Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 59

Все-таки поразительное влияние оказывала на герцога его жена. Еще совсем недавно он бы не нашел в поступке управляющего ничего, заслуживающего особого осуждения. Ну, подумаешь, служанка ему под руку подвернулась? Что в этом такого? Всех девчонок из слуг с детства учили одеваться скромнее и не высовываться, тогда тебя никто и не тронет. Раз тронули, значит, сама на глаза попалась, значит, сама этого хотела, сама виновата. А вот девушку, за которую так заступалась Юля, осуждать не получалось. И колдовские силы не чувствовали в служанке похоти, расчётливости, лени и каких-либо других отрицательных качеств, присущих женщинам, что покровителя себе искали. Волей-неволей, приходилось пересматривать все свои устоявшиеся взгляды на жизнь.

С отчетом по замку герцогиня просидела весь остаток дня, а потом еще и весь следующий день. Ее проверка не ограничивалась только отчетом. Поначалу девушка, как и сам Клэйборн, озадаченно хмурилась, говорила, что вроде бы и у нее, на первый взгляд, все правильно выходило. Потом зачем-то вытащила из отчета все бумаги, в которых были зафиксированы расходы на содержание замка и удалилась.

- Надо кое-что перепроверить – сказала она мужу перед тем, как выйти за дверь – Если моя догадка подтвердится, я тебе все потом расскажу.

Вернулась Юля спустя несколько часов и снова взялась за бумаги.

- Я нашла несоответствия в отчете – спустя какое-то время произнесла супруга и посмотрела на Клэйборна довольным и торжествующим взглядом.

Допрос с пристрастием и новый управляющий Северного замка.

Управляющий Северного замка по имени Рейс неторопливо прохаживался вдоль одной из крепостных стен, когда его нашел стражник и доложил, что его превосходительство срочно желает его увидеть. Рейс кивнул, сказал, что уже идет, проводил взглядом удаляющегося стражника и сам спокойно направился за ним во след.

Рейс ненавидел свою работу. Он вообще ненавидел это слово. Работа. Родился он в семье барона, ему по статусу не полагалось работать. Но, по несчастью, был он младшим, четвертым по счету, сыном, и унаследовать состояние и земли отца ну никак не мог. Эх, был бы у него всего один старший брат. Вполне можно было бы подстроить какой-нибудь «несчастный случай», никто бы ни о чем не догадался. А избавляться от троих братьев сразу… тут любой догадается, что дело нечисто. Да и король при известии о внезапной гибели сразу троих аристократов из одной семьи, тут же проверку отправит, не исключено, что во главе с самим герцогом Клэйборном. Рейс даже содрогнулся при этой мысли. Он как-то раз видел, как хозяин Северного замка ведет допрос. Нет, он бы точно не хотел оказаться на месте допрашиваемого. «У герцога совсем нет повода в чем-то меня подозревать. А то, что я кое-какие циферки в отчетах подкорректировал, так это такая мелочь. Герцог очень богат, от него не убудет - говорил сам себе по дороге Рейс – Еще года три или четыре, и можно будет уйти с этой должности, в какой-нибудь город, только не в северных провинциях, переехать и жить там припеваючи. Золота тогда уж точно хватит».

Надо отдать должное отцу нынешнего управляющего Северного замка, все его сыновья получили очень хорошее образование, что и помогло Рейсу весьма неплохо устроиться в жизни. Быть управляющим в таком огромном замке с не менее огромными прилегающими территориями – это уже само по себе статус. К тому же, два официальных помощника имеется и раза в три побольше неофициальных, которые делают за Рейса большую часть его работы.

На подходе к главному дому замка управляющий заметил девушку-служанку, держащую в руках огромный тюк каких-то простыней, служанка сказала что-то одному из стражников и скрылась в здании. Маиля. Рейс крепко сжал руки в кулаки и еле сдержал порыв броситься за ней.

- Проклятая девка! – пробормотал он себе под нос. И говорил он сейчас не о Маиле, а о ее хозяйке, новой герцогине.

«Да что эта девчонка о себе думает? Совсем места своего не знает! Женой герцога себя возомнила?! Хотя какая она жена? Одно название. Для хозяина она лишь племенная кобыла, родит ребенка – и ее не станет. И это в лучшем случае, хоть память какая-то о ней останется, и ребенок будет. А может и того раньше помрет.» Только эти мысли Рейса и радовали. Он возненавидел новую жену герцога с первого дня. Никогда он еще не чувствовал себя беспомощным перед какой-то там девицей, пусть и из знатного рода. А тут, даже подумать-то об этом смешно, к какой-то служанке подойти боится! И чего эта ненормальная новая хозяйка так в прислугу свою вцепилась? Ну нравится ей работа этой служанки, так и работала бы она дальше. Не убить же он ее хотел, а так, поразвлечься немного. И до сих пор об этом думает, представляет, а подойти не решается. Да и служанка эта тоже хороша, либо по углам прячется и на глаза не попадается, либо в комнате на замок изнутри запирается. А если где и появляется, то всегда с кем-нибудь, одна никогда. У двери в рабочий зал герцога Рейс остановился, дыхание перевел и замер ненадолго. Внутри кольнуло странное нехорошее предчувствие.



- А предчувствие-то не обмануло – отчетливо понял управляющий, когда, зайдя внутрь и поздоровавшись, он увидел хозяина за столом, держащего в руках какие-то бумаги, а за его спиной стояла она, Джулина, новая герцогиня земель Северных. Надменная, какая-то холодная и отстраненная. Красивая, чего уж отрицать. И одевается каждый день как на праздник, будто своим видом очаровать кого хочет.

- Рейс, проходи, садись – вполне миролюбиво начал герцог, и Рейс немного расслабился, а нехорошее предчувствие чуть притупилось. Управляющий сел на стул, руки на коленях сложил, посмотрел на герцога в ожидании. На его жену старался вообще не смотреть.

- Я внимательнейшим образом изучил отчет, составленный за время моего отсутствия в замке – все тем же спокойным и миролюбивым тоном продолжил хозяин.

- У вас возникли какие-то вопросы? – уточнил Рейс.

- У меня нет – произнес герцог, а затем в его голосе прибавилось металла – А вот у моей жены вопросы возникли.

Управляющий при этих словах слегка напрягся. А хозяин спокойно поднялся, уступая место за столом жене, передал ей бумаги, которые только что держал в руках, а сам отошел к окну, лишь изредка поглядывая на оставшуюся сидеть за столом парочку. Герцогиня аккуратно опустилась на стул своего мужа, небрежным жестом поправила выбившийся из прически локон, неторопливо разложила перед собой на столе переданные ей мужем бумаги, выудила из них какой-то отдельный лист, изящным движением своей кисти придвинула его к управляющему и ткнула пальчиком в одну из строк.

- Господин управляющий – прозвучал в кабинете ее голосок – Напомните, по какой цене вы месяц назад закупали ткани для нужд замка?

Рейс нервно поерзал на стуле, но отвечать не спешил. Отчасти потому, что и сам не помнил, какие именно цифры он записал в счетные книги и отчеты. А отчасти потому, что он понятия не имел, почему он должен отчитываться перед этой девчонкой. Что она вообще может понимать в отчетах? Почему ее заинтересовали именно ткани? Молчание несколько затянулось.

- Рейс, я очень советую тебе говорить, и говорить предельно честно – произнес в итоге герцог, заставив управляющего вздрогнуть. Все нехорошие предчувствия, что наполняли его перед тем, как он зашел в эту комнату, вернулись с удвоенной силой. Неужели он где-то совершил ошибку, и теперь хозяин его в чем-то подозревает? И при чем здесь тогда герцогиня? Почему вопросы задает она? – А отказ отвечать на вопросы моей жены я сочту за неуважение к ней и, соответственно, лично ко мне.

- Простите, мой господин – произнес управляющий, стараясь придать своему голосу хоть каплю уверенности – И в мыслях не имел выказывать какое-либо неуважение. Но, как уже сказала ее превосходительство, это было месяц назад. Боюсь, что я не могу запомнить точные цены на все, что мы закупаем. Тем более, если прошло столько дней. Но в счетных книгах вся информация по закупкам указана. Я всегда записываю, что мы закупали и по каким ценам.