Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 55



- Ты ещё посиди, а я пойду. Устала.

Она даже не взглянула на Стивена.

- Не хочешь попрощаться? – Керрингтон, уже догадавшийся о роли Эгертона в жизни Сидни, окликнул жену и кивнул в сторону бледного авилака.

Оборотница качнула головой.

- Мы уже попрощались с новым командиром, - она указала на самодельную трибуну, намекая на речь Стивена в начале вечера, и добавила: – Это вы с мастом Эгертоном друзья. А мы никто… Всего лишь бывшие сослуживцы!

Сейчас сова намеренно добивала Стивена его же словами, чтобы авилаку дошло: есть вещи, которые исправить нельзя. На скулах мужчины заиграли желваки, но она этого уже не видела.

.

Джейкоб пришёл через полчаса. Свою казарму он заранее освободил, чтобы её приготовили к прилёту нового командира, а сам перебрался к жене. Сидни лежала в кровати и читала какой-то детектив. Муж отобрал книгу.

- Почему ты мне не сказала?

Девушка ахнула, заметив сбитые костяшки.

- Джейкоб?

- До утра заживёт! – отмахнулся тот и повторил вопрос: - Почему ты не сказала, что это Эгертон?

- Зачем? Прошло десять лет.

Но Керрингтон злился. Тогда сова обняла его, ласково поглаживая по спине.

- Джейкоб, я люблю тебя. Тебя!.. Я не буду сожалеть о прошлом, потому что это бессмысленно. Я не вспоминала Эгертона все эти годы, ведь он давно ничего не значит для меня. И я не собираюсь сравнивать вас, потому что для меня ты единственный! Ты – моё счастье, моя жизнь… - она, не скрывая обожания, запустила пальцы в густые волосы мужа. - Когда-то старый ворон сравнил любимого человека с солнцем. И теперь я в полной мере осознаю, как он прав. Когда тебя нет рядом, я чахну и считаю минуты до нашей встречи. Потому что только с тобой моя жизнь обретает смысл!

Керрингтон, мучимый ревностью и ненавистью к тому, кого считал другом, опустил голову. Сидни коснулась его щеки и заглянула в глаза.

- Я сожалею, что стала причиной разлада между тобой и Эгертоном. Но вы не лучшие друзья. Вы не виделись десять лет и спокойно не увидитесь ещё столько же.

- А ты…

Девушка перебила его.

- Я предпочитаю смотреть вперёд, а не оглядываться назад. Ты со мной?



И Джейкоб взял протянутую руку.

Ранним утром к станции телепортов в Каянте шла смеющаяся молодая пара.

- Сколько, говоришь, комнат в том подаренном доме? – Сидни поправила сумочку на плече.

- Шесть… на втором этаже, - подумав, ответил Керрингтон. – А на первом – две гостиные, столовая, кабинет с библиотекой. Устраивает?

- Более чем! Есть где разгуляться!

Мужчина засмеялся:

- Во что играть собралась?

- В ремонт, - девушка предвкушающе потёрла руки.

- Начинается! – Джейкоб закатил глаза и в который раз повторил: – Сидни, ты транжира!

- Нам совершенно точно нужно сделать ремонт, - настаивала сова.

- Ты там ещё ни разу не была! – напомнил авилак. – Может, сначала посмотришь? Вдруг понравится?

- Возможно. Но в скором времени нам понадобиться детская, а ты её не упомянул.

- Сидни?.. – орёл сбился с шага.

- Нет, я не беременна, - засмеялась сова, глядя на перепуганного мужа, и лукаво уточнила: - ПОКА не беременна.

Мужчина понятливо хмыкнул, обнимая жену.

- Но я постараюсь это исправить.

Джейкоб довольно улыбнулся, наконец сообразив, почему в последние месяцы оборотница всё чаще заговаривала о собственном доме. Его совушка созрела для гнездовья и птенцов.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: