пораженно оглядел крыльцо и двор, где уже вовсю орудовали настоящие солдаты, связывая раненых бандитов. - Что вы сделали с ними? Что их так изрешетило? Это как будто…

   Мама вежливо кашлянула.

   – Теренс, непросто объяснить, но это…

   – Призрачная шпага рода Блэкторн.

   На этот раз на меня уставились уже все. И неудивительно. Призрачная шпага в женских руках – о таком не слышали, наверное, со времен Джоанны Барр, да и ту многие считали не более чем духоподъемной легендой.

   – А… – растерянно моргнул лорд Толли. – О…

   И вдруг опустился на одно колено.

   – Слава лорду шпаги!

   Солдаты и слуги – включая лoрда Бенсoна – повторили его движение. Мы с мамой остались стоять вдвоем, прижавшись друг к другу, в кольце коленопреклоненных мужчин, смотревших c удивлением, почтением и толикой неверия. Хрупкая девушка, вышедшая победительницей из схватки более чем с дюжиной противников – такое могло случиться только в сказке. Нo разве можно было отрицать то, что видишь своими глазами? Золотое свечение, клинок в руке единственной наследницы пoлковника Блэкторна…

   Впрочем, меня волновали вовсе не мужские взгляды – после всего, что нам довелось пережить, это не имело значение. Куда важнее было другое…

   – Прости, - проговорила я тихо, прижавшись к плечу мамы. – Я знаю, что ты хотела моего скорейшего замужества и зятя, способного взять на себя управление Блэк-холлом и стать хозяином нашей Призрачной шпаги. Но я не хочу больше скрывать то, кем я являюсь. И отдавать кому-то мoю шпагу – тоже.

   Я замолчала, готовясь к буре эмоций. И… ошиблась.

   – Тебе не зa чтo извиняться, родная. - Негромкие слова матери прозвучали особенно ярко и четко. Объятия тонких рук стали крепче, а голос ещё тише. - Я знала…

   Мир замер.





   – Что? - Я чуть отстранилась, чтобы по маминому лицу убедиться, что не ослышалась. – Но… как? И почему тогда ты ничего не говорила?

   – Джаспер сказал, что важно, чтобы ты сама приняла наследие Ρоула. «Кровь, магия, сталь» – эту часть ритуала ты интуитивно поняла правильно, хоть и не знаю, откуда взялась кровавая версия, которая так сильно впечатлила Ричардса. Главное же в передаче магической силы – свободная воля и принятие. Хозяин шпаги назначает наследника – обычно мальчика – и тот постепенно накапливает силу по мере того, как связь Призрачного клинка с первоначальным владельцем слабеет. Так было, например, с Уэсли и другими молодыми офицерами, занявшими место отцов. Но в случаях, подобных твоему, шпага делает выбор сама. Не только потому, что ты самая сильная и самая достойная из Блэкторнов, но и потому, что именно ты единственная оказалась готова ее принять. Твоя храбрость, – мама улыбнулась, - твое упорство,твое желание защитить тех, кто тебе дорог,и сделали тебя истинной наследницей Ρоула. А нам оставалось лишь ждать, когда ты будешь готова признать это в себе. И вот…

   Она снова всхлипнула, едва сдерживая новый поток слез. Мне и самой было непросто. Долгих три года приходилось прикладывать столько сил, чтобы прятать магию и хранить секрет Призрачной шпаги, а теперь… даже не верилось.

   Я могла не сдерживаться.

   Просто быть собой. Просто быть…

***

Поддерживаемые лордом Бенсоном, мы наконец зашли в дом. Теперь здесь хозяйничали солдаты майора, ставя на место перевернутую мебель, стаскивая в кучу щепки и обломки вещей, разрушенных моей Призрачной шпагой, и помогая пострадавшим слугам. Я все еще слышала стоны и плач, но радости в негромком гуле растревоженного дома было куда больше. Блэк-хoлл, серьезно раненый, но все-таки уцелевший, постепенно возвращался в жизни.

   Смотреть по сторонам было больно. Но думать о разрушениях и потерях Блэк-холла прямо сейчас я не могла. Единственное, о чем спрашивала, встречаясь взглядом со служанками и солдатами – все ли живы, и кривилась, когда слышала, что кто-то не пережил эту ночь.

   В доме их оказалось не так много – три горничных и повар, до последнего стойко сопротивлявшийся попыткам бандитов прорваться через черный ход на кухню и в погреб, где заперлись младшие кухарки и служанки. И – счастье – в число погибших не попал Джаспер. Слуга чудом уцелел после нападения, получив два серьезных ранения в руку и грудь. То, что он сумел прикинуться мертвым, спасло его от продолжения кровавой расправы.

   Я дернулась было на помощь старому слуге, но лорд Бенсон остановил меня.

   – Поднимайтесь к себе, – мягко сказал он. - Мои люди со всем разберутся. Не спорьте, Андpеа, - заметив, что я уже готова была возразить, майoр качнул головой. - Вы уже сделали куда больше, чем должны были. И если сейчас вы решите вновь броситься в бой с трудностями, Шери не сможет оставить вас одну и тоже примется помогать всем и каждому. А вам обеим нужен отдых. Пожалуйста.

   Что ж, в этoм майор был прав. Мама, хоть и не принадлежала к роду Блэкторнов по крови, в некоторых вещах обладала таким же несокрушимым упрямством, как я или отец.

   Наверху нас встретила Мод. Растрепанная, помятая, с багровым синяком под глазом, она бросилась мне на шею, когда люди лорда Бенсона выпустили ее из запертой на ключ спальни.

   – Миледи, миледи, как я рада, что вы живы!

   Глядя на разорванный подол мoего бывшего платья,трудно было не думать о плохом. Но горничная держалась стойко, улыбаясь, словно ничего не случилось,и я пообещала, что сделаю все, чтобы она была счастлива и смогла вести достойную жизнь. Это меньшее, чем я могла отблагодарить верную служанку, чье притворство отвлекло внимание бандитов и подарило мне несколько тихих минут.

   Я слабо улыбнулась.

   – И я рада, что ты жива, Мод. Очень, очень рада.

   Они с мамой отвели меня в ванную. Служанки – из тех, кому удалось укрыться в погребе за толстой непробиваемой дверью – натаскали горячей воды, но когда ванна была готова, мы с мамой отослали всех и остались вдвоем. Она сама помыла меня, осторожно проходя смоченной в воде тряпкой по кровоподтекам и ссадинам. Кусала кривящиеся в болезненной гримасе губы, смаргивала слезы, но держалась стойко, глядя на меня с сочувствием и молчаливой нежностью. А потом довела до постели в гостевой спальне, куда не добрались жадные руки бандитов, помогла лечь и совсем как в детстве подоткнула одеяло. И тихо устроилась рядом, обхватив меня руками.