Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 75



Так продолжалось до рассвета. С восходом солнца Сабрина задремала.

Он встал, собрался и покинул форт.

Как офицер, Слоан не мог поступить иначе.

Глава 19

Он исчез.

Сабрина поминутно задавала себе вопрос: неужели она всерьез надеялась, что Слоан останется с ней?

Закрыв лицо ладонями, она страдала, не понимая, как можно после ночи такой страстной любви… расстаться без единого слова!

Как она могла объяснить, что сама стремилась выплатить долг потому, что в этом случае получала то, что хотела, а именно — его? Не могла же она просто падать в его объятия, зная о продолжающейся связи Слоана с Марлен!

Ее влекло к Слоану. Она влюбилась в него и пылала желанием.

С тихим стоном Сабрина поднялась. Утренняя тошнота застала ее врасплох, и она, пошатываясь, принялась искать ночную посуду. Отдышавшись, Сабрина вновь легла.

Эти недомогания вовсе не вызывали у нее желания иметь много детей.

Охваченная угрызениями совести, Сабрина принялась беззвучно молиться. Да, она готова каждый день страдать от тошноты, лишь бы Господь пощадил ее ребенка…

Через несколько минут Сабрина встала, размышляя, куда мог уйти Слоан. Утро было в разгаре. После бурной ночи она спала допоздна.

Внезапно ее охватило жгучее желание немедленно увидеться с ним. Как жаль, что вчера ночью гнев помешал им объясниться! Но вначале между ними возникло особое, ни с чем не сравнимое теплое чувство.

Может быть, потому, что… она осмелилась сделать первый шаг. А потом…

Сабрина быстро умылась и оделась. Слоан оставил ей кофе, но от аромата, который Сабрина раньше любила, вновь подкатила тошнота. Она твердо вознамерилась найти Слоана, где бы он ни был. Он имел право знать о ребенке.

Выйдя на веранду, Сабрина огляделась. Неподалеку в фургоны грузили припасы. Выступление седьмого кавалерийского полка ожидалось со дня на день.

Увидев шагающего через плац генерала Терри, Сабрина бросилась к нему навстречу:

— Генерал!

— Доброе утро, миссис Трелони.

— Доброе утро, сэр. Простите, если я помешала, но не могли бы вы подсказать, где найти моего мужа? Мне необходимо сообщить ему нечто важное.

Терри приподнял клочковатую седую бровь:

— Сожалею, миссис Трелони, но майор покинул форт четыре часа назад.

Сабрина невольно ахнула:

— Покинул форт?

— Боже мой, неужели он не успел вас предупредить? Вероятно, вчера ночью, когда Слоан вернулся домой, вы спали, и он не захотел вас будить. На самом деле можно было обойтись без спешки, но после драки с Дженкинсом я решил, что будет лучше… на время разлучить их. Я ни в чем не обвиняю вашего мужа, Боже упаси! Дженкинс вел себя отвратительно, но, полагаю, случившееся образумит его. Он честолюбив и понимает, что большинство товарищей осуждают его поступок. Вскоре Ллойд покинет форт вместе с остальными офицерами.

У Сабрины вновь закружилась голова. Слоан уехал. Когда вернется, неизвестно.

Внезапно ее охватила паника: она не знала, вернется ли он вообще.

— Куда он отправился?

— В зону военных действий с донесениями.

— Вслед за отрядом, отправленным на поиски Бешеного Коня?

— Да, но не беспокойтесь, миссис Трелони: ваш муж знает свое дело.

Сабрина попыталась кивнуть.

— Миссис Трелони… — встревоженно начал генерал Терри.

Она покачала головой.

— Все в порядке, — заверила Сабрина, покривив душой, и бегом вернулась домой. В дом Слоана. Дом, который она делила с ним. Вбежав в спальню, она бросилась на постель, проклиная себя за глупость.



Надо непременно найти его, билось в голове Сабрины. Найти и объясниться.

Он отправился в горы Блэк-Хилс. Туда, где редко встретишь белых людей.

Это не важно. Надо догнать его.

Но это невозможно: ни один человек в здравом уме не согласится сопровождать ее в этой поездке.

Сабрина лежала, оцепенев от горя. Слоан придет в бешенство, узнав, что она отправилась следом за ним в Блэк-Хилс.

Не важно. Она просто обязана увидеться с ним.

Может быть, ей поможет Ястреб?

Сабрина невесело усмехнулась. Ястреб ни за что не отпустит ее на территорию враждебных племен, особенно в такое беспокойное время.

Догнать Слоана просто невозможно, пыталась убедить себя Сабрина.

Но семя желания уже дало свои ростки.

Семнадцатого мая колонна из форта Авраама Линкольна наконец выступила в поход. Выступление задержалось из-за двух ненастных дней. К пяти часам утра весь седьмой кавалерийский полк построился.

Это было впечатляющее зрелище. Стоя на веранде, Сабрина как завороженная разглядывала колонну, поражаясь ее размерам. Кроме солдат, здесь были белые слуги, денщики, журналисты и индейцы-разведчики. Поскольку солдатам предстоял марш по бесплодным землям, позади тянулась бесконечная вереница фургонов с припасами. Колонна растянулась на две мили.

Либби Кастер и еще несколько полковых дам вызвались сопровождать колонну до первого привала. Они пригласили с собой и Сабрину, но та отказалась, тем более что без Слоана эта поездка казалась ей бессмысленной. Но теперь, наблюдая за марширующей колонной, она понимала, что запомнит это зрелище на всю жизнь. По земле стелился туман, и казалось, будто кони плывут по облакам, исчезая вдали.

Проводив колонну, Сабрина вернулась домой и попыталась написать Слоану письмо, но разорвала несколько неудачно начатых листов и наконец отказалась от своего намерения. Выразить словами то, что тяготило душу, ей не удавалось.

На следующий день Либби Кастер вернулась в странном настроении: она была подавлена, хотя обычно излучала жизнерадостность и уверенность.

— Я видела, как он уезжал, — объяснила она Сабрине, зайдя к ней выпить кофе. — Долго смотрела ему вслед, и мне показалось, будто в сердце змеей прокрадывается ледяной холод. Да, Оти стремится к славе, но…

— Должно быть, прогулка получилась замечательной.

— Да. — Допив кофе, Либби встала. — Пойду писать Оти письмо, — чуть воспрянув духом, сообщила она. — Если вы хотите написать Слоану, я могу отослать письмо. До Иеллоустона проложена железнодорожная ветка, по которой войскам будут доставлять почту.

— Спасибо. Пока мне нечего писать. — Сабрина смутилась. — Жаль только…

— В чем дело?

— Просто мне хотелось бы узнать, можно ли догнать войска… и Слоана.

Либби нахмурилась:

— Сабрина, навещать мужа на вражеской территории немыслимо. А что касается Слоана… кто знает, где он теперь?

— Вы правы, но ведь ему предстоит встреча с генералом Терри, верно?

Либби кивнула:

— Конечно, но… Сабрина, мы с Оти собираемся встретиться Четвертого июля. Возможно, мы могли бы что-нибудь придумать. Но поверьте мне, никто не отважится сопровождать вас по территории враждебных племен.

— А гонцы, которые доставляют донесения?

— Они предпочитают путешествовать в одиночку. Ваши замыслы — безумие, — решительно заявила Либби.

После ухода Либби Сабрина вновь взялась за письмо. Она рассказывала о том, как колонна уходила из форта, как внушительно выглядели роты воинов на лошадях разной масти, и не могла заставить себя написать о главном. Наконец она закончила письмо словами: «С любовью и наилучшими пожеланиями здоровья и благополучия, Сабрина».

Она передала письмо Либби, которая пообещала отправить его Слоану.

Но в тот же вечер, после визита к Либби, Сабрине стало еще тяжелее. Едва спустившись с крыльца, она вспомнила, что забыла зонтик, вернулась за ним и случайно подслушала разговор Либби и Мэгги.

— Бедная, бедная Сабрина! Я слышала, как один из разведчиков кроу сегодня беседовал с Джимми Блейком. Слоан и сам не понимает, какая страшная опасность грозит ему. Разведчик слышал в одной из резерваций сиу, что воины враждебных племен больше не доверяют Слоану. Он в смертельной опасности.

— Как бы там ни было, Сабрина не должна узнать об этом! — предупредила Либби.

Сабрина тихо вышла. Сердце ее разрывалось в груди. Притворив за собой дверь, она обессиленно прислонилась к ней. Боже милостивый! Поиски Слоана ради спасения ее собственной души потеряли всякий смысл.